Traduction de "conduire le long" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conduire - traduction : Conduire - traduction : Conduire - traduction : Long - traduction : Long - traduction : Conduire le long - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
conduire à la création d'emplois sûrs et viables à long terme pour nos citoyens | aid which leads to secure, viable, long term employment for our citizens |
Et maintenant nous devons les conduire à accepter un objectif à long terme, et des objectifs à court terme. | And now we've got to move them to accept a long term target, and then short term targets. |
Pour me faire entendre il fallait précisément parler le long de cette muraille qui servirait à conduire ma voix comme le fil de fer conduit l'électricité. | To make myself heard, I must speak along this wall, which would conduct the sound of my voice just as wire conducts electricity. |
Un autre débat porta sur la manière de conduire au mieux la Guerre Froide tout au long de son histoire. | There was also an ongoing debate about how best to wage the Cold War throughout its history. |
Conduire ce véhicule s'apparente un peu à conduire une baignoire, en raison de sa vitesse trop lente. Le temps de visée est très long, c'est pourquoi nous vous conseillons de vous mettre en position à l'abri des tirs ennemis, si possible. | The aiming speed is very long, so here is some advice for you get to a position where you will have plenty of protection from enemy fire if possible, of course. |
Et le conduire ici. | And drives it here. |
De concert avec le secteur privé haïtien, il nous faudra trouver la meilleure voie devant conduire à la multiplication des emplois à moyen et à long terme. | Working with the private sector in Haiti, we shall have to find the best way to provide many more jobs for both the medium and the long term. |
Un surdosage peut, à long terme, conduire à des signes et symptômes similaires aux effets connus de l'excès d'hormone de croissance chez l'homme. | Long term overdose could result in signs and symptoms consistent with the known effects of human growth hormone excess. |
Le permis de conduire angolais | Angolan Driver's License |
Puis je conduire le tracteur? | Can I drive the tractor? |
Le matin, je vais conduire. | Morning, I'll drive. |
Si à long terme une devise supranationale, les Droits de tirage spéciaux, devait remplacer les devises nationales dans les échanges au niveau mondial, le Fonds devrait conduire cette évolution. | If, in the long run, a supra national unit, the Special Drawing Right, is to replace national currencies in international use, then the Fund will need to guide its development. |
Un permis de conduire donne au titulaire le droit de conduire une catégorie particulière de véhicules. | A driving licence entitles the holder to drive a certain category of vehicle. |
Conduire | Conduct |
Je suis trop fatigué pour conduire. Pourriez vous conduire ? | I'm too tired to drive. Could you drive? |
Tu ne le laisses pas conduire. | You don't let him drive it. |
Le permis de conduire financier ( Finanzführerschein ) | The 'financial driving licence' ('Finanzführerschein') |
Je dois le conduire à terre. | I must go out and bring him ashore. |
L'amoindrissement de la valeur d'un élément d'actif ou l'augmentation du passif exigible à plus ou moins long terme doit conduire à la constitution de provisions. | A reduction in the value of an asset or an increase in liabilities due in the more or less long term must lead to the establishment of provisions. |
Cette préparation doit elle succéder au débat public ou est il souhaitable de la conduire parallèlement, tout au long du processus menant à la CIG ? | Does this preparation have to follow the public debate or is it preferable to undertake it in parallel throughout the process leading up to the IGC? |
S' agissant des opérations de refinancement à plus long terme du premier trimestre 2010 , le Conseil des gouverneurs a décidé de conduire la dernière opération de refinancement d' une durée | Looking beyond the first quarter of 2010 , the Governing Council will take into account the need to smooth out the liquidity effect of the 12 month longer term refinancing operations maturing during the second half of 2010 . |
Le jugement dans l'affaire Cassis de Dijon peut, à long terme, avoir un effet de boomerang parce qu'il pourrait bien conduire à une détérioration de la qualité. Nous ne pouvons | All too often we are in some way, let it be remembered, polluting the quality of our own lives. |
