Traduction de "chiffres récents" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chiffres - traduction : Chiffres récents - traduction : Chiffres - traduction : Chiffres - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce sont les chiffres disponibles les plus récents.
These are the latest figures available.
Les chiffres les plus récents confirment ce développement regrettable.
The latest figures substantiate this unfortunate development.
Nous disposons de chiffres récents de la Commission européenne à ce propos.
We have, in fact, been supplied with recent figures in this respect from the European Commission.
Selon les chiffres les plus récents, 34 284 militaires au total ont remis leurs armes.
The latest figures show that a total of 34,284 military personnel have handed over their weapons.
De récents chiffres indiquent que la chute des prix de l'immobilier pourrait bien toucher à sa fin.
Some recent data suggest that the decline in house prices may be coming to an end.
Ce chiffre est nettement inférieur aux chiffres récents fournis par le Rwanda pour ses exportations de cassitérite.
This is distinctly lower than the recent figures Rwanda reports for its cassiterite exports.
Les chiffres récents sur la tuberculose indiquent que plus de 60  des nouveaux cas sont des femmes.
Recent figures on tuberculosis indicate that over 60 per cent of new tuberculosis patients are women.
Les chiffres les plus récents (2005) indiquent que la part du commerce électronique a plus que doublé depuis 2000.
The latest available figures (2005) indicate that its share has more than doubled since 2000.
Toutefois, les récents chiffres encourageants de l économie française devraient rendre la hausse des taux d intérêts d octobre plus facile à accepter.
But the recent good economic numbers coming out of France should make an October rate hike easier for French politicians to accept.
Pire encore, ces chiffres ne sont que les plus récents d'une tendance qui dure maintenant depuis quatre ans et demi.
Worse, these numbers are just the latest in what has now been a four and a half year old trend.
De récents chiffres publiés au Royaume Uni font apparaître que la vente de matériaux isolants a baissé de 20 l'année dernière.
It would therefore be highly irresponsible to allow the current relatively low prices for energy on world markets to deflect the Community from this new programme to improve energy efficiency.
Les chiffres les plus récents confirment que cette maladie mortelle continue de s'étendre au point de revêtir le caractère d'une épidémie.
The most recent figures confirm that this fatal disease continues to spread epidemically.
Les chiffres les plus récents concernant la consommation de drogues entraînant la toxicomanie figurent dans l'étude sur la jeunesse entreprise en 1999.
The most recent figures concerning the consumption of addictive substances are contained in the Liechtenstein Youth Study of 1999.
Deuxièmement, le caractère inapproprié de la prime prévue trouve confirmation dans les chiffres plus récents fournis eux aussi par les autorités italiennes.
Second, the inadequacy of the proposed premium is confirmed by more recent data likewise provided to the Commission by the Italian authorities themselves.
Les chiffres récents des balances des paiements courants des pays de l' UE signalent des excédents pour onze d' entre eux en 1997 .
Recent figures for EU countries current account positions point to surpluses in eleven countries in 1997 .
Les chiffres récents montraient que le nombre de femmes condamnées pour prostitution restait considérablement plus important que celui de personnes condamnées pour proxénétisme.
Recent figures showed that the number of women convicted for prostitution was still considerably higher than the number of persons convicted for brothel keeping and procuration offences.
Des chiffres récents montrent que, pour le seul Royaume Uni, il existe actuellement quelque 900 entreprises d'aquaculture qui emploient environ 3 000 personnes.
We believe that we can offer the developing countries a very important asset to their food supply and processing industries by developing aquaculture in those countries.
Selon des chiffres récents, 7 des consommateurs de l'UE, soit 30 millions d'Européens de plus de 18 ans, ne disposent pas de compte bancaire4.
According to recent data, 7 of all EU consumers, i.e. 30 million Europeans above 18 do not have a bank account4.
3.6 Dans le secteur du verre plat, les chiffres les plus récents (juin 2014) montrent que 12 usines de l'UE sur 62 ont stoppé.
3.6 The most recent figures for the flat glass sector (June 2014) show that 12 out of 62 plants in the EU have stopped production.
Bien que les chiffres récents montrent une diminution marquée des attaques de pirates en Somalie, la menace résiduelle que représente la piraterie reste présente.
Although recent figures show a steep decline of piracy attacks in Somalia, the residual threat of piracy remains.
Des chiffres récents montrent que la moitié des dix nations les plus importantes dans le secteur de la pêche sont des pays du tiersmonde.
Recent figures show that half of the ten most important fishing nations are third world countries.
Les chiffres récents concernant la Chine, l'Inde, le Brésil et la Turquie montrent que ces pays connaissent leur croissance la plus faible depuis plusieurs années.
Recent economic data in China, India, Brazil, and Turkey point to the weakest growth performance in these countries in years.
D après les chiffres les plus récents des Nations Unies, 400 000 personnes, soit un tiers environ de la population de Mogadiscio, ont fui la ville.
According to the most recent United Nations figures, 400,000 people, or roughly one third of Mogadishu s population, have fled the city.
Selon des chiffres plus récents, il y a plus de 175 millions de migrants dans le monde, dont plus de la moitié sont des femmes.
