Traduction de "décision de maintenir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Décision - traduction : Maintenir - traduction : Décision - traduction : Décision - traduction : Décision - traduction : Décision de maintenir - traduction : Décision - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Objectivement, cependant, je dois maintenir ma décision. | Subject Directive No 88 379 EEC on dangerous preparationsl |
1.2.4.2 maintenir la décision initiale de créer de nouvelles structures indépendantes. | 1.2.4.2 to maintain the initial decision to set up new independent structures. |
Elle peut décider de maintenir la suspension en motivant sa décision. | It may decide to continue the suspension, giving its reasons. |
Je prends la décision de maintenir le vote, sur le conseil des services. | I call on my authority to maintain the order of voting, advised by the services. |
L'amendement 1 a trait à une décision bien fondée en vue de maintenir l'interdiction. | Amendment No 1 focuses on a well founded decision on maintaining the ban. |
b) La décision du Gouvernement soudanais de maintenir l'état d'urgence jusqu'à la fin de 2002 | (b) The decision of the Government of the Sudan to maintain the state of emergency until the end of 2002 |
La décision avait été prise de le maintenir cette année, malgré la poursuite de l'agitation. | The decision was made not to cancel this year, despite ongoing unrest. |
Dans l'attente des résultats, la décision de maintenir le patient sous pioglitazone reposera sur l'interprétation clinique. | The decision whether to continue the patient on therapy with pioglitazone should be guided by clinical judgement pending laboratory evaluations. |
Dans l'attente des résultats, la décision de maintenir le patient sous Competact reposera sur l'interprétation clinique. | The decision whether to continue the patient on therapy with Competact should be guided by clinical judgement pending laboratory evaluations. |
Dans l'attente des résultats, la décision de maintenir le patient sous Glubrava reposera sur l'interprétation clinique. | The decision whether to continue the patient on therapy with Glubrava should be guided by clinical judgement pending laboratory evaluations. |
Ceci est une décision diplomatique de la Serbie visant à maintenir des relations stratégiques avec la Chine. | This is Serbia's tactical move aimed at maintenance of strategic relations with China. |
Il est entendu que la décision d'une Partie de ne pas octroyer, renouveler ou maintenir une subvention | in the case of the EU Party, a natural person having the nationality of one of the Member States of the European Union according to their respective laws, and, for Latvia, also a natural person permanently residing in the Republic of Latvia who is not a citizen of the Republic of Latvia or any other state but who is entitled, under laws and regulations of the Republic of Latvia, to receive a non citizen's passport. |
Dans un délai de deux mois , le Conseil décidera , à majorité qualifiée , de maintenir ou d' annuler la décision . | The Council shall , within two months , decide whether the decision should be maintained or revoked , acting by qualified majority . |
La décision de maintenir les dispositions constitutionnelles relatives à la monarchie reflète l'importance et la popularité de l'institution royale. | The decision to retain the Constitutional provisions on the monarchy reflected the importance and popularity of the royal institution. |
Si le Conseil décide de maintenir la décision de l' Autorité ou ne se prononce pas dans les deux mois , la suspension de cette décision prend fin immédiatement . | Where the Council decides to maintain the Authority 's decision , or where it does not take a decision within two months , the suspension of that decision shall be immediately terminated . |
Il faut maintenir dans le paragraphe 4 la mention du fait qu'une décision doit être prise. | The reference to a decision being taken must be retained in paragraph 4. |
Si le Conseil décide de maintenir la décision de l' Autorité ou ne se prononce pas dans les deux mois , la suspension de cette décision prend fin immédiatement . 2 . | Where the Council decides to maintain the Authority 's decision , or where it does not take a decision within two months , the suspension of that decision shall be immediately terminated . |
À cette même session, l'Assemblée générale a décidé de maintenir la question à l'ordre du jour (décision 45 455). | At that session, the Assembly decided to retain the item on the agenda of its forty fifth session (decision 45 455). |
Dans l'attente des résultats, la décision de maintenir le patient sous Tandemact devra s appuyer que l examen clinique. | The decision whether to continue the patient on therapy with Tandemact should be guided by clinical judgement pending laboratory evaluations. |
Dans l attente des résultats, la décision de maintenir le patient sous traitement par AVANDAMET reposera sur l évaluation clinique. | The decision whether to continue the patient on therapy with AVANDAMET should be guided by clinical judgement pending laboratory evaluations. |
Dans l attente des résultats, la décision de maintenir le patient sous traitement par rosiglitazone reposera sur l évaluation clinique. | The decision whether to continue the patient on therapy with rosiglitazone should be guided by clinical judgement pending laboratory evaluations. |
Une surprise a été la décision de maintenir Zhou Xiaochuan en tant que gouverneur de la Banque populaire de Chine (la PBOC). | One surprise was the decision to retain Zhou Xiaochuan as Governor of the People s Bank of China (PBOC). |
3.12 Il est vrai que la décision de payer ou de maintenir les droits acquis incombe aux seuls régimes complémentaires de pension. | 3.12 However, the choice whether to reimburse entitlements or retain them is to be left entirely to supplementary pension schemes. |
5.10 Il est vrai que la décision de payer ou de maintenir les droits acquis incombe aux seuls régimes complémentaires de pension. | 5.10 However, the choice whether to reimburse entitlements or retain them is to be left entirely to supplementary pension schemes. |
Il convient de renvoyer à une décision ultérieure la nature de la marque et de maintenir, dans l'attente de cette décision, les systèmes nationaux d'identification pour les mouvements limités au marché national. | A decision should be taken at a later date to determine the nature of the mark and, pending such decision, the national systems of identification should be maintained for movements restricted to the national market. |
