Traduction de "considérer bien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Considérer - traduction : Considérer - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Considérer bien - traduction : Bien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cependant, il y a bien d'autres choses à considérer.
Yet there is more than it meets the eye.
Mais on peut, bien entendu, considérer le problème dans l'autre sens.
Greece is clearly in the worst position with the highest inflation, largest internal and external deficits and a fairly substantial debt ratio.
Il faut donc considérer la nécessaire stabilité financière comme un bien public.
We should therefore view the need for financial stability as being in the public good.
C'est un argument à considérer, bien que, sur le plan juridique, je ne croie pas qu'il soit très solide, mais il est à considérer.
By doing that, by passing that part of Mrs Lizin's report, we are reserving our legal right to deal with this later, and yet we are dealing with the urgency of the matter, because it is most urgent to get this programme on the road, and I therefore regretfully have to oppose Mr Metten's amendments and any suggestion that this proposal should be sent back to committee for further con sideration.
Je vous invite donc à bien considérer et à soutenir ces amendements linguistiques.
I therefore call on you to study these language amendments very carefully and to support them.
À bien considérer l'unité de production, on constate qu'elle nous garantit une sécurité totale.
And if you take a closer look at the production unit, this way of producing enables us to be totally secure and safe.
Mais en ce qui concerne l'économie la Fondation Nobel doit considérer bien davantage d'applications pratiques.
But the Nobel Foundation is forced to look at much more such practical, applied material when it considers the economics prize.
Les décideurs politiques feraient bien de considérer cette option avant qu'il ne soit trop tard.
Policymakers would do well to consider this option before it is too late.
Beyer de Ryke bien, rien, ni personne ne nous fera, jamais considérer comme un détail.
Campinos cooperation with the countries of the SADCC.
Bien sûr, c'est dédaigneux et insultant de considérer que toutes ces reines de beauté sont stupides.
Sure it s dismissive and offensive to assume that all beauty queens are stupid.
Il y a cent ans nos grand mères européennes pouvaient bien considérer l'Europe comme sans espoir.
A hundred years ago our European great grandmothers might well have characterized Europe as hopeless.
Il faut bien considérer toute la complexité du problème et le large éventail des produits couverts.
The wide range of products covered and the problem in all its complexity must be considered.
nous devons considérer l' avenir comme ouvrant des possibilités d' apporter le bien être aux citoyens européens
we should all consider the future as offering opportunities to bring welfare to European citizens
On pourrait bien entendu préférer considérer la FIFA comme une organisation dysfonctionnelle, plutôt que comme une entreprise criminelle.
One could, of course, choose to see FIFA as a dysfunctional organization, rather than a criminal enterprise.
A ceux qui le proposent, je donne encore une fois à considérer si c'est bien la meilleure méthode.
There is a second budgetary aspect how can we bridge the gap between investments on the one hand and the return on these investments on the other.
Le Président. Bien, alors je maintiens mon analyse initiale qui était de considérer cet amende ment comme caduc.
That is perfectly logical and entirely possible and will also be possible as far as the other votes are concerned.
Beaucoup de questions sont à considérer dans cette affaire l'extraterritorialité, la proportionnalité de cette mesure et bien d'autres.
There are many issues to be considered in this matter such as extra territoriality and proportionality of this and many others measures.
Au moment de choisir, ils seraient bien avisés de considérer la manière dont le continent est perçu à l'extérieur.
And as they contemplate their choices, they would be wise to consider how the continent is perceived from the outside.
Alors, j'aimerais bien que nous commençions à vraiment considérer cela comme une opportunité d'enregistrer ceci dans nos dossiers médicaux.
So, I'd very much like to see us begin to really seize this as an opportunity to get this into our medical records.
Ceux qui ne savent pas bien sourire finissent par institutionnaliser les larmes et appeler à considérer cela comme adoration.
Those who do not know how to smile finally institutionalize tears and call to consider this as an adoration.
Bien entendu, il me semble que nous pouvons considérer le groupe Laskar Jihad comme une organisation de ce genre.
Naturally, the Laskar Jihad organisation can be classed as an organisation of this type.
C'est de ne plus nous considérer comme des naufragés, mais bien comme des colons qui sont venus ici pour coloniser!
It is, that we do not consider ourselves castaways, but colonists, who have come here to settle.
Comme l'a très bien dit M. Simpson, il ne faut jamais considérer que le processus est acquis, qu'il a abouti.
As Mr Simpson has said very correctly, this is a process which we can never take for granted or regard as having come to an end.
Champs à considérer 
Fields to consider
Points à considérer
Points to consider
Points à considérer
Concept papers
Komiser, considérer ici.
Komiser, here take it.
Point à considérer
Points to consider
Veuillez considérer que...
Please consider this.
La France ne fait qu'appliquer aux régulations européennes son habitude très bien ancrée de considérer sa propre culture comme une exception.
France is simply applying to EU rules its engrained habit of viewing its own culture as exceptional.
Il faut bien entendu considérer tout cela dans le contextede I ' introduction du régime de transit dans les États de Visegrad.
Chairman. Mr Butz, you give us this impression that there is a model that could teach us something and yet when you were talking about creating the political will you went on to conjure up this vision for us of the MATTHAEUS programme working and then Customs 2000.
En tout état de cause, à considérer l'attitude de l'hémicycle, il semble bien que ce soit le sentiment des membres présents.
Lord Inglewood has taken on the difficult task of rapporteur for this chequered affair.
Champs d'historique à considérer 
History fields to consider
Considérer comme des espaces.
Treat as white space.
Les facteurs à considérer
Factors that should be considered a
Considérer. C'est pas cool.
Take it. That's not cool.
Ma tête ne considérer.
My head doesn't take it in.
On peut le considérer
From 1982 to 1987 the price
L'Armée doit toujours considérer...
The army always has to consider the...
Nous devons considérer sérieusement ce budget, considérer les dépenses, plus spécialement dans la catégorie 5.
We need to be serious about this budget, to look at expenditure, especially in category 5.
Bien sûr, c'est idiot de considérer que le vandalisme est amusant, mais en gros je suis désolé à présent pour votre préjudice.
It's idiotic, of course, to consider vandalism funny, but in general I now feel somewhat sorry for you, because of your defectiveness.
Je veux bien considérer que c'est une motion de procédure, mais à ce moment là, vous avez seulement droit à une minute.
I would like to consider this as a point of order, but, at this stage in the agenda, you only have one minute of speaking time.
On peut bien faire quantités de réunions, l'Union européenne peut bien se considérer comme une super ONG, tout cela est très bien. Mais, compte tenu de son histoire, elle devrait avoir une autre vocation que celle là.
It is all well and good to hold meeting after meeting, and for the European Union to see itself as some kind of super NGO, but given its history, its ambitions should be somewhat different.
Nous devons bien considérer toute la signification et toutes les conséquences des paroles adressées à l apos Assemblée par la Présidente du Nicaragua
We must weigh the full meaning and consequences of the words addressed to the Assembly by the President of Nicaragua when she said
Je demanderai à M. Hoffmann de bien vouloir considérer mes amendements comme éminemment raisonnable et je demanderai à chacun de les soutenir. tenir.
In making the proposals we have made we have re sponded to many of the concerns of the House by bearing in mind such issues as free competition, road safety and workers' conditions.

 

Recherches associées : Bien Considérer - Considérer Comme Bien - De Bien Vouloir Considérer - Peut Considérer - Sans Considérer - Considérer Bon - Considérer L'accord - Considérer Problématique - Considérer Favorablement - Considérer Tout - Considérer Bénéfique - Considérer Pour