Traduction de "comptes marginaux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comptes - traduction : Marginaux - traduction : Comptes marginaux - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Deux totalement marginaux. | Two total misfits. |
Bienvenue chez les marginaux, monsieur. | Welcome to Bohemia, sir. |
DÉFINITION PRATIQUE DES COÛTS SOCIAUX MARGINAUX | A PRACTICAL DEFINITION OF MARGINAL SOCIAL COSTS |
Autonomisation des femmes par les métiers marginaux | Empowering women in the casualized trades |
Et ce sont des genres de marginaux. | And those people are kind of freaky. |
Fondamentalement, il englobe tous les marginaux de la société. | Basically, he's talking about all the marginalized in society. |
Le problème est que, parfois, ces jugements sont marginaux. | The problem is that sometimes these judgments are marginal. |
n) Mise en conformité et amélioration des établissements humains marginaux | (n) Regularization and upgrading of informally built settlements |
Àm . Groupes ι il l majoritaires A Croupes cibles marginaux | Mk. Major target groups |
Ces coûts marginaux comprennent les coûts d'exploitation marginaux qui y sont associés et tous les coûts marginaux en rapport avec le démantèlement et la gestion des déchets qui y sont liés et incluent les coûts tels qu'estimés peu avant la prise d'effet du contrat. | Such incremental costs shall include related incremental operating costs and any related incremental costs of decommissioning and waste management, and shall comprise such costs as projected shortly before the commencement of the contract. |
En d'autres termes, l'intelligence des marginaux n'est pas une intelligence marginale. | In other words, the minds on the margin are not the marginal minds. |
C'est vrai surtout là où il y a beaucoup de marginaux. | The Community is obliged to pursue a longterm policy and to care for all its citizens. |
La plus grande erreur des gens est de légitimer les éléments marginaux. | The biggest mistake people make is to legitimise the FE (fringe elements). |
Ses partisans disent qu'il a défendu les pauvres et les marginaux du Venezuela. | His supporters said he defended the poor and disenfranchised in Venezuela. |
Vous avez vous aussi, dans votre introduction, évoqué ceux qui se sentaient marginaux. | You also, in your introduction, made a point about people who feel marginal. |
Ce processus pourrait avoir des effets marginaux sur l humeur, la mémoire ou la locution. | Doing so might have slight effects on mood or memory function or impair speech control. |
(1) Elaborer des orientations communautaires concernant les méthodes d évaluation des coûts marginaux des transports. | (1) Develop Community guidelines on methods to estimate the marginal costs of transport. |
Il faut donc suivre le phénomène sous tous ses aspects, même ceux apparemment marginaux. | All aspects of the question even apparently marginal aspects should therefore be kept in view. |
Or, le niveau précis des coûts marginaux à court terme de BE n'est pas pertinent pour la fixation des prix de l'électricité, qui reflètent les coûts marginaux à court terme plus élevés d un fournisseur moins important. | But the precise level of BE s SRMCs is irrelevant for the determination of electricity prices, which reflect the higher SRMC of the marginal supplier. |
Ce rapport, qui compare les prix moyens et marginaux sur les marchés, conclut que la concurrence ne joue que sur la demande résiduelle et que, par conséquent, une comparaison doit se fonder sur les prix marginaux. | This report compares average and marginal prices on the market and concludes that competition takes place only on residual demand and therefore a comparison should be based on marginal prices. |
Le crash du NASDAQ s'est produit quand les investisseurs marginaux ont compris que c'était irréaliste. | The NASDAQ crash was the result of realization by marginal investors that the odds were heavily against this. |
Pourtant, ces mouvements marginaux ne constituent pas encore un système capable de réparer les injustices. | Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances. |
Je pense que tout ce mouvement qui provient des plus marginaux reste encore relativement petit. | I think what this is all about, this whole movement which is growing from the margins, remains quite small. |
Cet état d'esprit pourrait le mieux garantir que l'intolérance et l'inimitié demeurent des phénomènes marginaux. | This frame of mind would be the best guarantee that intolerance and enmity remain a marginal phenomenon. |