Et plus vous me donneriez d'argent, plus grande serait la torture de rater le rendez vous. Il y a de nombreux mécanismes similaires, et de nombreuses opportunités de créer chacun les conditions qui nous forceront à nous conduire sur le long terme de la manière dont nous voulons nous conduire. | And the more money you would give me the more you would hate not to show for the appointment, and there is a lot of mechanisms like these, and a lot of opportunities for people to basically create conditions, that will force us to behave in the long term in the way we want to behave. |
Même si le délai imparti pour conduire un débat public dans tout le pays autour du projet final est nettement moins long qu'escompté, un taux de participation important constituerait un résultat très positif. | Although the timetable for a nationwide public discussion and debate on the completed draft text has been much shorter than initially hoped, a healthy turnout for the referendum would, nevertheless, be a very positive development. |
Un surdosage peut, à long terme, conduire à des signes et symptômes similaires aux effets connus de l excès d hormone de croissance chez l homme. | Long term overdose could result in signs and symptoms consistent with the known effects of human growth hormone excess. |
Ce mouvement synchronisé semblait conduire le pont. | This synchronized movement seemed to be driving the bridge. |
Elle le vit conduire sa nouvelle voiture. | She saw him driving his new car. |
J'ai finalement obtenu le permis de conduire. | I finally got a driver's license. |
Tom n avait pas le droit de conduire. | Tom wasn't allowed to drive. |
Les grandes puissances doivent conduire le mouvement. | Great Power leadership is vital. |
Vous n'avez pas le permis de conduire. | You got no driver's license. |
Laissezmoi conduire. | Let me drive this car. |
Depuis que Mrs. Aouda avait accepté son offre de la conduire jusqu'en Europe, il avait dû songer à tous les détails que comporte un aussi long voyage. | While these events were passing at the opium house, Mr. Fogg, unconscious of the danger he was in of losing the steamer, was quietly escorting Aouda about the streets of the English quarter, making the necessary purchases for the long voyage before them. |
Comme l'a estimé l'ancien ministre saoudien du pétrole, Cheikh Yamani, la hausse continue du prix du pétrole va conduire, à long terme, au développement d'autres sources d'énergie. | In the long term, as the former Saudi Oil Minister, Sheikh Yamani, suggested, the permanently high price of oil will lead to other forms of energy. |
Et où faut il le conduire? demanda le greffier. | Where must we place him? demanded the chief. |
Vork, le petit cousin débile veut conduire le bus. | Vork, the retarded cousin rides the short bus. |
Les personnes ne souhaitant plus conduire devraient remettre leur permis de conduire. | Those who do not want to drive anymore should give the license up. |
Est ce que je peux conduire ? Est ce que je peux conduire ? | Then I realized, Oh my gosh! |
le stress ou l'instabilité, peuvent conduire à court terme physiologique et psychologique ajustements qui viennent à un coût important pour les résultats à long terme de l'apprentissage, comportement, la santé et la longévité. | stress or instability, can lead to short term physiologic and psychological adjustments that come at a significant cost to long term outcomes in learning, |
Salvador Le permis de conduire à 15 ans | El Salvador Getting a driver's license at 15 Global Voices |
Elle n'avait pas l'intention de le laisser conduire. | She didn't intend to let him drive. |
Il était impossible de conduire dans le brouillard. | It was impossible to drive in the fog. |
Sami a dit que quelqu'un venait le conduire. | Sami said he had a ride. |
Conduire sur le retour dimanche c'était vraiment dur. | The drive back on Sunday was painful. |
Le programme à conduire est donc extrêmement lourd. | The programme which must be carried out is thus extremely heavy. |
Recherches associées : Le Long - Le Long - Conduire Le Débat - Conduire Le Récit - Conduire Le Bateau - Conduire Le Bureau - Conduire Le Processus - Le Conduire à - Conduire Le Train - Conduire Le Marché - Conduire Le Développement - Conduire Le Véhicule - Conduire Le Lancement