Traduction de "crois fortement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fortement - traduction : Fortement - traduction : Crois fortement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je crois franchement que ces craintes sont fortement exagérées.
Frankly, I think these fears are grossly exaggerated.
Je crois que cela contribuera fortement à rééquilibrer les relations avec notre partenaire américain.
I think that this will greatly contribute to more balanced relations with our American partner.
Je ne crois pas que nos vues diffèrent si fortement sur ce qui devrait être fait.
Otherwise our farm ers will be the only ones to pay the price, and that is not what we want.
Je crois que la proposition de résolution de M. Kuijpers sousestime très fortement ces efforts ou les ignore totalement.
I think the resolution proposed by Mr Kuijpers discounts or disregards that intention very seriously.
Les taux d'intérêt ont déjà fortement diminué et notre taux d'inflation est à présent, je crois, inférieur à la moyenne communautaire.
I have questions about the principal proposals here. I am not completely happy that this Parliament has thought them through.
Cette affaire, montée de toutes pièces et je crois que nous en sommes tous convaincus a fortement mobilisé l'opinion publique internationale.
This case, which was built up from nothing I think we are all convinced of that has mobilised international public opinion powerfully.
Je crois qu'il s'agit aussi d'un succès pour l'Union européenne qui s'est fortement investie pour que cette horreur ne puisse pas avoir lieu.
I believe that the European Union also had a hand in this success, because it campaigned vigorously to ensure that this horrifying act did not happen.
Je crois vraiment que la réforme, avec tout ce qu'elle comprend, y compris les nouveaux mécanismes, facilitera très fortement les changements de ce type.
I do believe that reform with all it implies, including the new mechanisms, will very strongly facilitate changes of that kind.
Ma réponse sera particulièrement brève parce que je crois que nous, États et peuples de l'Union européenne qui nous sommes tous réjouis fortement et avons fortement souhaité l'intervention des Nations unies à travers la résolution 1483, nous devons maintenant regarder vers le futur.
. (IT) My reply will be especially brief because we, the States and peoples of the European Union which were all extremely pleased with, and fervently wished for the intervention of the United Nations with Resolution 1483, must now look to the future.
Je crois, pour ma part, que c'est précisément pour cette raison que la méthode de la convention est bonne et qu'elle doit être réutilisée fortement à l'avenir.
I for my part believe that it is precisely for this reason that the Convention method is a good one and that ample use should again be made of it in the future.
J'y crois, j'y crois... J'y crois, j'y crois...
I believe I believe, I believe I believe
Fortement stimulent.
Deeply stimulating.
Chiffré, fortement
Encrypted, strong
aujourd'hui, fortement
today, strongly
respirant fortement
Squidward's father never hugged him. Isn't that sad? (weeping)
Je crois que le jour où l on a admis que le jeu sur le stade pouvait être l occasion de profits importants, on a fortement atteint la moralité du sport.
I believe that the day when it has been admitted that play in the stadiums can be the source of important profits, we will have strongly destroyed the morality of sport.
Il pleut fortement.
It is raining hard.
Il pleut fortement.
It is raining heavily.
Il pleut fortement.
It's raining hard.
J'en doute fortement.
I highly doubt that.
Il pleut fortement.
It's raining heavily.
J'en doute fortement.
I highly doubt that.
s'avérant fortement ambiguë.
economic entity and the activity of an undertaking which seems highly ambiguous.
Albumine (fortement recommandé)
Albumin (highly recommended)
fortement à désirer.
unsatisfactory situation.
Il penche fortement ?
Is that serious?
Seal rait il aussi s'engager à lancer une étude sur la possibilité d'enterrer toutes les lignes à haute tension, ce qui d'après ce que je crois savoir, diminue fortement les risques?
Seal public what they have to do at borders so that they do not have to stop, for example?
Je ne suis pas démocrate chrétien, donc je ne crois pas aux miracles. Mais je veux saluer le Parlement européen tel qu'il est, parce qu'il a contribué fortement à ce travail.
I am not a Christian Democrat, so I do not believe in miracles, but I do want to salute the European Parliament as such, because it has made a major contribution to this project.
Je crois. Je crois.
He went around and told people what he believed.
Il a fortement plu.
It rained heavily.
Je le recommande fortement.
I recommend it strongly.
Je désapprouvai fortement l idée.
I objected to the sea trip strongly.
Certains restent fortement captifs.
Some officials remain highly captured.
Ils commercialisent il fortement.
They are marketing it heavily.
Il est fortement personnalisable.
It is highly configurable and extensible.
3.10.3.2.6 Mélanges fortement semblables
3.10.3.2.6 Substantially similar mixtures
J'apprécie fortement cette attitude.
That is something for which I have a deep appreciation.
Anti Hbc (fortement recommandé)
AntiHbc (highly recommended)
Je le déplore fortement !
I find this unacceptable.
La crois sance économique pourra être fortement développée à moyen terme si les politiques pratiquées actuellement en vue d'améliorer les conditions de l'offre et qui ont donné de très bons résultats sont poursuivies.
Although there is no cause for concern for the Community as a whole, there is a risk in many countries, particularly in view of the monetary surplus built up in the past, of a return of inflation, either because of economic overheating or of soaring wage costs.
Je crois. Je crois. Je crois, a t il dit aux gens.
I believe, I believe, I believe, he told people.
avait fortement augmenté en 2003 .
However , the number of unemployed decreased by about 50,000 persons overall in 2004 , after having increased markedly in 2003 .
Le palais était fortement gardé.
The palace was heavily guarded.
Il a plu fortement hier.
It rained heavily yesterday.
La proportion d'ozone augmente fortement.
The proportion of ozone increases sharply.

 

Recherches associées : Je Crois Fortement - Je Crois - Crois Fermement - Crois Sincèrement - Crois-tu - Je Crois - Tu Crois - Crois-le - Crois Sincèrement - Crois Fermement - Crois Moi - Crois ça