Traduction de "chemin étroit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
étroit - traduction : Chemin - traduction : Chemin - traduction : Chemin étroit - traduction : Chemin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le chemin était étroit. | The path was narrow. |
Ils ont marché le long d'un chemin étroit. | They walked along a narrow path. |
Un étroit chemin court le long de la falaise. | There is a narrow path running along by the cliff. |
Et, entre les hautes haies, la route n était plus qu un étroit chemin défoncé. | And the road between the tall hedges was nothing more than a narrow rutted lane. |
Le chemin de la paix est étroit, celui de l'Europe dans cette région aussi. | The path towards peace is narrow and Europe's role in this region is equally restricted. |
Le chemin vers une reprise durable existe, mais il est de plus en plus étroit. | There is a path to sustained recovery, but it is narrowing. |
Celui qui emprunte le chemin droit et étroit doit résister aux tentations de toutes sortes. | He who walks the straight and narrow path must resist temptations of all sorts. |
et nous sommes les chenilles qui avancent tout doucement le long de notre étroit chemin d adultes. | and we're the caterpillars who are inching along our narrow, grownup, adult path. |
Brusquement, dans le chemin étroit, la voiture fit un écart pour ne pas heurter un obstacle. | Suddenly, the carriage swerved in the narrow lane to avoid collision with an obstacle. |
Le sentier de la vertu est très étroit, et le chemin du vice est large et spacieux. | The path of virtue is very narrow and the path of vice is very wide and spacious. |
J'allais quitter ma place mais, comme le chemin était très étroit, je restai pour le laisser passer. | I was just leaving the stile yet, as the path was narrow, I sat still to let it go by. |
Nous avons suivi un chemin raide et étroit, dit l espagnol, directement jusqu'au sommet de la montagne, | We followed a narrow steep path, the Spanish said, straight up to the mountain peaks, |
Laissez moi décrire plus précisément le chemin étroit qui permettrait à l Europe de traverser ce champ de mines. | Let me stake out more precisely the narrow path that would allow Europe to pass through this minefield. |
Je sais que le sentier de la vertu est très étroit, et que le chemin du vice est large et spacieux. | I know that the path of virtue is very narrow and that the path of vice is very wide and spacious. |
Mais il faut beaucoup de savoir faire pour rester sur le chemin étroit qui sépare une dissuasion efficace d'une action inconsidérée. | To make a hostile country comply the threat of military action must be seen as real, the will of the power seeking to deter to follow on its threats must be clear and evident. |
Nous étions arrivés à un endroit où un étroit chemin gazonné débouchait sur la route après avoir serpenté à travers la lande. | We had come to a point where a narrow grassy path struck off from the road and wound away across the moor. |
Une autre fois, comme il suivait un étroit chemin, les yeux clairs de Catherine lui apparurent au ras des blés, puis se noyerent. | Another time, as he was going along a narrow path, Catherine's clear eyes appeared before him, level with the wheat, and immediately sank. |
En matière sociale, le chemin est étroit entre la facilité des promesses et le risque de ne pas répondre à temps aux attentes légitimes. | DELORS, President of the Commission. (FR) Mr President of the European Parliament, Madam President of the Council, ladies and gentlemen, I thank Mr Oreja, Chairman of the Committee on Institutional Affairs, and his Committee for having instigated this debate, which I regard as just a first stage. |
C'est trop étroit. | It's too narrow. |
Il a l'esprit étroit. | He's closed minded. |
C'est étroit et inconfortable. | Uncomfortable and cramped. |
Pour le plus étroit | To Narrowest |
Un peu étroit cependant. | Tight fit though. |
Ils réalisent que les al Saud doivent choisir entre continuer sur le chemin étroit de la répression et de l'intolérance ethnique et religieuse, et adopter une politique plus ouverte et exhaustive. | They realize that the al Saud must choose continue on the narrow path of repression and ethnic and religious intolerance, or adopt a more open and inclusive policy. |
Cette formation est appropriée pour maximiser la puissance de feu dans un axe étroit, tel une ruelle entre les bâtiments d'une ville, mais pas pour un chemin ouvert derrière un pont. | This formation was appropriate for sending a large volume of fire into a narrow alley between the buildings of a city, but not for an open path behind a bridge. |
Tom est extrêmement étroit d'esprit. | Tom is extremely narrow minded. |
Leur museau était plus étroit. | Their snouts, were more narrow. |
Ensuite, votre monde est étroit. | Then your world is this small. |
Ce lien semble très étroit. | This is a very tricky business. |
Le pont devait être étroit. | That must've been a narrow bridge. |
Le paddock... Il est étroit. | The bed... is kinda narrow. |
Je suis dans un endroit étroit. | I am in a tight place. |
Son point de vue est étroit. | Her viewpoint is limited. |
Je ne suis pas étroit d'esprit. | I'm not narrow minded. |
Un partenariat étroit avec la Turquie | A close partnership with Turkey |
Nous demandons un partenariat plus étroit. | We are asking for a closer partnership. |
L'entrée principale se trouve du côté nord, mais à l'époque des Cathares un passage secret permettait après un chemin étroit derrière un gros éperon rocheux de rentrer dans le château par une échelle amovible. | The main entrance is located on the north side, but in the time of the Cathars, a secret passage through a narrow path behind a rocky overhang allowed entrance by means of a detachable ladder. |
Peu importe que le portail soit étroit, | It matters not how strait the gate, |
Je pense que Tom est étroit d'esprit. | I think Tom is narrow minded. |
Le monde entier est un pont étroit | The whole world is a Narrow Bridge |
Tu me fais honte d'être étroit d'esprit. | You make me feel ashamed for being close minded. |
Le contexte d'une personne est très étroit. | In the context of a person very narrow. |
Très bien. Il est un peu étroit. | That's a fine. |
C'est étroit, donc impossible de se retourner? | Narrow width make impossible to turn around? |
Nous empruntons aujourd'hui un chemin très étroit, car nous ne pouvons plus comme par le passé avancer l'argument des coûts et un problème de traitement à charge de la santé animale et donc également humaine. | This is a very fine line we are treading today, and we must avoid the mistakes of the past, when cost issues and disposal problems were often invoked to the detriment of animal health, and hence of human health too. |
Recherches associées : Chemin étroit Entre - Lien étroit - Angle étroit - Alignement étroit - Marché étroit - Espace étroit - Fuselage étroit - Côté étroit - Cercle étroit - Partenariat étroit - Dialogue étroit - Très étroit - Pont étroit