Traduction de "contester plus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'infraction est beaucoup plus simple à contester. | Infringement is a lot easier to disprove. |
Qui pourrait le contester ? | Who can argue with that? |
Maintenant le mouvement ne tenait plus seulement à contester la hausse des frais de scolarité | By now the sense of this movement Was not just protesting a tuition hike |
Moi, je conteste votre choix et je crois que nous sommes de plus en plus nombreux à le contester. | I personally dispute your view and I believe that there are more and more of us who do so. |
Comment pourraient ils les contester ? | How can they dispute them? |
Il convient de contester cette affirmation. | That is an assumption that needs challenging. |
On peut contester l'énergie nu cléaire. | Nuclear energy is disputable. |
Je ne vais pas le contester. | I am not going to dispute that. |
M. Gollnisch désirerait contester cette position. | Mr Gollnisch would like to speak against the request. |
Je ne vais pas forcément contester cela. | I am not necessarily going to dispute that. |
Donc, vous ne pouvez pas contester cela. | So, you cannot argue with that. |
Nombreux seront ceux à contester cette observation. | Many people will doubt this claim. |
C est pourquoi je veux encore contester avec vous, dit l Éternel, Je veux contester avec les enfants de vos enfants. | Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and I will contend with your children's children. |
C est pourquoi je veux encore contester avec vous, dit l Éternel, Je veux contester avec les enfants de vos enfants. | Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead. |
Gabon L'opposition continue à contester les résultats électoraux | Gabon Opposition Continues to Fight Election Result Global Voices |
Ils vous disent vous ne pouvez pas contester . | You can t challenge it, they tell you. |
Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie. | I don't mean to challenge your theory. |
Nul ne pourrait contester, son cours était ennuyeux. | As a matter of fact, his lecture was boring. |
Mais je veux contester ce point de vue. | But I want to challenge you on that. |
On ne peut certainement pas contester ces chiffres! | One certainly can't argue with those numbers. |
Je désire contester l'interprétation très stricte de l'article. | I would like to challenge the very strict interpretation of the rule. |
S'ils veulent contester notre juridiction, je suis pour. | If they want to get into a jurisdictional dickmeasuring contest, I'm all for it. |
Si quelqu un se plaît à contester, nous n avons pas cette habitude, non plus que les Églises de Dieu. | But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies. |
Si quelqu un se plaît à contester, nous n avons pas cette habitude, non plus que les Églises de Dieu. | But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. |
J'aurais pu contester, mais je ne l'ai pas fait. | I could've objected, but I didn't. |
contester votre décision pour un certain nombre de raisons. | ANASTASSOPOULOS (PPE), rapporteur and Chair man of the Committee on Transport. Mr President, with due respect I would dispute your ruling for a number of reasons. |
Je tiens à contester et à corriger cette idée. | I want to contradict and correct that idea. |
Il n'est donc pas surprenant que le plus grand ennemi de l'establishment FPR est quiconque ose réfuter ou contester le récit. | It is therefore no wonder that the greatest enemy to the RPF establishment is anyone who dares refute or question the story. |
Personne, pas plus que moi d'ailleurs, ne semble contester la nécessité de développer une politique visant à l'amélioration de la qualité. | Once again I would urge him to get this done as quickly as possible, for the longer these stocks are on the market, the more they spoil the market, the harder they make our policies, and the |
Parce qu un nombre important de gouvernements ont tendance à contester plusieurs des innovations les plus importantes du projet de la Convention. | Because a significant number of governments have shown a tendency to challenge some of the most important innovations of the draft Convention. |
De plus en plus de jeunes femmes à travers le monde écrivent, peignent et créent des mèmes pour contester et renverser les attentes des rôles traditionnels. | More and more young women across the world are writing, painting and creating memes to challenge and subvert the expectations of traditional gender roles. |
Il deviendra directeur un an plus tard et bâtira une équipe qui permettra de contester les plus grands clubs du sommet de la Ligue du Sud . | He became manager a year later and set about building a team to challenge at the top of the Southern League and gain election to the Football League. |
Ces derniers ont pu contester les constatations de cette commission. | They were given an opportunity to respond to the findings of the Commission. |
Aucun des deux n'était donc présent pour contester la requête. | As a result, neither was present to contest the motion. |
a) À contester tout acte soumis à l'approbation du tribunal | (a) Object to any act that requires court approval |
Personne ne peut contester la priorité de la question afghane. | No one can question the priority given to Afghanistan. |
Si l'un de vous désire contester cette décision, qu'il parle. | The word is said. If any have protest, voice it now. |
Nous pourrions contester les causes et le partage des responsabilités, mais nous ne pouvons plus nier la terrifiante réalité du changement climatique. | We might dispute the causes and the sharing of responsibility, but no longer do we dispute the awesome reality of climate change. |
Et personne ne peut nier qu'elle s'y est employée, mais personne ne peut non plus contester que les progrès ont été limités. | No one can deny that it tried, but equally, no one can doubt that pro gress has been very limited. |
Ce qui nous permet, en tant que Parlement, de contester les décisions de la Commission pendant une période un peu plus longue. | This allows us as Parliament to challenge the decisions by the Commission for a slightly longer period. |
Certes, on ne peut contester et nous le disons haut et fort la mondialisation par des manifestations licites non émaillées d'actes de violence, mais on ne peut contester la mondialisation, on ne peut contester les sommets par des manifestations violentes et en agressant la police. | Clearly, there can be no objection and we must make this quite clear to anti globalisation demonstrations carried out using lawful methods which do not involve acts of violence, but globalisation cannot be opposed, the summits cannot be opposed through violent demonstration and attacks on the police. |
Ceux qui s opposent à la féminisation de la main d œuvre peuvent contester que cela impliquerait moins d enfants et donc plus de problèmes démographiques. | Those who resist feminizing the workforce might argue that doing so would mean fewer children and thus a new demographic complication. |
La partie concernée a le droit de les contester en justice. | 5.4.2 Broadly speaking, administrative measures are presumed to be valid and binding, with the exception of the right of the party concerned to contest them in a court of law. |
Loin de nous également l'idée de vouloir contester ce droit formel. | Nor do we dispute its for mal right to do so. |
Et dans une démocratie, le Parlement devrait pouvoir contester le contenu. | And in a democracy, Parliament should be able to challenge the content. |
Recherches associées : Comment Contester - Contester L'accord - Légalement Contester - à Contester - Contester L'application - Contester L'opposition - Contester L'exactitude - Contester L'argument - Pour Contester - Comment Contester - Pour Contester - Contester Vos Idées - Droit De Contester - Contester La Marque