Traduction de "chute du mur de Berlin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Berlin - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Chute - traduction : Berlin - traduction : Chuté - traduction : Berlin - traduction : Chute du mur de Berlin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Chute du Mur de Berlin en 1989.
Escape route the fall of the Berlin Wall in 1989.
Chute du mur Avec la chute du Mur de Berlin commença une nouvelle période de prospérité pour le Stadtbahn.
After reunification The fall of the Berlin Wall and German reunification made for a sudden spike of importance for the Stadtbahn.
C'est arrivé encore avec la chute du mur de Berlin.
And it actually happened again, with the fall of the Berlin wall.
Vidéo Le monde entier commémore la chute du mur de Berlin
Video The world commemorates the fall of the Berlin Wall Global Voices
Est ce que ce sera notre chute du Mur de Berlin ?
Will this be our Berlin Wall that falls?
La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.
The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion.
La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.
The fall of the Berlin Wall was really an epochal event.
L'école ferme après la chute du Mur de Berlin en 1989.
The school closed two years after the fall of the Berlin wall in 1989.
Comme l'électrification de nos villes, ou la chute du Mur de Berlin,
Like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the Berlin Wall,
La chute du mur de Berlin n'aurait peut être jamais eu lieu.
The fall of the Berlin Wall would maybe not have been there.
Ce fut le premier pas annonçant la chute du Mur de Berlin.
That was the first step in a process which culminated in the fall of the Berlin Wall.
Certes, la chute de Lehman Brothers n'a rien à voir avec la chute du mur de Berlin.
Of course, the fall of the house of Lehman Brothers has nothing to do with the fall of the Berlin Wall.
Ce point de vue s'est effondré avec la chute du mur de Berlin.
This view crumbled with the fall of the Berlin Wall.
Russie Les blogueurs et le 20e anniversaire de la chute du mur de Berlin
Russia Bloggers Discuss 20th Anniversary of the Fall of the Berlin Wall Global Voices
MOSCOU Novembre prochain marquera le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin.
MOSCOW This November will mark the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Depuis la chute du mur de Berlin, la politique extérieure de l'Union s'est renationalisée.
Since the fall of the wall, external policy in the European Union has been re nationalised.
Un mur est un mauvais symbole international, surtout au moment où l on commémore la chute du mur de Berlin.
A wall is a bad international symbol, especially at the time when the fall of the Berlin Wall is being commemorated.
L'Irak change mais ce n'est pas aussi simple que la chute du mur de Berlin.
Iraq is changing. It is not as simple as the fall of the Berlin Wall.
Après la chute du mur de Berlin, la nécessité sous tendant la politique d endiguement disparut.
After the fall of the Berlin Wall, the necessity that had been driving containment disappeared.
Depuis la chute du mur de Berlin, c'est Nicosie qui est la capitale divisée d'Europe.
Following the fall of the Berlin Wall, Nicosia has been Europe's divided capital.
Nous fêterons en novembre, par exemple, le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin.
November, for example, marks the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Et quel beau projet, tout de même, onze ans après la chute du mur de Berlin !
And what a fine project, eleven years after the fall of the Berlin Wall!
Il ne faut pas construire un nouveau mur autour d'un super Etat en réponse à la chute du mur de Berlin.
The Berlin Wall must not be replaced by new walls around a super State.
La chute du mur de Berlin a réactivé ce rêve, le moment est venu de le réaliser.
The fall of the Berlin Wall revived that dream. The time has come to realize it.
La chute du mur de Berlin, en novembre 1989, a signifié la fin de la guerre froide.
The fall of the Berlin Wall in November 1989 saw the end of the Cold War.
Le mur de la couleur est tombé, près de 20 ans après la chute du Mur de Berlin qui divisait l Allemagne et l Europe.
The color wall has fallen nearly 20 years after the collapse of the Wall that divided Germany and Europe.
Le  mur de la couleur  est tombé, près de 20 ans après la chute du Mur de Berlin qui divisait l Allemagne et l Europe.
The color wall has fallen nearly 20 years after the collapse of the Wall that divided Germany and Europe.
La chute du mur de Berlin montre clairement ce que nous trouvons quand nous soulevons le voile.
