Traduction de "conduire le récit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conduire - traduction : Conduire - traduction : Conduire - traduction : Récit - traduction : Récit - traduction : Récit - traduction : Récit - traduction : Conduire le récit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le récit
We tell you about it.
The Log of a Cowboy est le récit fictif d un voyage de cinq mois à conduire vaches de Brownsville, au Texas, jusqu'au Montana en 1882.
The Log of a Cowboy is an account of a five month drive of 3,000 cattle from Brownsville, Texas, to Montana in 1882 along the Great Western Cattle Trail.
Voici le récit
Below is the fisherman s story
Le récit de la frontière nouvellement découverte et du pionnier conquérant, le récit de la destinée manifeste, le récit de l'apocalypse et du salut.
the narrative of the newly discovered frontier and the conquering pioneer, the narrative of manifest destiny, the narrative of apocalypse and salvation.
Le récit est parcellaire.
The story is full of holes.
Je continuai le récit
I continued the story
D après le récit d'un reporter
According to a reporter's account
XXI LE RÉCIT DU VALET
CHAPTER XXI THE VALET'S STORY
Voilà, certes, le récit véridique.
This is the true story.
Voilà, certes, le récit véridique.
Lo! This verily is the true narrative.
Voilà, certes, le récit véridique.
This is indeed the true account, for sure.
Voilà, certes, le récit véridique.
This is indeed the truthful narration.
Voilà, certes, le récit véridique.
Indeed, this is the true narration.
Voilà, certes, le récit véridique.
This is the true story (of Jesus).
Voilà, certes, le récit véridique.
This is the true account.
Voilà, certes, le récit véridique.
And this verily is the true account.
Lucien Dällenbach, Le Récit spéculaire.
Dällenbach Lucien, Le Récit spéculaire.
Le récit est clairement partisan.
The account is clearly partisan.
Le récit m'a glacé le sang.
The story turned my blood cold.
(La partie intitulée 'Poétique du récit' est presque exclusivement consacrée à l Essai sur le récit .
(The section 'Poétique du récit' is devoted almost exclusively to the Essai sur le récit .
Le récit est plein de lacunes.
The story is full of holes.
Depuis, j'en ai revu le récit.
Later I reviewed my narrative.
Le Kojiki, récit des faits anciens
The Kojiki An Account of Ancient Matters.
C'est en fait un récit dans lequel nos propres actes poussent le récit dans un sens particulier.
It's actually a story in which our acts themselves are pushing the story in a particular way.
La narration constitue un récit dans le récit, puisqu Armand Duval raconte son aventure au narrateur initial du roman.
The narration of the love story is told by Duval himself to the (unnamed) narrator of the book.
Palestine, Syrie Le récit de deux femmes
Palestine Syria A Tale of Two Women Global Voices
Anne fit le récit de son évasion.
Ann gave an account of how she had escaped.
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
Has the story of Moses come to you?
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
Has the story of Moses come to you
T'est il parvenu le récit des armées,
Has the story of the hordes
T'est il parvenu le récit de l'enveloppante?
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
And did the news of Moosa reach you?
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
Did the news of Moosa reach you?
T'est il parvenu le récit des armées,
Did the story of the armies reach you?
T'est il parvenu le récit de l'enveloppante?
Certainly the news of the calamity that will overwhelm has come to you!
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
Hast thou received the story of Moses?
T'est il parvenu le récit des armées,
Hast thou received the story of the hosts,
T'est il parvenu le récit de l'enveloppante?
Hast thou received the story of the Enveloper?
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
Hath there come unto thee the story of Musa?
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
Hath there come Unto thee the story of Musa!
T'est il parvenu le récit des armées,
Hath there come Unto thee the story of the hosts
T'est il parvenu le récit de l'enveloppante?
Hath there come Unto thee the story of the Enveloping Event?
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
And has there come to you the story of Musa (Moses)?
Le récit de Moïse t'est il parvenu?
Has there come to you the story of Musa (Moses)?
T'est il parvenu le récit des armées,
Has the story reached you of the hosts,

 

Recherches associées : Dans Le Récit - Contre Le Récit - Conduire Le Long - Conduire Le Débat - Conduire Le Bateau - Conduire Le Bureau - Conduire Le Processus - Le Conduire à - Conduire Le Train - Conduire Le Marché