Traduction de "comme à la suite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Suite - traduction : Suite - traduction : Suite - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme suite à
With reference to
le chapitre 31 (Information) comme suite à la création
(Public information) resulting from the establishment
Compléter comme suit (à la suite des quatre exemples)
Add the following (after the four examples given)
Comme suite à votre demande du ..,
In response to your request of ..
Comme suite à votre transmission du .. ,
With reference to your form transmitted on ..
comme suite à la création de sept bureaux provisoires des
from the establishment of seven United Nations interim offices
Rapport présenté par le Secrétaire général comme suite à la note
REPORT OF THE SECRETARY GENERAL PREPARED PURSUANT TO THE NOTE
Malheureusement, vous connaissez la suite, comme moi.
Unfortunately, you know what then happened, as I do.
Par la suite, il serait entré comme détective à la police du fisc.
The victim had recently joined the Treasury Police as a detective.
Prévisions révisées comme suite
Revised estimates resulting from
Cauchy donna son nom à une suite mathématique connue comme suite de Farey qu'il avait conjecturé.
However, he is better known for a mathematical construct, the Farey sequence named after him.
Ajouter un nouveau paragraphe formulé comme suit, à la suite du paragraphe 3.1.1
Add a new point as follows after point 3.1.1
Le présent rapport est remis comme suite à cette demande.
The present report is submitted pursuant to this request.
Le présent document est soumis comme suite à cette demande.
The present document is submitted in accordance with that request.
Le présent rapport est soumis comme suite à cette demande.
The present report is submitted in accordance with that request.
Comme suite à notre lettre du mois de juillet 1993,
Further to our letter for the month of July 1993
On peut la déterminer comme limite de suite ou à l'aide d'une série entière.
In particular it may be defined by the following power series formula_1Using an alternate definition for the exponential function leads to the same result when expanded as a Taylor series.
À la suite du paragraphe 1.3, ajouter un nouveau paragraphe qui s'énonce comme suit
Add new paragraph after point 1.3 as follows
Dans la colonne intitulée Suite donnée à la recommandation , remplacer le paragraphe se lisant comme suit
Under Action taken to implement the recommendation , replace the paragraph reading
4. Le présent rapport est présenté comme suite à cette demande.
4. The present report is submitted pursuant to that request.
Le présent rapport a été établi comme suite à cette résolution.
The present report is submitted in response to that resolution.
Le présent rapport a été établi comme suite à cette demande.
The present report is the response to that request.
Nous pouvons donner suite à cette question, comme vous le demandez.
We can follow up on that, as you request.
Comme suite à votre demande du , nous vous transmettons ci joint
In response to your request of we are enclosing
L'endettement de l'exploitation agricole est compilé à la suite, comme pour un bilan comptable standard.
Farm debt is collected next, following the organization of a standard balance sheet.
Comme suite à ces incidents, la MUAS a établi une présence permanente dans le camp.
Following those incidents, AMIS established a permanent presence in the camp.
2. Prie le Secrétaire général de donner suite comme il convient à la présente résolution.
2. Requests the Secretary General to take the necessary measures for the implementation of the present resolution.
Il convient d accorder de telles dérogations à la Lituanie, à la Pologne et à la Suède comme suite à leurs demandes.
Such derogations should be granted, at their request, to Lithuania, Poland and Sweden.
Comme Arman le soupçonne dans la suite de son billet
As Arman further suspects
RAPPORT PRESENTE PAR LE SECRETAIRE GENERAL COMME SUITE A LA
REPORT OF THE SECRETARY GENERAL PURSUANT TO THE NOTE BY THE
Par la suite, Harland recrute William James Pirrie comme partenaire.
Later, Harland recruited William James Pirrie as another partner.
38. Des mesures correctives ont été prises comme suite à cette recommandation.
38. Remedial action has been taken in accordance with the recommendation.
un risque de toxicité systémique générale à la suite d'une exposition cutanée lors de l'utilisation de la substance comme solvant ou comme intermédiaire.
concerns for general systemic toxicity as a consequence of dermal exposure arising from use as a solvent and as an intermediate.
Le présent rapport est soumis comme suite à la demande précitée de l apos Assemblée générale.
The present report is submitted pursuant to the above request of the General Assembly.
À la suite de l'actuel paragraphe 3.12, insérer un nouveau paragraphe 3.13 qui s'énonce comme suit
After current point 3.12 insert a new point 3.13 as follows
À la suite de l'actuel paragraphe 7.2, insérer un nouveau paragraphe 7.3 qui s'énonce comme suit
After current point 7.2 insert a new point 7.3 as follow
À la suite de l'actuel paragraphe 8.5, insérer un nouveau paragraphe 8.6 qui s'énonce comme suit
After current point 8.5 insert a new point 8.6 as follows
Comme suite à la décision prise par la Conférence à sa première séance plénière le 18 janvier 2005, l'ordre du jour de la Conférence s'établit comme suit
Following action taken by the Plenary of the Conference at its first meeting on 18 January 2005, the agenda of the Conference is as follows
Je pourrais comme bien obtenir un suite.
I might as well get one more.
Comme suite à cette résolution, quatre fonctionnaires avaient été affectés à Zagreb à la date de la présentation du présent rapport.
Pursuant to this resolution, four officers had been deployed to Zagreb at the time this report was prepared.
Des ajustements des possibilités de pêche seront effectués comme fondement, voire comme suite donnée à ces données scientifiques.
As a basis for this scientific knowledge, or should I say as a result of this scientific knowledge, fishing opportunities will be revised in line with it.
3. Le présent rapport a été établi comme suite à ces différentes demandes.
3. The present report has been prepared in response to these requests in resolution 47 211.
Alors, comment des gens meurent ils suite à un piratage comme celui ci ?
Well DigiNotar is a C.A. They sell certificates.
Alors, comment des gens meurent ils suite à un piratage comme celui ci ?
So how do people die as the result of a hack like this?
C'est à la suite de ce cycle que des sucres comme l'amidon et le saccharose sont synthétisés.
But, unlike the mechanism, the resulting organic acids are stored in vacuoles for later use that is, they are not immediately passed on to the Calvin cycle.

 

Recherches associées : Comme Suite - à La Suite - à La Suite - à La Suite - à La Suite - Comme Une Suite - Comme Une Suite - Suite à - Suite à - Suite à La Cessation - Suite à La Signature - Suite à La Rédaction - Suite à La Réception - Suite à La Démission