The fall of the Berlin wall brought everything swept under the carpet out into the light of day. I do therefore welcome the Barcelona conclusions.
Depuis lors, le symbole de la grande révolution de 1989 a été la chute du Mur de Berlin.
Since then, the symbol of the great revolution of 1989 has been the fall of the Berlin Wall.
Comme l'électrification de nos villes, ou la chute du Mur de Berlin, l'anglais représente l'espoir d'un avenir meilleur.
Like the harnessing of electricity in our cities or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future
Si on considère la chute du mur de Berlin, elle a commencé par la protestation d'une seule personne.
If you look into how the Berlin Wall fell, it started with one person protesting.
Onze ans après la chute du Mur de Berlin, Nicosie est la seule capitale d'Europe qui reste divisée.
Eleven years after the fall of the Berlin Wall, Nicosia is now Europe' s only divided capital.
C'est la date anniversaire de la chute du mur de Berlin, mur qui symbolisait la division de l'Europe, l'hostilité et l'éloignement entre l'Est et l'Ouest.
This is the anniversary of the fall of the Berlin Wall, the wall which symbolised the division of Europe, the hostility and the distance between East and West.
3.9.2 Les élections européennes, l'anniversaire de la Chute du mur de Berlin sont d'autres évènements à ne pas manquer.
3.9.2 The European elections and the anniversary of the fall of the Berlin Wall also offer opportunities that are not to be missed.
3.9.2 Les élections européennes, l'anniversaire de la Chute du mur de Berlin sont d'autres événements à ne pas manquer.
3.9.2 The European elections and the anniversary of the fall of the Berlin Wall also offer opportunities that are not to be missed.
20 ans après la chute du mur de Berlin, l Allemagne réunie commence à réaliser qu elle peut aussi agir seule.
Rather, 20 years after the fall of the Berlin wall, the reunited Germany is beginning to realize that it can also act alone.
Ce schéma s'est reproduit tout au long de l'histoire, depuis la Révolution française jusqu'à la chute du mur de Berlin.
This pattern has recurred throughout history, from the French Revolution all the way to the fall of the Berlin Wall.
Quatre mois plus tard, une semaine après la chute du Mur de Berlin, Prague connut à son tour la révolution.
Four months later, one week after people power brought down the Berlin Wall, revolution came to Prague.
Comme vous le savez, le programme Tempus s'inspire des événements déclenchés après la chute du mur de Berlin en 1989.
As you are all aware, the Tempus programme takes its inspiration from the chain of events that have taken place since the fall of the Berlin wall in 1989.
L ère Thatcher Reagan et son ultra libéralisme avaient mis les choses en chantier bien avant la Chute du mur de Berlin.
This process was already underway before the fall of the Berlin Wall, with the free market radicalism of the Thatcher Reagan era.
En 1990, après la chute du mur de Berlin, le quotidien est racheté par Gruner Jahr et le Britannique Robert Maxwell.
After the fall of the Berlin Wall, the paper was bought by Gruner Jahr and the British publisher Robert Maxwell.
La chute du mur de Berlin a conforté le pape dans sa mission de réunification et de régénération spirituelle de l'Europe chrétienne.
The fall of the Berlin Wall confirmed the Pope in his mission to reunify and spiritually regenerate Christian Europe.
Vingt ans après la chute du mur de Berlin, le système de sécurité post guerre froide de l Europe est mis à l épreuve.
Twenty years after the fall of the Berlin Wall, the resilience of the post Cold War security system in Europe is being tested.
Je constate que la chute du mur de Berlin est considérée par vous comme l'élément essentiel de la fin de ce siècle.
I note that you consider the fall of the Berlin wall to be the crucial factor of the end of the century.
Monsieur le Président, beaucoup d'entre nous n'ont jamais pensé qu'ils seraient témoins, de leur vivant, de la chute du Mur de Berlin.
Mr President, many of us never thought we would witness in our lifetimes the fall of the Berlin Wall.

 

Recherches associées : Mur De Berlin - Chute De Berlin - La Chute Du Mur - Du Mur - Chute Chute - De Berlin - De Berlin - De Berlin - Mur Du Fond - Mur Du Son - Matériau Du Mur