Traduction de "couvrir vos frais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Frais - traduction : Couvrir - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction :
Fee

Frais - traduction : Couvrir - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction : Frais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais couvrir tous les frais.
I'll cover all the expenses.
Subvention pour couvrir les frais d'éducation.
a subsidy for remaining in school.
Mais à vos frais.
As long as you can pay for it.
On paiera vos frais.
I'll give you an expense account.
Ce crédit est destiné à couvrir les frais bancaires (commissions, agios et frais divers).
This appropriation is intended to cover bank charges (commission, agios, miscellaneous expenditure).
C'est vos frais de contrat.
It's your contract fee.
Don pour couvrir les frais de transport des secours
Grant for transportation costs for relief supplies 30 000
Si on paie mes frais, je peux tout couvrir.
Give me an expense account, and I'll cover anything.
La dépêche est à vos frais.
That message was collect.
Un montant supplémentaire de 37.000 pour couvrir les frais d'installation initiaux
An additional amount of 37 000 for first installation.
Vous aurez 5 livres pour vos frais.
I don't want to be hard on you i'll give you ³³5 to cover the whole thing.
Pour vos frais... et ceci, pour vous.
Here... that's for your expenses. And that's for you.
Ce crédit est destiné à couvrir la rémunération, les frais de mission ainsi que d'autres frais de conseillers spéciaux.
This item is intended to cover the remuneration of special advisors, their mission expenses and other expenses.
un supplément en argent pour couvrir des frais de chauffage par exemple
Money to meet the cost of items such as heating
Les autorités n'apportent généralement aucun soutien financier pour couvrir les frais d'as
One concrete but progressive step we are calling for is the public subsidizing of night taxis for women, for
Il n existe aucun pays où les frais payés par le client suffisent à couvrir les frais bancaires de ce traitement.
An early experiment in ACH to ACHlinking was carried out in 1993 94 by the Belgian, German, Italian and British bank sectorand ended in failure, because of a lack of payments volume.
La bourse accordée peut être utilisée pour couvrir les dépenses suivantes frais de personnel, frais d'équipement, frais d'impression et de publication, autres frais, frais généraux, frais de voyage et de séjour pour le personnel et les étudiants.
The grant awarded may be used to cover the following expenses Staff Costs, Equipment, Costs for Printing Publishing, Other Costs, Overheads, Travel Costs and Costs of Stay for Staff and Students. The following ceilings should be applied
C'est une somme annuelle allouée aux ONG pour couvrir leurs frais de fonctionnement.
It is an annual sum earmark for NGO's to cover their day to day running.
Enfin, un supplément leur est versé chaque quinzaine pour couvrir les frais occasionnés.
Finally, a fortnightly supplement is paid in view of the extra costs.
Puisque vous êtes prêt à couvrir les frais, je ne vais pas l'arrêter.
Well, as long as everything's gonna be squared up there's no reason to arrest her.
pour couvrir les frais de fonctionnement, de personnel et de réunion de l'Agence
to cover the Agency s running, staffing and meeting costs
Vous devez payer vos frais de scolarité dès demain!
You must turn them in by tomorrow!
Ils ne sont pas dangereux, tant que vos alliés peuvent vous couvrir.
They are not dangerous, if your allies can cover you.
Mais une fois que vous l'avez, vos frais opératoires diminueront.
But once you've got it, your procedure costs do come down.
L air frais redonnera certainement une belle teinte à vos joues.
The fresh air will certainly put some healthy colour into your cheeks.
Maintenant l'idée de décence et de couvrir vos épaules est en fait vraie.
Now the idea about modesty and covering up your shoulders is actually true.
Vous êtes autorisé à facturer des frais raisonnables pour couvrir les opérations de traitement copie.
You are allowed to charge a reasonable handling copying charge.
Le gouverneur Spotswood utilise une partie de cette somme pour couvrir les frais de l'opération.
Governor Spotswood used a portion of this to pay for the entire operation.
D apos importantes sommes en devises sont nécessaires pour couvrir ces frais d apos études.
That requires the payment of large amounts of hard currency to cover the cost of their studies.
0. Ce crédit est destiné à couvrir les frais d'entretien et de réparation du mobilier.
0. This appropriation is intended to cover furniture maintenance and repair costs.
Fonds supplémen taires à prélever sur le budget de l'Union pour couvrir les frais de l'AFE
Additional funds necessary from EU budget to cover ERA costs
A cela s'ajoute qu'il souhaite encore souscrire une assurance pour couvrir les frais de douane.
Then he will also want insurance cover for customs duties.
Les subventions pour les frais de déplacement du personnel sont destinées à couvrir les frais de voyage, de logement, de subsistance et d'assurance personnelle.
Grants for staff travel costs are intended to cover travel, accommodation, subsistence and personal insurance costs.
Le montant prévu doit couvrir les frais d apos expédition du matériel, des fournitures, de la documentation et de documents divers, y compris les frais de dédouanement et les frais bancaires.
The proposed amount would meet the related costs of shipment of equipment, supplies, documentation and other materials, including clearing and bank charges.
Votre carrière est finie... ...même si vous étiez assez intelligent pour couvrir vos traces.
Your career is over... ...even if you were smart enough to cover your tracks.
3A.37 Le montant prévu (1 674 400 dollars) est destiné à couvrir les frais suivants
3A.37 The estimate under this heading ( 1,674,400) would cover the following
Pourrait on prévoir de couvrir les frais des comptes bancaires, vu les nombreux coûts qu'ils représentent?
Any plans of taking over costs of bank accounts, as many costs are involved?
31.14 Le montant de 399 900 dollars (voir tableau 31.5) doit permettre de couvrir les frais de transaction et autres frais facturés par les banques.
31.14 The requirements of 399,900 (see table 31.5) relate to transaction costs and other fees for services provided by banks.
Les bourses Erasmus (de trois à douze mois) servent à couvrir les frais de mobilité (préparation linguistique, frais de voyage, différence de coût de vie).
Erasmus grants (from three to 12 months) are intended to cover the cost of mobility (language courses, travel costs, differences in the cost of living).
b) 117 500 dollars pour couvrir les frais de traduction contractuelle des publications produites par la Division
(b) 117,500 for the external translation of the publications produced by the Division
Elle permet à ceux ci de couvrir les frais des auxiliaires de justice (huissiers notaires, experts, etc.).
It allows them to cover auxiliary fees (bailiff notaries, experts, etc.).
Pour couvrir les frais et assurer leur défense, ils cèdent une partie de leur propriété en 1048.
To cover the expenses and to assure their protection, the monks yielded a part of their property in 1048.
Ce crédit est destiné à couvrir les frais de consommation d'eau, de gaz, d'électricité et de chauffage.
This appropriation is intended to cover water, gas, electricity and heating costs.
Ce crédit est destiné à couvrir les frais de location, de courte ou longue durée, de voitures.
This appropriation is intended to cover the costs of hiring cars for short or long periods.
Tout ce qu'il faut, c'est un chèque du siège de la NASA (Rires) pour couvrir les frais.
All we need is a check from NASA headquarters (Laughter) to cover the costs.

 

Recherches associées : Couvrir Vos Dépenses - Couvrir Vos Besoins - Couvrir Vos Pistes - Couvrir Vos Bases - Couvrir Vos Oreilles - Vos Frais - Couvrir Les Frais - Couvrir Les Frais - à Vos Frais - à Vos Frais - Pour Couvrir Leurs Frais - Couvrir Pour Couvrir