Traduction de "cruche de bière" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bière - traduction : Bière - traduction : Cruche - traduction : Cruche - traduction :
Jug

Bière - traduction : Bière - traduction : Cruche de bière - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cruche
Jug
Pauvre cruche.
You poor sap.
Cruche JG
Capsule AV
Ouais, cette cruche.
Yeah, that nincompoop.
CU Cruche JG
Case, with pallet base, plastic
VI LA CRUCHE CASSÉE
CHAPTER VI. THE BROKEN JUG.
Tiens, donnemoi la cruche.
Here, give me that jug.
C'est la mauvaise cruche.
Wrong jug.
La cruche est vide.
There ain't a drop left in the jug.
Où est cette cruche ?
Where's the jug now?
Mercia, l'eau coule de cette cruche.
Mercia, water's dripping from that jug.
Ne fais pas la cruche !
Don't be a nincompoop!
Oh, vieille tête de cruche, c'est toi.
Oh, old crockhead, so it's you.
Oui, au moyen d une cruche cassée.
Yes, by virtue of a broken crock.
Paye moi ou j'emporte ta cruche.
Pay up, or I'll take your new pitcher to settle our debt.
Une cruche d'alcool, aux troisquarts pleine.
Ajug of liquor about threequarters full.
Cette cruche et ton corps m'appartiennent de droit.
This pitcher and your body are mine by right.
De la bière ! De la bière !
Beer is what I want.
Une cruche se remplit goutte à goutte.
A jug fills drop by drop.
La cruche se brisa en quatre morceaux.
The crock broke into four pieces.
Une chope de bière, peutêtre de bière brune, un gobelet de stout, un pichet de bière?
A noggin of ale a pipkin of porter a stoup of stout or a beaker of beer?
Profitez de la bière et des bains de bière
Beer from the spas
Et je dois apporter une cruche d'eaudevie de pommes comme preuve.
By the way, I'll have to take a jug of this applejack along as evidence.
Que le Diable emporte ton corps et ma cruche !
May the Devil take your body, and my pitcher, too!
Eh bien, Lopez et moi irons accueillir une cruche.
Well, Lopez and me will go greet a jug.
Après tout, je suis d'âge, et pas une cruche.
After all, I'm of age, and no nincompoop.
Cette maison est représentée par un homme qui porte une cruche d'eau et c'est exactement l Âge du Verseau, c'est l'homme avec la cruche d'eau.
This house is represented by a man bearing a pitcher of water and that is exactly what the Age of Aquarius is, is the man with a water pitcher.
C'est un peu comme le pompage de l'eau dans une cruche cassée.
It's just like pumping water into a broken crock.
Des côtelettes de veau panées et une cruche de lait de poule chaud.
Veal cutlet, breaded and a jug of egg, hot.
Mais alors, à quoi bon avoir cassé cette pauvre cruche ?
But then, what was the good of breaking that poor jug?
Prends moi pour une pauvre cruche On va prendre basstien
Gracie is pregnant.
Non, j'ai caché ma cruche dans le chariot des Cameron.
No, I left my jug... I hid it in the Camerons' wagon.
Vous savez, cette cruche s'est brisée quand nous l'avons échappée.
You know, this jug broke when we dropped it.
De la bière.
Beer.
de la bière?
Beer _________________
De la bière ?
Drinks?
Bière ?
Beer?
Bière.
Been
Bière.
Beer, not women.
bière
Ministerul Internelor și Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform)
Bière
Flowers and ornamental plants
Le duc d Égypte, sans prononcer une parole, apporta une cruche d argile.
The Duke of Egypt brought an earthenware crock, without uttering a word.
E De la bière.
E Beer.
Buvons de la bière.
Let's drink some beer.
Bois de la bière.
Have some beer.

 

Recherches associées : Visage Cruche - Toby Cruche - Cruche Whisky - Bande Cruche - Cruche Crème - Cruche D'argile - Cruche D'huile - Cruche électrique - Cruche Bordeaux - Cruche De Lait - Cruche De Vin