Traduction de "comprendre la totalité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Totalité - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre la totalité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

À l'opposé, le prolétariat serait, selon Lukács, la première classe sociale à pouvoir aboutir à une conscience de classe véritable, et comprendre la totalité du processus historique.
By contrast, the proletariat would be, according to Lukács, the first class in history with the possibility to achieve a true form of class consciousness, granting it knowledge of the totality of the historical process.
La totalité...
AII of it...
La totalité.
All they can get a hold of.
La totalité.
No, we can't, Mr. Nagus.
Voici la Totalité.
This is the Allness.
) la totalité du territoire
) whole of the
C'est presque la totalité.
That is almost all of them.
La totalité du territoire
Whole territory
La totalité du territoire.
Whole territory.
Enregistre la totalité du bureau
Record the entire desktop
Aspirez la totalité du volume.
Withdraw the entire volume.
Récupérez la totalité du mélange
Withdraw the entire mixture back into the oral applicator
Utiliser la totalité du contenu
Use the entire contents.
Vous me rendrez la totalité.
You're gonna return every cent of it.
la totalité des communes françaises
all the French municipalities of
Avec la même seringue, reprendre la totalité du vaccin reconstitué du flacon et injecter la totalité du volume.
Withdraw the entire content of the reconstituted vaccine vial into the same syringe and inject the entire volume.
Reprendre la totalité du vaccin reconstitué du flacon avec la même seringue et injecter la totalité du volume.
Withdraw the entire content of the reconstituted vaccine from the vial into the same syringe and inject the entire volume.
Du reste, ces programmes spéciaux doivent intéresser la totalité de l'île ainsi que la totalité de la population.
The task of ensuring that the benefits of the protocol reach the people of the entire island will not be easy, and will depend largely also on the Commission which, pursuant to Article 9, will draw up, in joint agreement with Cyprus, an indicative programme which will commit both parties.
Sélectionne la totalité de la page
Select the entire page
Reprendre la totalité du vaccin reconstitué dans le flacon avec la même seringue et injecter la totalité du volume.
Withdraw the entire content of the reconstituted vaccine from the vial into the same syringe and inject the entire volume.
La totalité ou la quasi totalité des emplois concernés par l investissement sont situés sur le territoire d une RUP
all or virtually all the jobs concerned by the investment are located on the territory of an outermost region
Totalité des
(6.7 to 12.6)
Je connais la totalité de l'histoire.
I know the whole of the story.
Injecter lentement la totalité du liquide.
Press the plunger slowly until the syringe is empty.
la totalité des communes françaises de
all the French municipalities of
La totalité du territoire du Land
Gesamtes Landesgebiet
La totalité du territoire du Land.
Gesamtes Landesgebiet
La totalité du territoire du Land
Gesamtes Landesgebiet.
La totalité du territoire du Land.
Gesamtes Landesgebiet.
totalité de la rémunération à payer
... Total remuneration payable
la totalité du territoire de la Bulgarie.
The whole territory of Bulgaria.
si une partie ou la totalité d une action ne justifie ni une partie ni la totalité du cofinancement du Fond.
all or part of an action justifies neither part nor the whole of the co financing from the Fund.
La totalité du courant provient du soleil.
All the power comes from the sun.
Nous allons fouiller la totalité du bateau.
We're going to search the whole ship.
Est ce là la totalité d'entre eux ?
Is that all of them?
Est ce là la totalité d'entre elles ?
Is that all of them?
C'est tout, c'est la totalité du test.
That's it, that's the whole test.
La totalité des propriétés contenues doit correspondre
All of the contained properties must match
Injecter la totalité du contenu du flacon.
The reconstituted vaccine is a clear and colourless solution. Inject the entire contents of the vial.
J'approuve la quasi totalité de vos propositions.
I shall vote for almost everything you have proposed.
La totalité du lot doit être retirée.
The entire lot must be withdrawn.
Cliquez pour effacer la totalité de la liste.
Click to erase the entire list.
Totalité des entreprises
All companies
Payé en totalité.
It's all paid in full.
Comprendre la gentrification
Understanding gentrification

 

Recherches associées : La Totalité - La Totalité - La Quasi-totalité - Constitue La Totalité - Sensiblement La Totalité - La Quasi-totalité - La Quasi-totalité - La Quasi-totalité - En Totalité - Principe De La Totalité - Pour La Quasi-totalité - Ou La Quasi-totalité - Dans La Quasi-totalité