Traduction de "dialogue étroit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dialogue - traduction : Dialogue - traduction : étroit - traduction : Dialogue étroit - traduction : Dialogue - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cependant, nous préférerions avoir avec la Commission un dialogue plus étroit, complet et productif. | Finally, the Committee on Energy, Research and Technology, in three amendments, proposes the open ing of talks with the OECD to establish a fixed oil price and guaranteed supplies. |
Je me réjouis donc d'avance de la poursuite de ce dialogue étroit avec le Parlement. | I therefore look forward to continued close dialogue with Parliament. |
Depuis sa création , la BCE a maintenu un dialogue étroit et fructueux avec le Parlement européen . | Since its establishment , the ECB has maintained a close and fruitful dialogue with the European Parliament . |
Son rôle est celui d'un intermédiaire informel qui œuvre pour un dialogue étroit entre les différents protagonistes. | It acts as an informal conduit for intimate dialogue between the various protagonists. |
Un dialogue plus étroit avec les bénéficiaires du programme pourrait permettre de mieux adapter le programme à leurs besoins. | A closer dialogue with the beneficiaries of the Programme could provide a further adjustment of the Programme to their needs. |
Nous nous réjouissons d'avance de poursuivre ce dialogue étroit avec vous pendant le reste de l'existence de la commission d'enquête. | You are familiar with the protocol to the PFI convention currently with the Council. It must be put into effect. |
Le dialogue étroit et permanent avec les utilisateurs des statistiques communautaires concernant leurs besoins, l utilisation effective et les priorités est impératif. | A close, continuous dialogue with users of Community statistics about their needs, actual usage and priorities is imperative. |
C'est ce que nous avons l'intention de faire, par le biais d'un dialogue étroit avec les partenaires à tous les stades. | We intend to do that through a close dialogue with partners at all stages. |
LA RÉGLEMENTATION FINANCIÈRE Le Parlement européen et la BCE ont poursuivi un dialogue étroit sur les sujets portant sur la réglementation financière . | FINANCIAL REGULATION The European Parliament and the ECB continued their close dialogue on matters concerning financial regulation . |
L' Eurosystème a également noué un dialogue étroit avec les banques centrales des pays qui se préparent à entrer dans l' UE . | The Eurosystem has also established a close dialogue with central banks of countries that are preparing to join the EU . |
Je compte sur la Commission pour qu'elle engage avec nous, parlementaires, mais aussi avec le Conseil, un dialogue étroit sur ce problème. | I expect the Commission to enter into an in depth dialogue on this problem with us and with the Council in the near future. |
Et au cours des dix dernières années , depuis l' instauration de la BCE , nos institutions ont maintenu un dialogue très étroit et fructueux . | And in the past ten years , since the establishment of the ECB , our institutions have maintained a very close and fruitful dialogue . |
Pour éviter une augmentation des troubles, l'UE et la présidence locale à Skopje ont établi un dialogue étroit avec le gouvernement de l'ARYM. | In order to prevent increased violence, the EU and the presidency representatives in Skopje established a close dialogue with FYROM' s government. |
Nous aurons une présentation introductive des priorités générales, suivie d'un dialogue étroit entre la Commission et les commissions concernées, pour fixer les détails. | There is an introductory presentation of the general priorities, followed by thorough discussions between the Commission and the committees concerned with a view to establishing the details. |
Ces dimensions internationales de la zone euro soulignent le besoin de dialogue étroit entre l' Eurosystème et les banques centrales des autres régions du monde . | These international dimensions of the euro area underscore the need for close dialogue between the Eurosystem and central banks elsewhere in the world . |
Un dialogue politique étroit avec la société est nécessaire à ce propos, et c'est dans cette perspective à long terme que nous travaillons en Géorgie. | This is something that necessitates a close political dialogue with society, and that is the long term perspective that we are working towards in Georgia. |
Par le biais de son représentant spécial, M. Vendrell, l'Union européenne maintiendra un dialogue politique étroit avec le pouvoir à Kaboul et d'autres parties afghanes. | Through its special representative, Mr Vendrell, the EU is maintaining a close political dialogue with the government in Kabul and other Afghan parties. |
C'est trop étroit. | It's too narrow. |
