Traduction de "commence la fête" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fête - traduction : Fête - traduction : Fête - traduction : Fête - traduction : Commence - traduction : Commence - traduction : Commencé - traduction : Commence - traduction : Commence la fête - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

la fête commence.
We've got company.
La fête commence.
The party begins.
Que la fête commence.
Let's start the party.
Que la fête commence.
Let the party begin.
Que la fête commence !
Let's get the party rolling.
Que la fête commence.
Let's get this party going.
Et maintenant, que la fête commence !
Let's get this party started!
Mexique la 'plus grande fête' commence aujourd'hui
Mexico The 'Biggest Party of the Year' Begins Today Global Voices
Je vous demande pardon. La fête commence.
Beg your pardon, signoro, the carnival is beginning.
Tom n'est pas sûr de l'heure à laquelle commence la fête.
Tom isn't sure what time the party starts.
N'oubliez pas que la petite fête commence à 4 heures pile.
Not forget that the party it begins at 4 o'clock on the dot. Sincerely his. Thirza Tapper
Tout scintille et c'est ainsi que commence la célébration de l'unique fête des lumières, Deepawali .
Everything glitters and so begins the celebration of the only festival of lights, Deepawali .
La fête commence par des coups de poing et de pied. aime mieux éviter.
I'd rather not be part of it.
La fête commence avec le défilé du roi carnaval, suivi d'un concours costumé pour les enfants.
The festival starts with the entrance parade of the King Carnival, followed by a fancy dress competition for children.
Au fait, la réservation d'un emplacement pour la fête du hanami commence la nuit avant le jour J.
By the way, taking spot for the hanami party kicks off the night before the day.
Le pays s'arrête le temps de la fête, et beaucoup disent que la nouvelle année ne commence qu'après le carnaval.
The country grinds to a halt during the celebration, and many say the new year only begins after carnival.
Vous savez que 30 jours de vacances aspect, cette fête de la lumière commence à briller dans le monde.
You know, 30 days before a holiday, its light begins to shine in the world.
C'est ça, fête la fête.
Keep celebrating.
Voici comment Lesley Téllez commence son billet sur le blog The Mija Chronicles dans lequel elle décrit ensuite d'autres aspects de la fête.
This is how Lesley Téllez begins her post in The Mija Chronicles, where she goes on to describe other things about the celebration.
Faire la fête, faire la fête (ouais)
Partyin, partyin (YEAH!)
Faire la fête, faire la fête (ouais)
Partyin', partyin' (YEAH!)
Que la fête commence est un film historique français réalisé par Bertrand Tavernier, sorti en 1975, avec Philippe Noiret, Jean Rochefort et Jean Pierre Marielle.
Que la fête commence... (English title Let Joy Reign Supreme) is a 1975 French film directed by Bertrand Tavernier and starring Philippe Noiret.
C est demain la fête du Corpus Domini (la Fête Dieu).
'Tomorrow is the feast of Corpus Christi.
i) pour la fête nationale jordanienne et la fête panarabe
(i) Jordanian and pan Arab holidays
Rebelle rebelle fête fête
Rebel, rebel, party, party
LA FÊTE
THE PARTY
La fête !
Party!
Le vidéoclip commence avec Gaga arrivant avec ses danseurs dans une house party où une fête se déroule, mais qui semble avoir pris fin.
The video begins with Gaga arriving with her background dancers at a house party, which seems to have ended.
Or, la fête des Juifs, la fête des Tabernacles, était proche.
Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was at hand.
Or, la fête des Juifs, la fête des Tabernacles, était proche.
Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
Fête communale et patronale La fête communale est à Pâques et la fête patronale le dimanche suivant le 14 juillet.
Communal and Employers Festival The communal festival is at Easter and the employers festival on the first Sunday after 14 July.
Faire la fête, faire la fête (ouais) C'est fun, fun, fun, fun
Partyin', partyin' (YEAH!) fun, fun, fun, fun
Je fais la fête... Je fais la fête parce qu'Anna va arriver.
I celebrateI celebrate because my Anna coming home.
La fête ratée
The Celebration That Was Not
Inaugurons la fête.
Let's get the party started.
Faisons la fête !
Let's celebrate!
Faisons la fête.
Let's party.
LA FÊTE ÉTRANGE
THE STRANGE FESTIVAL
La fête d'anniversaire...
The birthday party ....
FAIRE LA FÊTE
CELEBRATlONS
C'est la fête...
It's Abdel's brother. He's got a pump gun.
La fête d'Automne.
The Fall Frolic
Faisons la fête...
Let's give the party...
J'interromps la fête ?
I hope I didn't bust in on a party.
Quoi, la fête ?
What, the party?

 

Recherches associées : Fête De Fête - La Journée Commence - La Construction Commence - La Vie Commence - La Production Commence - Faire La Fête - Faire La Fête