Traduction de "chute du mur de Berlin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Berlin - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Berlin - traduction : Chuté - traduction : Berlin - traduction : Chute du mur de Berlin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Chute du Mur de Berlin en 1989. | Escape route the fall of the Berlin Wall in 1989. |
Chute du mur Avec la chute du Mur de Berlin commença une nouvelle période de prospérité pour le Stadtbahn. | After reunification The fall of the Berlin Wall and German reunification made for a sudden spike of importance for the Stadtbahn. |
C'est arrivé encore avec la chute du mur de Berlin. | And it actually happened again, with the fall of the Berlin wall. |
Vidéo Le monde entier commémore la chute du mur de Berlin | Video The world commemorates the fall of the Berlin Wall Global Voices |
Est ce que ce sera notre chute du Mur de Berlin ? | Will this be our Berlin Wall that falls? |
La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital. | The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion. |
La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital. | The fall of the Berlin Wall was really an epochal event. |
L'école ferme après la chute du Mur de Berlin en 1989. | The school closed two years after the fall of the Berlin wall in 1989. |
Comme l'électrification de nos villes, ou la chute du Mur de Berlin, | Like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the Berlin Wall, |
La chute du mur de Berlin n'aurait peut être jamais eu lieu. | The fall of the Berlin Wall would maybe not have been there. |
Ce fut le premier pas annonçant la chute du Mur de Berlin. | That was the first step in a process which culminated in the fall of the Berlin Wall. |
Certes, la chute de Lehman Brothers n'a rien à voir avec la chute du mur de Berlin. | Of course, the fall of the house of Lehman Brothers has nothing to do with the fall of the Berlin Wall. |
Ce point de vue s'est effondré avec la chute du mur de Berlin. | This view crumbled with the fall of the Berlin Wall. |
Russie Les blogueurs et le 20e anniversaire de la chute du mur de Berlin | Russia Bloggers Discuss 20th Anniversary of the Fall of the Berlin Wall Global Voices |
MOSCOU Novembre prochain marquera le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin. | MOSCOW This November will mark the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall. |
Depuis la chute du mur de Berlin, la politique extérieure de l'Union s'est renationalisée. | Since the fall of the wall, external policy in the European Union has been re nationalised. |
Un mur est un mauvais symbole international, surtout au moment où l on commémore la chute du mur de Berlin. | A wall is a bad international symbol, especially at the time when the fall of the Berlin Wall is being commemorated. |
L'Irak change mais ce n'est pas aussi simple que la chute du mur de Berlin. | Iraq is changing. It is not as simple as the fall of the Berlin Wall. |
Après la chute du mur de Berlin, la nécessité sous tendant la politique d endiguement disparut. | After the fall of the Berlin Wall, the necessity that had been driving containment disappeared. |
Depuis la chute du mur de Berlin, c'est Nicosie qui est la capitale divisée d'Europe. | Following the fall of the Berlin Wall, Nicosia has been Europe's divided capital. |
Nous fêterons en novembre, par exemple, le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin. | November, for example, marks the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall. |
Et quel beau projet, tout de même, onze ans après la chute du mur de Berlin ! | And what a fine project, eleven years after the fall of the Berlin Wall! |
Il ne faut pas construire un nouveau mur autour d'un super Etat en réponse à la chute du mur de Berlin. | The Berlin Wall must not be replaced by new walls around a super State. |
La chute du mur de Berlin a réactivé ce rêve, le moment est venu de le réaliser. | The fall of the Berlin Wall revived that dream. The time has come to realize it. |
La chute du mur de Berlin, en novembre 1989, a signifié la fin de la guerre froide. | The fall of the Berlin Wall in November 1989 saw the end of the Cold War. |
Le mur de la couleur est tombé, près de 20 ans après la chute du Mur de Berlin qui divisait l Allemagne et l Europe. | The color wall has fallen nearly 20 years after the collapse of the Wall that divided Germany and Europe. |
Le mur de la couleur est tombé, près de 20 ans après la chute du Mur de Berlin qui divisait l Allemagne et l Europe. | The color wall has fallen nearly 20 years after the collapse of the Wall that divided Germany and Europe. |
