Traduction de "conviendrait mieux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mieux - traduction : Mieux - traduction : Conviendrait mieux - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il conviendrait cependant de mieux connaître l'efficience de ces mesures | In sectors that received particular attention from the enforcement authorities prevention has improved |
Il conviendrait, dit il, d'apprendre aux agriculteurs à mieux comprendre ce dernier. | The long range solution is therefore to promote an agriculture which is more environmentally compatible. |
Un régime différent presque n'importe quel autre régime conviendrait mieux à la population iraquienne. | A different regime almost any other regime would be better for the Iraqi population. |
Il conviendrait donc à l'avenir de distinguer mieux la phase consultative de la phase décisionnelle. | A greater distinction should be made in future between the consultative phase and the decision making phase. |
Enfin, il conviendrait de mieux encadrer le commerce international afin de le rendre plus équitable. | Also, international trade should be better regulated in order to become more equitable. |
Il conviendrait de mieux veiller à donner suite aux recommandations précieuses en amont de ces groupes d'experts. | More attention should be paid to implementing the valuable recommendations of these expert groups. |
Samedi leur conviendrait mieux que tout autre jour, comme ce serait leur donner deux jours pour leur échapper. | Saturday would suit them better than any other day, as it would give them two days for their escape. |
Afin de poursuivre sur cette voie, il conviendrait de veiller à ce que les contenus soient mieux imbriqués. | A further means of promoting these objectives is by seeking to interlink the contents of the processes to a greater extent. |
Dans le cadre de la directive relative aux déchets électroniques et électriques, il conviendrait de mieux régler cela. | In the case of the electronic and electrical waste directive, this must be regulated more effectively. |
Vous le savez, nous sommes prêts à poursuivre ce débat sous une forme qui conviendrait mieux aux autres membres. | As you know, we stand ready to continue such a debate in a form that is more suitable to other members. |
3.3.7 Il conviendrait d'envisager le développement d'autres dispositifs d'experts de l'UE, répondant à une demande, tels que SOCIEUX ou MIEUX. | 3.3.7 Further expansion of demand driven EU expert facilities, such as SOCIEUX or MIEUX should be considered. |
Il conviendrait de s'assurer que tous les liens vers les réalisations financées restent actifs et soient mieux connus des destinataires. | All links to funded projects should be kept active, and those concerned should be made aware of them. |
Il conviendrait seulement de mieux les articuler, de façon à inspirer un débat public dans le cadre de l'Année européenne. | All that remains is to explain them more effectively so as to stimulate public debate over the course of the Year. |
Pourtant, le terme quot pluraliste quot conviendrait mieux que le terme quot multipolaire quot pour décrire l apos ordre mondial naissant. | Yet quot pluralistic quot , rather than quot multipolar quot , is perhaps more precise a term to describe the emerging world order. |
4.3 Le Comité est d'avis qu'il conviendrait de mieux coordonner les nombreux instruments communautaires existant en matière de microcrédit, à savoir | 4.3 The Committee thinks that there should be better coordination of the array of existing Community instruments pertaining to micro credit, i.e. |
De plus, il conviendrait, à court terme, d en mieux définir la structure et de la communiquer aux participants de ce comité. | Additionally, in the short term, the structure could be further defined and communicated to the members of these Committees. |
La Finlande estime donc qu apos il conviendrait chaque fois que possible de mieux faire circuler l apos information de nature militaire. | Thus, in Finland apos s view, the flow of information on military matters should, whenever possible, be increased. |
J'aurais préféré que cette disposition se traduise par un règlement, ce qui conviendrait mieux à un sujet qui concerne les citoyens de toute l'Union européenne. | I would have preferred this piece of legislation to have been introduced by means of a regulation, which is more appropriate for any activity relating to citizens throughout the European Union. |
Il conviendrait | It is recommended that |
