Traduction de "décision hâtive" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Décision - traduction : Décision - traduction : Décision - traduction : Décision hâtive - traduction : Décision hâtive - traduction : Décision hâtive - traduction : Décision - traduction : Décision - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aujourd'hui, la décision est hâtive.
Today' s decision is premature.
Mais pourquoi une décision si hâtive?
The European Community has several major tasks in this connection.
Nous voudrions toutefois mettre en garde contre toute décision hâtive.
We would caution, however, against making any rash decisions.
Nous ne devons pas prendre de décision hâtive à ce sujet.
It is a question of not making a hasty decision.
je ne pense pas que nous devrions prendre une décision hâtive à ce sujet. non?
However, I don't think we should make a hasty decision about this. Think about it, if, as you say, the truth were to come out, Kang Hyun Min's career would be most affected, right?
Il vaut mieux ne pas prendre de décision hâtive, et attendre plutôt que tous les membres soient présents.
It would be better not to rush into a decision, but to wait until all the members were present.
Cependant, nous traitons d'un problème difficile et complexe, qui requiert une réflexion appropriée et non pas une décision hâtive.
In my view, a reasonable period of time in this connection has to mean within a few days.
Nous ne sommes pas favorables à des délais artificiels ou à une décision hâtive sur la réforme du Conseil de sécurité.
We do not support any artificial deadlines or a rush to decision on Security Council reform.
Une telleconclusion est, bien entendu, trop hâtive.
Such aconclusion is, of course, far too hasty.
Conclusion hâtive facile, comme rond dans eau.
Hasty conclusion easy to make like hole in water.
Conclusion hâtive comme la poudre, très facile d'exploser.
Hasty conclusion like gunpowder easy to explode.
Néanmoins, il se tenait dans un grand nombre hâtive puddings.
Nevertheless, it stood through a great many hasty puddings.
Ils estimaient par ailleurs que la demande de Cuba devrait être très soigneusement examinée et que le Comité devrait se garder de prendre une décision hâtive.
At the same time, they believed that the request made by Cuba should be considered very carefully and that the Committee should not make a hasty decision.
Le 5 décembre, il publie une longue déclaration dénonçant la pression inconstitutionnelle que le ministère applique sur le roi, pour le forcer à prendre une décision hâtive.
On 5 December, he issued a lengthy statement implying that the Ministry was applying unconstitutional pressure on the King to force him to make a hasty decision.
Une conclusion hâtive est comme une baloune Gonfle vite, éclate vite.
Hasty conclusion like toy balloon Easy blow up, easy pop.
Les familles ont du mal à accepter cette confirmation hâtive et opaque.
Relatives are finding it hard to agree with this hasty and nontransparent confirmation.
Une réaction ad hoc hâtive pour désamorcer un problème en crée un autre.
An ad hoc response taken in haste to defuse one problem creates another.
Mais mettre fin au dialogue avec l Iran serait une erreur hâtive et dangereuse.
But closing off dialogue with Iran would be a precipitous and dangerous mistake.
Pour conclure, Monsieur le Président, je crois qu il faut s abstenir de toute généralisation hâtive.
By way of conclusion, Mr President, I do not believe that one should make sweeping generalisations.
Aujourd'hui et aprèsdemain, en deuxième lecture, nous mènerons un débat précipité sur une unification hâtive.
PAISLEY have to pay the dearly for bringing standards up to same level between the populations of the two states.
Pas d'entrave inutile, mais pas de jurisprudence hâtive non plus plus que jamais la clarté.
For all these reasons, Madam President, I will vote against the motion on the Dublin Summit.
Mrs Faith (ED). (EN) Monsieur le Président, lors de la dernière période de session du Parle ment, notre Assemblée a pris une décision très hâtive, et j'aimerais que cela ne se reproduise pas.
Mrs Faith (ED). Mr President, at the last partsession of this Parliament this House came to a very hurried decision, and I would not like to see this hap pen again.
Sans oublier que la floraison hâtive des rhododendrons dans l'Himalaya a été reliée au changement climatique.
Not to mention, the untimely blooming of rhododendron in the Himalayas has been linked to climate change.