Je pense que l'Union européenne a donné l'exemple de bonnes propositions, de propositions raisonnables, par rapport aux pays qui ont été jusqu'à présent les acteurs les plus marginaux, les bénéficiaires les plus marginaux de l'OMC les pays pauvres. | I think that the European Union has provided a good example of good, reasonable proposals for these countries that have until now been the most marginal players, the most marginal beneficiaries of the WTO the poor countries. |
Toutefois, comme le relève Solow, l investissement a ses limites, en raison de rendements marginaux en diminution. | But, as Solow noted, investment has its limits, owing to diminishing marginal returns. |
la vie des marginaux, la vie d'apprendre les mots ces choses étaient crucial pour cet homme. | life of the marginalized, the life of the memorizing of words, these were things that were crucial to this man. |
Mais ces mêmes marginaux se sont révélés à maintes occasions être les artisans de la violence. | Why did the budgets of the last few years contain so little of what is needed to implement these aims? |
Je conclus l'économie européenne peut être stimulée par la participation des marginaux et des plus faibles. | I say the European economy can be boosted by involving the weakest and the marginal groups. |
Le premier parle uniquement des coûts marginaux, des coûts que représente le passage d'un train supplémentaire. | The first feels that only marginal costs should be charged, i.e. the costs incurred in running one more train. The second school feels that the complete costs of providing the route, tracks etc. should be covered. |
En ce qui concerne les taxes sur les coûts marginaux, j'estime que c'est une bonne conciliation. | Where the marginal cost charges are concerned, I also think this is a good conciliation. |
Ou bien les éléments marginaux détruisent ils inévitablement la société alors que la technologie appuie leur pouvoir ? | Or do fringe elements inevitably destroy society as technology increases their power? |
Une solution plus efficace consisterait à mettre en place une tarification reposant sur les coûts externes marginaux. | A more efficient solution would require charging for the marginal external costs. |
Ceux qui vivent dans la rue ne sont déjà plus seulement les marginaux classiques, mendiants et vagabonds. | Those who live on the streets are no longer the traditional marginalised members of society, beggars and vagabonds. |
Comptes annuels et comptes consolidés | Annual accounts and consolidated accounts |
Comptes annuels et comptes consolidés | Annual accounts and consolidated accounts |
Comptes annuels et comptes consolidés | Annual and consolidated accounts |
Comptes annuels et comptes consolidés Contrôle des comptes entités d intérêt public | Annual accounts and consolidated accounts Audit public interest entities |
Il est assurément important pour l' obtention, l' exploitation et la nouvelle construction d' infrastructures, de s' entendre quant au calcul des coûts, qu' il s' agisse de coûts totaux ou de coûts marginaux, de coûts marginaux sociaux ou de coûts nets sociaux. | The way we agree to calculate costs is certainly important to the maintenance, operation and new development of infrastructure whether full costs or marginal costs, social marginal costs or social net costs. |
De nombreux gouvernements préfèrent augmenter les taux marginaux d'imposition plutôt que de réviser et de simplifier le système. | Many governments are giving in to higher marginal tax rates rather than overhauling and simplifying the system. |
Dans quelle mesure les groupes défavorisés et marginaux sont ils ciblés par des politiques et des institutions spécifiques? | To what extent are the disadvantaged and marginal groups targeted by specific policies and institutions? |
75. L apos ORSS s apos est également entretenue avec un indicateur qui connaît bien les groupes marginaux. | 75. ORSS also spoke with a (confidential) informant who is well acquainted with the impoverished communities. |
l'adoption d'une politique de financement des transports via un système de tarification fondée sur les coûts sociaux marginaux | a transport financing policy based on marginal social cost pricing |
les citernes doivent satisfaire aux marginaux 211.128, 6.8.2.1.28 (211.129) ainsi qu'aux points 6.8.2.2, 6.8.2.2.1 et 6.8.2.2.2 (211.130, 211.131). | Tanks should fulfil marginal paragraphs 211.128, 6.8.2.1.28. (211.129), paragraph 6.8.2.2. with sub paragraphs 6.8.2.2.1. and 6.8.2.2.2. (211.130, 211.131). |
En outre, l enrichissement est une industrie à haute intensité de capital, dont les coûts marginaux sont très faibles. | In addition, the enrichment industry is highly capital intensive with very low marginal costs. |
Recherches associées : Changements Marginaux - Systèmes Marginaux - Champs Marginaux - éléments Marginaux - Partis Marginaux - Résultats Marginaux - Frais Marginaux - Calculs Marginaux - Ostéophytes Marginaux - Commentaires Marginaux - Les Coûts Marginaux - Zéro Coûts Marginaux