7.6 À plus long terme, le CESE considère qu'il conviendrait de mieux harmoniser les objectifs et les instruments de la PAC d'un État membre à l'autre. | 7.6 In the longer term the EESC considers that the objectives of the CAP and the instruments to achieve them should be better harmonised among all Member States. |
Il conviendrait notamment | Among them |
Il conviendrait d'encourager ce type d'initiative et de concours, mais aussi de mieux tenir compte de leurs résultats, éventuellement en les reflétant dans l'ordre du jour des réunions. | These kinds of initiatives and contributions should be encouraged and more attention should be paid to the outcome whcih could be included in the agenda of the meetings. |
1.4 Le Comité estime qu'il conviendrait de mieux coordonner les nombreux instruments communautaires existant depuis des années, en matière de crédit en général et de microcrédit en particulier. | 1.4 The Committee thinks that there should be better coordination of the array of Community instruments that have been in existence for a number of years pertaining to credit in general and micro credit in particular. |
1.4 Le Comité estime qu'il conviendrait de mieux coordonner les nombreux instruments communautaires existant depuis plusieurs années, en matière de crédit en général et de microcrédit en particulier. | 1.4 The Committee thinks that there should be better coordination of the array of Community instruments that have been in existence for many years pertaining to credit in general and micro credit in particular. |
Quelle heure te conviendrait ? | What time will be right for you? |
Neuf heures conviendrait il ? | Would 9 o'clock be all right? |
Quel jour vous conviendrait ? | Which day do you prefer, sir? |
Ça ne conviendrait pas. | That doesn't compute. |
Il conviendrait que la | For years there has been a |
Il conviendrait d'y remédier. | That is a lacuna we ought to do something about. |
Ça te conviendrait, avoue ? | You'd like that, wouldn't you? |
Quelle heure vous conviendrait ? | What time will it be convenient? |
Pour faciliter la présentation de rapports des Etats Parties et non Parties, il conviendrait de mieux connaître les liens étroits existant entre l'OMS et les ministères de la santé. | The close linkages between WHO and Ministries of Health should be further explored to facilitate reporting from both Parties and non Parties. |
Si c'est oui, faîtes moi savoir et j'enverrai ce nom aux personnes responsables qui sont sans doute un peu perdues et n'arrivent pas à trouver un terme qui conviendrait mieux. | If you do, please let me know, and I will forward it to the officials, who are perhaps lost and can't find a proper name. |
Celui ci présentait les résultats de l'étude mais ne contenait pas de conclusions quant à l'option qui conviendrait le mieux pour la mise en œuvre des dispositions de la Convention. | The document contained the findings of the study but no conclusions as to which option would be most suitable for the purposes of implementing the provisions of the Convention. |
Il conviendrait en outre de mieux informer les consommateurs concernant la durée de vie estimée des produits afin qu'ils puissent faire le choix de l acquisition en toute connaissance de cause. | And consumers should also be given better information about a product's estimated life expectancy to allow them to make more informed purchasing decisions. |
Les APP bilatéraux sont préférables aux APP unilatéraux, même si, dans certains cas, le contribuable peut avoir de bonnes raisons de croire qu un APP unilatéral conviendrait mieux qu un APP bilatéral. | Although there may be circumstances where the taxpayer has good reasons to believe that a unilateral APA is more appropriate than a bilateral, bilateral APAs are preferred over unilateral APAs. |
Quelle heure te conviendrait elle ? | What time will be right for you? |
Six heures vous conviendrait il ? | Will six o'clock suit you? |
Cela ne nous conviendrait pas. | That would not suit us. |
A cette fin, il conviendrait | To that end, the following steps should be taken |
Ça conviendrait à une femme. | A woman could just fit in. |
C'est ce qui vous conviendrait. | That is what would suit you. |
En outre, il conviendrait que | The French Embassy was damaged and evacuated. |
Il conviendrait de régler cela. | This should be taken care of. |
Recherches associées : Conviendrait Le Mieux - Conviendrait Le Mieux - Lui Conviendrait - Conviendrait Parfaitement - Me Conviendrait - Vous Conviendrait - Conviendrait à Leurs Besoins - Ne Conviendrait Pas à - Mieux En Mieux - Mieux Encore Mieux - De Mieux En Mieux - Mieux Comprendre