L'Union européenne est disposée à approfondir un étroit dialogue politique avec votre gouvernement démocratiquement élu, ainsi qu'à aider à la consolidation de la démocratie dans votre pays. | The European Union is ready to further a close political dialogue with your democratically elected government and to help consolidate democracy in your country. |
Il a l'esprit étroit. | He's closed minded. |
Le chemin était étroit. | The path was narrow. |
C'est étroit et inconfortable. | Uncomfortable and cramped. |
Pour le plus étroit | To Narrowest |
Un peu étroit cependant. | Tight fit though. |
L' INTÉGRATION ET LA RÉGLEMENTATION FINANCIÈRES Le Parlement européen et la BCE ont également poursuivi un dialogue étroit sur des sujets concernant l' intégration et la stabilité financières . | FINANCIAL INTEGRATION AND REGULATION The European Parliament and the ECB also continued their close dialogue on matters concerning financial integration and stability . |
74. Les gouvernements ont poursuivi un dialogue étroit avec l apos OICS pour assurer l apos application mondiale des dispositions des traités relatifs au contrôle international des drogues. | 74. Governments have been maintaining a close dialogue with INCB in order to ensure world wide application of the provisions of the international drug control treaties. |
Tom est extrêmement étroit d'esprit. | Tom is extremely narrow minded. |
Leur museau était plus étroit. | Their snouts, were more narrow. |
Ensuite, votre monde est étroit. | Then your world is this small. |
Ce lien semble très étroit. | This is a very tricky business. |
Le pont devait être étroit. | That must've been a narrow bridge. |
Le paddock... Il est étroit. | The bed... is kinda narrow. |
La tradition du dialogue reste limitée dans de nombreux pays et, bien trop souvent, l'espace dévolu à la société civile demeure étroit ou se réduit, de sérieuses restrictions étant appliquées. | A limited tradition of dialogue still prevails in many countries and far too often the space for civil society remains narrow or is shrinking, with severe restrictions applied. |
C'est la raison pour laquelle nous devons maintenir un dialogue étroit avec le gouvernement de transition et, plus tard, avec le gouvernement qui sera formé après les élections de 2004. | We must therefore continue to maintain a close dialogue with the transitional government, as well as engage in close dialogue with any government resulting from the 2004 elections. |
Je suis dans un endroit étroit. | I am in a tight place. |
Son point de vue est étroit. | Her viewpoint is limited. |
Je ne suis pas étroit d'esprit. | I'm not narrow minded. |
Un partenariat étroit avec la Turquie | A close partnership with Turkey |
Nous demandons un partenariat plus étroit. | We are asking for a closer partnership. |
LE CADRE DE L' UE POUR LA SUPERVISION ET LA STABILITÉ FINANCIÈRES Le Parlement européen et la BCE ont poursuivi leur dialogue étroit sur les questions relatives à la supervision financière . | THE EU FRAMEWORK FOR FINANCIAL SUPERVISION AND STABILITY The European Parliament and the ECB continued their close dialogue on matters concerning financial supervision . |
4.4.3 Le Comité partage l'avis de la Commission selon lequel il convient de mener un dialogue économique étroit avec les pays tiers en ce qui concerne les questions de politique commerciale. | 4.4.3 The Committee shares the Commission's view that there should be close industrial dialogue with third countries on trade policy issues. |
La Commission a encouragé la FIFA à rechercher un dialogue étroit avec les autres parties intéressées en vue de cette mise en uvre et plus particulièrement, bien sûr, avec les joueurs. | The Commission has urged FIFA to seek close dialogue with the other interested parties with a view to such implementation, most particularly, of course, the players. |
8.1 Bien que la Commission soit pleinement compétente pour ce qui est de la politique de la concurrence, la DG Concurrence et son commissaire poursuivent un dialogue étroit avec le Parlement européen. | 8.1 Notwithstanding the fact that the Commission has full competence in matters pertaining to competition policy, DG Competition and its commissioner continue to engage in close consultation with the European Parliament. |
8.1 Tandis que la Commission est pleinement compétente pour ce qui est de la politique de la concurrence, la DG Concurrence et son commissaire poursuivent un dialogue étroit avec le Parlement européen. | 8.1 Notwithstanding the fact that the Commission has full competence in matters pertaining to competition policy, DG Competition and its commissioner continue to engage in close consultation with the European Parliament. |
Peu importe que le portail soit étroit, | It matters not how strait the gate, |
Recherches associées : Dans Un Dialogue étroit - Lien étroit - Angle étroit - Alignement étroit - Marché étroit - Espace étroit - Fuselage étroit - Côté étroit - Chemin étroit - Cercle étroit