Traduction de "comme à la suite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comme suite à | With reference to |
le chapitre 31 (Information) comme suite à la création | (Public information) resulting from the establishment |
Compléter comme suit (à la suite des quatre exemples) | Add the following (after the four examples given) |
Comme suite à votre demande du .., | In response to your request of .. |
Comme suite à votre transmission du .. , | With reference to your form transmitted on .. |
comme suite à la création de sept bureaux provisoires des | from the establishment of seven United Nations interim offices |
Rapport présenté par le Secrétaire général comme suite à la note | REPORT OF THE SECRETARY GENERAL PREPARED PURSUANT TO THE NOTE |
Malheureusement, vous connaissez la suite, comme moi. | Unfortunately, you know what then happened, as I do. |
Par la suite, il serait entré comme détective à la police du fisc. | The victim had recently joined the Treasury Police as a detective. |
Prévisions révisées comme suite | Revised estimates resulting from |
Cauchy donna son nom à une suite mathématique connue comme suite de Farey qu'il avait conjecturé. | However, he is better known for a mathematical construct, the Farey sequence named after him. |
Ajouter un nouveau paragraphe formulé comme suit, à la suite du paragraphe 3.1.1 | Add a new point as follows after point 3.1.1 |
Le présent rapport est remis comme suite à cette demande. | The present report is submitted pursuant to this request. |
Le présent document est soumis comme suite à cette demande. | The present document is submitted in accordance with that request. |
Le présent rapport est soumis comme suite à cette demande. | The present report is submitted in accordance with that request. |
Comme suite à notre lettre du mois de juillet 1993, | Further to our letter for the month of July 1993 |
On peut la déterminer comme limite de suite ou à l'aide d'une série entière. | In particular it may be defined by the following power series formula_1Using an alternate definition for the exponential function leads to the same result when expanded as a Taylor series. |
À la suite du paragraphe 1.3, ajouter un nouveau paragraphe qui s'énonce comme suit | Add new paragraph after point 1.3 as follows |
Dans la colonne intitulée Suite donnée à la recommandation , remplacer le paragraphe se lisant comme suit | Under Action taken to implement the recommendation , replace the paragraph reading |
4. Le présent rapport est présenté comme suite à cette demande. | 4. The present report is submitted pursuant to that request. |
Le présent rapport a été établi comme suite à cette résolution. | The present report is submitted in response to that resolution. |
Le présent rapport a été établi comme suite à cette demande. | The present report is the response to that request. |
Nous pouvons donner suite à cette question, comme vous le demandez. | We can follow up on that, as you request. |
Comme suite à votre demande du , nous vous transmettons ci joint | In response to your request of we are enclosing |
L'endettement de l'exploitation agricole est compilé à la suite, comme pour un bilan comptable standard. | Farm debt is collected next, following the organization of a standard balance sheet. |
Comme suite à ces incidents, la MUAS a établi une présence permanente dans le camp. | Following those incidents, AMIS established a permanent presence in the camp. |
2. Prie le Secrétaire général de donner suite comme il convient à la présente résolution. | 2. Requests the Secretary General to take the necessary measures for the implementation of the present resolution. |
Il convient d accorder de telles dérogations à la Lituanie, à la Pologne et à la Suède comme suite à leurs demandes. | Such derogations should be granted, at their request, to Lithuania, Poland and Sweden. |
Comme Arman le soupçonne dans la suite de son billet | As Arman further suspects |
RAPPORT PRESENTE PAR LE SECRETAIRE GENERAL COMME SUITE A LA | REPORT OF THE SECRETARY GENERAL PURSUANT TO THE NOTE BY THE |
Par la suite, Harland recrute William James Pirrie comme partenaire. | Later, Harland recruited William James Pirrie as another partner. |
38. Des mesures correctives ont été prises comme suite à cette recommandation. | 38. Remedial action has been taken in accordance with the recommendation. |
un risque de toxicité systémique générale à la suite d'une exposition cutanée lors de l'utilisation de la substance comme solvant ou comme intermédiaire. | concerns for general systemic toxicity as a consequence of dermal exposure arising from use as a solvent and as an intermediate. |
Le présent rapport est soumis comme suite à la demande précitée de l apos Assemblée générale. | The present report is submitted pursuant to the above request of the General Assembly. |
À la suite de l'actuel paragraphe 3.12, insérer un nouveau paragraphe 3.13 qui s'énonce comme suit | After current point 3.12 insert a new point 3.13 as follows |
À la suite de l'actuel paragraphe 7.2, insérer un nouveau paragraphe 7.3 qui s'énonce comme suit | After current point 7.2 insert a new point 7.3 as follow |
À la suite de l'actuel paragraphe 8.5, insérer un nouveau paragraphe 8.6 qui s'énonce comme suit | After current point 8.5 insert a new point 8.6 as follows |
Comme suite à la décision prise par la Conférence à sa première séance plénière le 18 janvier 2005, l'ordre du jour de la Conférence s'établit comme suit | Following action taken by the Plenary of the Conference at its first meeting on 18 January 2005, the agenda of the Conference is as follows |
Je pourrais comme bien obtenir un suite. | I might as well get one more. |
Comme suite à cette résolution, quatre fonctionnaires avaient été affectés à Zagreb à la date de la présentation du présent rapport. | Pursuant to this resolution, four officers had been deployed to Zagreb at the time this report was prepared. |
Des ajustements des possibilités de pêche seront effectués comme fondement, voire comme suite donnée à ces données scientifiques. | As a basis for this scientific knowledge, or should I say as a result of this scientific knowledge, fishing opportunities will be revised in line with it. |
3. Le présent rapport a été établi comme suite à ces différentes demandes. | 3. The present report has been prepared in response to these requests in resolution 47 211. |
Alors, comment des gens meurent ils suite à un piratage comme celui ci ? | Well DigiNotar is a C.A. They sell certificates. |
Alors, comment des gens meurent ils suite à un piratage comme celui ci ? | So how do people die as the result of a hack like this? |
C'est à la suite de ce cycle que des sucres comme l'amidon et le saccharose sont synthétisés. | But, unlike the mechanism, the resulting organic acids are stored in vacuoles for later use that is, they are not immediately passed on to the Calvin cycle. |
Recherches associées : Comme Suite - à La Suite - à La Suite - à La Suite - à La Suite - Comme Une Suite - Comme Une Suite - Suite à - Suite à - Suite à La Cessation - Suite à La Signature - Suite à La Rédaction - Suite à La Réception - Suite à La Démission