Traduction de "considérer pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Considérer - traduction : Considérer - traduction : Pour - traduction : Pour - traduction : Considérer pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour cela, je me permets de considérer trois points. | This is why I feel I may be allowed to focus on three points. |
Nombre d'années à considérer pour une recherche dans le temps | Search range for time based searching in years |
Pour hardingush, c'est une erreur de considérer chaque attentat suicide séparément. | According to hardingush, it's a mistake to view each suicide bombing separately. |
Pour désactiver les bombes, il faut considérer et traiter les réclamations. | To deactivate the bombs, grievances have to be channeled and addressed. |
Pour évaluer les ressources nécessaires, il faut considérer plusieurs paramètres, notamment | Variations that need to be taken into account in projecting peace keeping cash flow include |
Les principaux facteurs de risque à considérer pour l hyperkaliémie sont | The main risk factors for hyperkalaemia to be considered are |
Champs à considérer | Fields to consider |
Points à considérer | Points to consider |
Points à considérer | Concept papers |
Komiser, considérer ici. | Komiser, here take it. |
Point à considérer | Points to consider |
Veuillez considérer que... | Please consider this. |
On peut les considérer comme des tables sur mesure pour un profil. | However, if they are confident of returning by a specific route, the decompression gas may be stored at appropriate places on that route. |
Il suffit de considérer l'expérience du Portugal pour se convaincre du contraire. | We only need to look at Portugal' s experience in this respect. |
Peut on donc considérer cet accord comme un précédent pour ces disciplines ? | Can this now be regarded as setting a precedent for all of them? |
Pour les navires existants, on peut considérer cet angle égal à 1 . | For existing ships this angle may be taken as 1 . |
L'idée d'une guerre totalement absurde est presque trop effrayante pour oser la considérer. | The horrors of a senseless war are almost too frightening to contemplate. |
Puis je considérer que le paragraphe 5 ne change pas pour le moment? | May I take it that paragraph 5 remains as is for now? |
Champs d'historique à considérer | History fields to consider |
Considérer comme des espaces. | Treat as white space. |
Les facteurs à considérer | Factors that should be considered a |
Considérer. C'est pas cool. | Take it. That's not cool. |
Ma tête ne considérer. | My head doesn't take it in. |
On peut le considérer | From 1982 to 1987 the price |
L'Armée doit toujours considérer... | The army always has to consider the... |
Nous devons considérer sérieusement ce budget, considérer les dépenses, plus spécialement dans la catégorie 5. | We need to be serious about this budget, to look at expenditure, especially in category 5. |
Zéro on peut le considérer pair. Zéro est pair, en particulier pour les alternant | So if we wanted to figure out, if we wanted to figure out, the, the integral of the product of these two periodic functions, from all the way from 10 to 10, can we simplify that, and it looks like it would just be, cause we have this interval, Let's look at this interval over here |
Il faut somme toute considérer le Fonds européen pour les réfugiés comme un début. | All in all, however, the European Refugee Fund is, in fact, to be regarded as a start. |
C'est une possibilité à considérer. | That's one of the possibilities, Ms. Walsh said. |
2.7 Autres points à considérer | 2.7 Other points to be considered |
4.8 Autres points à considérer | 4.8 Other points to be considered |
J'ai d'autres choses à considérer. | We got a lot of things to worry about. |
Je n'ai rien à considérer. | I have nothing to consider. |
On doit considérer comme ferraille | Scrap is considered to be |
Je peux considérer mon travail comme un emploi. Je le fais pour gagner ma vie. | I can see my work as a job. I do it for money. |
Nous baissons nos paupières et nous aimerions considérer cet endroit comme une maison pour nous | We lower our eyelids and would like to consider this place home for us |
Et donc, pour construire le monde, il faut considérer, il faut avoir de la considération. | So, to build the world, you need to consider, you need to be considerate. |
Nous allons maintenant considérer la demande de vote à bref délai pour la résolution (doc. | We shall now con sider the request for an early vote on the motion for a resolution (Doc. |
On peut donc considérer qu'il y a eu un autre orateur pour le report aussi. | This means, then, that there are two speakers in favour of postponing the debate. |
Il faut également considérer le Programme comme un outil pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | The Programme should also be seen as a tool for reaching the Millennium Development Goals. |
Cela signifie qu'il est sage de considérer cela pour AES et je voulais juste mentionner cela pour être concrêt. | Now it turns out this only true because if set X is very small. |
Naturellement, plusieurs restrictions sont à considérer. | Naturally, several qualifications apply. |
Vous devez considérer l'âge du garçon. | You have to allow for the boy's age. |
Elle l'exhorta à considérer la demande. | She urged him to consider the request. |
Je dois considérer toutes les éventualités. | I have to consider every possibility. |
Recherches associées : Considérer Que Pour - Les Considérer Pour - Considérer Pour Constituer - Me Considérer Pour - Pour éviter De Considérer - Peut Considérer - Considérer Bien - Sans Considérer - Considérer Bon - Considérer L'accord - Considérer Problématique - Considérer Favorablement