More recent statistics show that there are over 175 million migrants worldwide, more than half of which are women.
D'après les chiffres les plus récents de l'Étude économique du Pakistan 2003 2004, l'indice de pauvreté3 a baissé de 4,2  depuis les années 2000 2001.
In practice also there do not appear to be any legislative, policy or administrative actions taken by the Government, which contravene provisions of the Convention on basis of the declaration.
Et en 2007 seulement et je suis sûr que des chiffres plus récents existent environ 1,3 millions de pages ont été traduites rien que vers l Anglais.
And in 2007 alone and I'm sure there are more recent figures something on the order of 1.3 million pages were translated into English alone.
14. Les chiffres les plus récents en ce qui concerne la répartition de la population selon le sexe et l apos âge sont ceux de 1992
14. The most recent figures on the distribution of the population according to sex and age are those for 1992
Et en 2007 seulement et je suis sûr que des chiffres plus récents existent environ 1,3 millions de pages ont été traduites rien que vers l'Anglais.
And in 2007 alone and I'm sure there are more recent figures something on the order of 1.3 million pages were translated into English alone.
Les chiffres les plus récents sur la situation sociale en Irlande sont les données mensuelles du registre du chômage connu sous le nom de Live Register .
4 The most up to date figures for measuring the social situation in Ireland are the monthly unemployment figures, known as the live register.
REALISATIONS La Communauté compte environ 50 millions de personnes ayant atteint le seuil de la pauvreté (chiffres de 1985 chiffres les plus récents), le revenu dont elles disposent étant inférieur à la moitié du revenu moyen par tête de leur pays.
ACHIEVEMENTS In 1985, the last year for which figures are available, the number of people living in poverty that is with an income of less than half the average per capita income in the Member State concerned was put at more than 50 million.
Selon des chiffres récents, plus de 80 000 Cachemiriens ont été tués depuis 1989, dans la plupart des cas par des tirs sans discernement de soldats indiens.
According to recent figures, over 80,000 Kashmiris had been killed since 1989, mostly as a result of indiscriminate firing by Indian troops.
Cette tendance à préférer les investissements de plus en plus importants est en outre confirmée par des chiffres récents concernant les investissements réalisés au Royaume Uni 16 .
This trend towards ever larger investment sizes is further underlined by recent figures on investment activity in the United Kingdom 16 .
Récents
Reset
Les chiffres les plus récents portent sur 2004, et en raison de certains décalages dans la mise au point des statistiques tous les pays ne sont pas inclus.
The latest figures are for 2004, and, because of data lags, not all countries are included.
Les récents chiffres positifs de l' emploi découlent dans une large mesure de la vigueur de la croissance économique dans la seconde partie des années quatre vingt dix .
The recent positive employment performance was to a large extent the result of the robust economic growth in the second half of the 1990s .
Environ le tiers des enfants locaux sont mal nourris, mais les chiffres récents montrent une baisse considérable de leur nombre, en grande partie, grâce à ces nouveaux projets.
Nearly a third of the local children are malnourished, but recent figures show a substantial decrease in the number of malnourished children, thanks in large part to these new projects.
Les chiffres les plus récents confirment que le nombre de déplacés a tendance à diminuer par rapport à 2004 (144 000) et à 2003 (plus de 300 000).
The latest figures confirm the decreasing trend in the number of displaced persons, down from 144,000 in 2004 and more then 300,000 in 2003.
Les chiffres préliminaires les plus récents indiquent que, dans notre pays, la prévalence du VIH sida parmi la population âgée de 15 à 24 ans tend à diminuer.
The latest preliminary figures show that the prevalence of HIV AIDS in Mexico in the 15 24 age group of the population has been declining.
Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.
However, the pursuit of current figures should not have a negative impact on the equally important considerations of comprehensiveness and comparability.
Des chiffres récents en provenance des États Unis révèlent que les propositions visant à réduire l'exposition autorisée au cadmium sur le lieu de travail permettraient d'éviter chaque année
What we would like to know and like to have known from the Commission is how real are the health risks, and indeed, is there not a danger if we adopt throughout Europe the proposals contained in this directive that, in trying to protect the consumer, we deprive him or her of what he or she really wants to buy?
Selon des chiffres récents, en septembre 1992 le chiffre d apos affaires annuel était tombé à 22 millions de dollars et le secteur employait moins de 1 000 personnes.
Recent figures show, however, that by September 1992 the industry was generating approximately US 22 million annually and employing fewer than 1,000 persons.
3.6 Dans le secteur du verre plat, les chiffres les plus récents (juin 2014) montrent que 12 usines de l'UE sur 62 ont mis un terme à leur production.
3.6 The most recent figures for the flat glass sector (June 2014) show that 12 out of 62 plants in the EU have stopped production.
Fichiers récents 
Icon File
Projets récents 
Recent Projects
Projets récents
Recent Projects

 

Recherches associées : Des Chiffres Plus Récents - La Plupart Des Chiffres Récents - Articles Récents - Exemples Récents - Récents Progrès - Documents Récents - Articles Récents - Commentaires Récents - Incidents Récents - Fichiers Récents - Jeux Récents - Modèles Récents - Comptes Récents - Developements Récents