Traduction de "continue à mener" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
M. Poutine continue de mener la guerre à toute forme de dissidence. | The war on dissent continues on the part of Mr Putin. |
Cependant, avec Felipe Pérez Roque au Ministère des Affaires étrangères, Cuba continue à mener une politique étrangère pragmatique. | Nevertheless, with Felipe Pérez Roque as Minister of Foreign Affairs, Cuba continues to conduct a pragmatic foreign policy. |
Pendant ce temps, le peuple rentre chez lui et continue de mener la même vie. | While people go home and continue living the same life. |
Nous devons y mener des actions de formation et de formation continue, nous devons intégrer ces personnes. | We must engage in training and continuing education there, for these are people we must integrate. |
L'EUFOR continue de mener à bien ses opérations, toujours selon la démarche globale et inclusive adoptée depuis le lancement de la mission. | EUFOR has continued to carry out its operations successfully, maintaining the comprehensive and inclusive approach adopted since the mission was launched. |
Mais ce n'est pas nous qui menons la guerre politique. C'est l'Union soviétique qui continue à mener la guerre froide contre nous. | Mr Ulburghs (NI). (NL) Mr President, when Soviet leader Gorbachev and US President Reagan meet on 11 and 12 October, there will once again be one major absentee at this summit, namely, Europe. |
6.17 La formation continue est fondamentale pour que les hommes et les femmes puissent mener durablement leur activité professionnelle. | 6.17 Continuing training is essential so that men and women can carry out their professional activities in a sustainable way. |
Dans sa lettre, le Président se réfère à l apos agression de grande ampleur que la République d apos Arménie continue de mener et demande | In this letter, the President refers to the ongoing large scale aggression being conducted by the Republic of Armenia, and requests |
Sachant gré au Secrétaire général de l'action qu'il continue à mener pour porter le Programme solaire mondial 1996 2005 à l'attention des sources de financement et d'assistance technique pertinentes, | Expressing its appreciation of the continued efforts of the Secretary General in bringing the World Solar Programme 1996 2005 to the attention of relevant sources of funding and technical assistance, |
Sachant gré au Secrétaire général de l'action qu'il continue à mener pour porter le Programme solaire mondial 1996 2005 à l'attention des sources de financement et d'assistance technique pertinentes, | Expressing its appreciation for the continued efforts of the Secretary General in bringing the World Solar Programme 1996 2005 to the attention of relevant sources of funding and technical assistance, |
Cependant, bien que l' Europe continue à mener le débat d' un point de vue dialectique, elle commence à perdre la légitimité requise pour pouvoir le faire de manière crédible. | Nevertheless, although Europe continues to lead the debate in terms of rhetoric, it is beginning to lose the legitimacy to do so in a credible way. |
76. La délégation japonaise est convaincue de la nécessité, pour le Fonds, de mener une action continue allant des secours d apos urgence à la promotion du développement. | 76. The Japanese delegation was convinced of the need for the Fund to conduct a continuum of activities from relief to development. |
Comment fera t on l'Europe si l'on continue, chacun dans son coin, à mener en ordre dispersé la recherche, source des richesses mais aussi des espoirs pour l'avenir? | IN THE CHAIR MR BARON CRESPO |
Meyrueis au Tout au long du , la communauté protestante de Meyrueis continue de mener une certaine résistance face aux persécutions royales (les dragonnades). | Meyrueis in the eighteenth century Throughout the eighteenth century, the Protestant community of Meyrueis continues to pursue a certain resistance to the royal persecution. |
Actions à mener | Action to be taken |
Actions à mener | Action to be taken. |
Actions à mener | Actions to be taken |
Actions à mener. | Actions to be taken |
Actions à mener. | Actions to be taken. |
Actions à mener | Actions to be undertaken |
ACTIONS À MENER | ACTIONS TO BE TAKEN |
En ce qui concerne les partis politiques, le New Patriotic Party (Nouveau Parti patriotique) continue de mener largement avec 307 963 j'aime sur Facebook. | In terms of political parties, the New Patriotic Party continues to lead with a whopping 307,963 likes on Facebook. |
Patience mener à connaissance. | Patience lead to knowledge. |
les actions à mener. | the actions to be undertaken. |
Il persiste dans l occupation militaire et continue à détruire les infrastructures, les habitations et d autres installations, à mener des assassinats ciblés et à détenir dans ses prisons plus de 7 000 Palestiniens, dont 340 enfants. | It has persisted in the military occupation, in destroying infrastructure, housing and other installations, in carrying out targeted killings, and in holding more than 7 000 Palestinian prisoners, almost 340 of whom are children, in Israeli jails. |
Elle évite ainsi de révéler à son propre peuple le coût réel de la guerre qu apos elle a provoquée et qu apos elle continue de mener contre le peuple serbe. | In this way, it avoids telling its people openly the real price of the war it has provoked and it is still waging against the Serb people. |
De concert avec les gouvernements, les organisations de la société civile, les médias et d'autres partenaires, l'UNICEF continue à mener des activités de prévention en faveur des jeunes et avec eux. | UNICEF continues to work with Governments, civil society organizations, the media and other partners on HIV prevention interventions for and with young people. |
Israël, puissance occupante, en violation du droit international et au mépris total de celui ci, continue de mener sans relâche ses politiques et pratiques illégales visant à confisquer et à coloniser les terres palestiniennes. | In violation and in total contempt of international law, Israel, the occupying Power, continues to relentlessly pursue its illegal policies and practices aimed at seizing and colonizing the Palestinian land. |
Continue. Continue. | Keep going, keep going. |
Continue, continue. | Yes, yes, dear. Go on. Go on. |
Continue à essayer. | Keep trying. |
Continue à lire ! | Keep reading. |
Continue à avancer ! | Just keep moving. |
Continue à rouler ! | Drive on. |
Continue à rouler ! | Keep driving. |
Continue à écrire. | Keep writing. |
Continue à travailler ! | Keep working. |
Continue à parler. | Keep talking. |
Continue à chercher. | Keep searching. |
Continue à courir. | Keep running. |
Continue à regarder ! | Keep looking. |
Continue à travailler ! | Continue working. |
Continue à lire ! | Read on. |
Continue à rêver ! | Dream on! |
Continue à penser. | Keep thinking. |
Recherches associées : à Mener - Mener - Nous Mener à - S'engage à Mener - Mener à Terme - Mener à L'action - Mener à Bien - Mener à Terme - Mener à Travers - Mener à Bien - Mener à Bien - Peut Mener à - Mener à Croire - Mener à Bien