La chute du mur de Berlin montre clairement ce que nous trouvons quand nous soulevons le voile. | The fall of the Berlin wall brought everything swept under the carpet out into the light of day. I do therefore welcome the Barcelona conclusions. |
Depuis lors, le symbole de la grande révolution de 1989 a été la chute du Mur de Berlin. | Since then, the symbol of the great revolution of 1989 has been the fall of the Berlin Wall. |
Comme l'électrification de nos villes, ou la chute du Mur de Berlin, l'anglais représente l'espoir d'un avenir meilleur. | Like the harnessing of electricity in our cities or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future |
Si on considère la chute du mur de Berlin, elle a commencé par la protestation d'une seule personne. | If you look into how the Berlin Wall fell, it started with one person protesting. |
Onze ans après la chute du Mur de Berlin, Nicosie est la seule capitale d'Europe qui reste divisée. | Eleven years after the fall of the Berlin Wall, Nicosia is now Europe' s only divided capital. |
C'est la date anniversaire de la chute du mur de Berlin, mur qui symbolisait la division de l'Europe, l'hostilité et l'éloignement entre l'Est et l'Ouest. | This is the anniversary of the fall of the Berlin Wall, the wall which symbolised the division of Europe, the hostility and the distance between East and West. |
3.9.2 Les élections européennes, l'anniversaire de la Chute du mur de Berlin sont d'autres évènements à ne pas manquer. | 3.9.2 The European elections and the anniversary of the fall of the Berlin Wall also offer opportunities that are not to be missed. |
3.9.2 Les élections européennes, l'anniversaire de la Chute du mur de Berlin sont d'autres événements à ne pas manquer. | 3.9.2 The European elections and the anniversary of the fall of the Berlin Wall also offer opportunities that are not to be missed. |
20 ans après la chute du mur de Berlin, l Allemagne réunie commence à réaliser qu elle peut aussi agir seule. | Rather, 20 years after the fall of the Berlin wall, the reunited Germany is beginning to realize that it can also act alone. |
Ce schéma s'est reproduit tout au long de l'histoire, depuis la Révolution française jusqu'à la chute du mur de Berlin. | This pattern has recurred throughout history, from the French Revolution all the way to the fall of the Berlin Wall. |
Quatre mois plus tard, une semaine après la chute du Mur de Berlin, Prague connut à son tour la révolution. | Four months later, one week after people power brought down the Berlin Wall, revolution came to Prague. |
Comme vous le savez, le programme Tempus s'inspire des événements déclenchés après la chute du mur de Berlin en 1989. | As you are all aware, the Tempus programme takes its inspiration from the chain of events that have taken place since the fall of the Berlin wall in 1989. |
L ère Thatcher Reagan et son ultra libéralisme avaient mis les choses en chantier bien avant la Chute du mur de Berlin. | This process was already underway before the fall of the Berlin Wall, with the free market radicalism of the Thatcher Reagan era. |
En 1990, après la chute du mur de Berlin, le quotidien est racheté par Gruner Jahr et le Britannique Robert Maxwell. | After the fall of the Berlin Wall, the paper was bought by Gruner Jahr and the British publisher Robert Maxwell. |
La chute du mur de Berlin a conforté le pape dans sa mission de réunification et de régénération spirituelle de l'Europe chrétienne. | The fall of the Berlin Wall confirmed the Pope in his mission to reunify and spiritually regenerate Christian Europe. |
Vingt ans après la chute du mur de Berlin, le système de sécurité post guerre froide de l Europe est mis à l épreuve. | Twenty years after the fall of the Berlin Wall, the resilience of the post Cold War security system in Europe is being tested. |
Je constate que la chute du mur de Berlin est considérée par vous comme l'élément essentiel de la fin de ce siècle. | I note that you consider the fall of the Berlin wall to be the crucial factor of the end of the century. |
Monsieur le Président, beaucoup d'entre nous n'ont jamais pensé qu'ils seraient témoins, de leur vivant, de la chute du Mur de Berlin. | Mr President, many of us never thought we would witness in our lifetimes the fall of the Berlin Wall. |
Recherches associées : Mur De Berlin - Chute De Berlin - La Chute Du Mur - Du Mur - Chute Chute - De Berlin - De Berlin - De Berlin - Mur Du Fond - Mur Du Son - Matériau Du Mur