, l apos Assemblée générale a décidé de maintenir la question à l apos ordre du jour de cette session (décision 48 484). | the General Assembly decided to retain the item on the agenda of that session (decision 48 484). |
A cette fin, la décision récente de maintenir la présence des Nations Unies à Chypre devrait encourager toutes les parties concernées. | To this end, the recent decision to maintain the United Nations presence in Cyprus should encourage all the parties involved. |
Dans l attente des résultats biologiques, la décision de maintenir le patient sous traitement par AVAGLIM reposera sur l évaluation clinique. | The decision whether to continue the patient on therapy with AVAGLIM should be guided by clinical judgement pending laboratory evaluations. |
Il est issu de l'IRU, mais accueille la décision de l'AIST et du BDF de maintenir la garantie TIR au delà du 21 octobre. | It comes from the IRU, but welcomes the decision by the AIST and the BDF to uphold the TIR guarantee chain beyond 21 October. |
Justin Gengler du blog Religion et Politique à Bahreï se demande si la décision de maintenir la course a eu l'effet contraire | Justin Gengler at the blog Religion and Politics in Bahrain wonders if the decision to hold the race has backfired |
La décision 2001 224 CE vient à l'appui des efforts déployés par l'usine pour maintenir sa position dans la concurrence. | Decision 2001 224 EC strengthens the plant's efforts to maintain its competitive position. |
La décision du président Obama de maintenir une force de 2500 Marines dans le nord de l'Australie est l'un des premiers signes de cette évolution. | President Barack Obama s decision to rotate 2,500 US Marines through a base in northern Australia is an early sign of that pivot. |
Réaffirmant sa décision, prise dans la résolution 886 (1993) du 18 novembre 1993, de maintenir ONUSOM II jusqu apos au 31 mai 1994, | quot Reaffirming the decision taken in resolution 886 (1993) of 18 November 1993 to continue UNOSOM II up to 31 May 1994, |
Chacun de ces rendezvous électoraux a été, à une occasion ou à une autre, invoqué pour maintenir une réserve ou retarder une décision. | Other dossiers remain blocked by budgetary inhibitions and will have to be globalized in the overall package of mediumterm funding. |
Si la Partie concernée ne notifie pas sa décision de maintenir ou de modifier ses réserves avant l'expiration de cette période, la réserve devient caduque. | The reservation shall be valid for a period of three years from the day of the entry into force of this Convention in respect of the Party concerned. |
La décision de l Autorité de surveillance AELE de maintenir, de modifier ou d annuler une décision est prise sur la base de projets élaborés par l Autorité de sa propre initiative ou à la demande de l Autorité de surveillance AELE. | the following subparagraph shall be added after the fourth subparagraph of paragraph 2 |
Si l' Autorité maintient sa décision , le Conseil décide dans un délai de deux mois , à la majorité qualifiée au sens de l' article 205 du traité , de maintenir ou d' annuler la décision de l' Autorité . | Where the Authority maintains its decision , the Council , acting by qualified majority as defined in Article 205 of the Treaty , shall , within two months , decide whether the Authority 's decision is maintained or revoked . |
Dans ce cadre , toute décision prise pour maintenir la stabilité des prix à moyen terme tient compte de toutes les informations disponibles et pertinentes . | Given this view , decisions are made with due consideration of all information that is available and relevant with a view to maintaining price stability in the medium term . |
2. Approuve la décision de la Commission de maintenir la pratique actuelle du régime commun en ce qui concerne les heures de travail Ibid., par. 187. | 2. Endorses the decision of the International Civil Service Commission to maintain the current common system practice with regard to working hours Ibid., para. 187. |
(h) d'acquérir et de maintenir un haut niveau de connaissance des autorités couvertes par la présente décision, ainsi que de leurs systèmes juridiques et administratifs respectifs | (h) develop and maintain a high level of knowledge of the authorities covered by this Decision and their respective legal and administrative systems |
Il y a donc lieu de maintenir l appréciation de la décision Sernam 1 quant à la présence d aides d État à la restructuration de Sernam selon laquelle | Accordingly, the conclusion of the Sernam 1 decision that State aid is involved in Sernam s restructuring is still upheld, namely |
La décision de l Autorité de surveillance AELE de maintenir, de modifier ou de révoquer une décision est prise sur la base de projets élaborés par l Autorité de sa propre initiative ou à la demande de l Autorité de surveillance AELE. | the following subparagraph shall be added after the fourth subparagraph of paragraph 2 |
Il convient dès lors de maintenir les conditions communautaires concernant la commercialisation des semences produites conformément à cette décision, en attendant l'application des nouvelles dispositions. | It is therefore appropriate to keep the Community conditions concerning the marketing of seed produced pursuant to that Decision, pending the application of the new provisions. |
Quelles que soient les implications politiques, la décision d'aujourd'hui est une victoire pour tous les habitants de ce pays dont la vie sera plus sûre à cause de cette loi et de la décision de la Cour suprême de la maintenir. | Whatever the politics, today's decision was a victory for people all over this country whose lives will be more secure because of this law and the Supreme Court's decision to uphold it. |
À sa quarante septième session, l apos Assemblée générale a décidé de maintenir cette question à l apos ordre du jour de cette session (décision 47 467). | At its forty seventh session, the General Assembly decided to retain the item on the agenda of that session (decision 47 467). |
Recherches associées : Maintenir Une Décision - Maintenir La Décision - De Maintenir - De Maintenir - Décision De - Capable De Maintenir - Essayer De Maintenir - Devoir De Maintenir