Ce brouet, la simplification hâtive de l'engagement citoyen, l'idéalisation de l'expert, la fragmentation de la connaissance,
This brew oversimplification of civic engagement, idealization of the expert, fragmentation of knowledge, emphasis on technical mastery, neutrality as a condition of academic integrity is toxic when it comes to pursuing the vital connections between education and the public good, between intellectual integrity and human freedom, which were at the heart (Applause) of the challenge posed to and by my European colleagues.
Dans ce sens, il me semble que la décision hâtive concernant le système d'adjudication, qui introduit le système des ventes aux enchères, n'est pas la plus opportune, surtout si on engage quelque 15 pour la seconde période.
In this regard, I believe that the early decision on the adjudication system, bringing in a system of auctions, is not the best solution above all, committing 15 for the second period.
Confiant, Peterson décide de déclencher une élection hâtive, moins de trois ans après le début de son mandat.
As a result, Peterson decided to call an snap election, less than three years into his mandate.
La décision hâtive de réaliser l'annexion de la R.D.A. le 3 octobre ne met que davantage en exergue ce procédé cavalier et cela nous oblige à adopter précipitamment des mesures provisoires. L'hégémonie allemande avance au pas de course.
The real point is that without going into detail, which Mr Vittinghoff has already done we now again have an absolutely crucial directive, and we again have some motions for amendments which we must ask the Commission to pronounce on.
Il y avait là, non seulement des illusions, mais une façon bien hâtive et bien superficielle de voir les choses.
I make this point because I was rather surprised and disappointed by the media reaction to the Hanover Summit.
D'ailleurs, nous nous réjouissons de constater qu'apparemment, les électeurs de la République fédérale d'Allemagne trouvent à redire à l'annexion hâtive
There can be no doubt what 'before' means, and 'may' simply implies that these explanations can be given or not.
Le Conseil s'est immiscé de manière trop hâtive, sans attendre le résultat des négociations ou la présentation d'un programme gouvernemental.
The Council has become prematurely involved without waiting for the results of the coalition negotiations or a programme of government.
Il semble là qu'une lecture peutêtre un peu hâtive du Conseil l'ait amené à méconnaître la nature nécessaire de ces relations.
How ever, that would not necessarily help to achieve a wider agreement.
Un représentant a mis en garde contre l apos adoption hâtive de décisions qui menaceraient les économies fragiles des pays en développement.
One representative cautioned against the taking of hasty decisions which would endanger the fragile economies of the developing countries.
A mon avis, cette critique est hâtive et je doute largement de sa justification, compte tenu de l'état actuel de la situation.
We can almost but not quite cover this shortfall by a further transfer of 100 m ECU from Chapter 29 and a transfer of 17 m ECU from com pulsory expenditure available under heading 4.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l'action de la Commission et du conseil Écofin envers l'Irlande s'est avérée trop hâtive et exagérée.
Mr President, Commissioner, the action taken by the Commission and Ecofin against Ireland was hasty and excessive.
(NL) Mon parti, le parti socialiste aux Pays Bas, n'a jamais été un partisan de l'introduction hâtive d'une monnaie commune pour les pays de l'Union européenne.
(NL) My party, the Socialist Party in the Netherlands, has never been in favour of rushing through a common currency within the EU.
J' aimerais savoir si le Conseil et la Commission partagent cette façon de voir les choses, car à mon avis, la constatation est par trop hâtive.
I should like to find out from the Council and the Commission whether they share this, in my view, far too rash, conclusion.
Ces faits se produisent trop souvent dans notre Europe d'aujourd'hui et, avant d'apporter mon soutien à une reconnaissance mutuelle hâtive, j'aimerais voir une reconnaissance mutuelle de normes équitables.
There is too much of that in our contemporary Europe and before I give my support to a headlong rush to mutual recognition, I would like to see common recognition of fair standards.
La décision hâtive de la Russie de reconnaître l indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie a sonné comme un avertissement pour les pays voisins et avivé les spéculations sur qui serait le prochain et comment empêcher la Russie de reproduire le précédent du Kosovo sur d'autres pays de l'ex Bloc soviétique.
Russia s hasty decision to recognize the independence of South Ossetia and Abkhazia was a shot across the bow for every former Soviet country, and has intensified speculation about who might be next and how to prevent Russia from multiplying the supposed Kosovo precedent in other ex Soviet countries.
La décision hâtive de la Russie de reconnaître l  indépendance  de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie a sonné comme un avertissement pour les pays voisins et avivé les spéculations sur qui serait le prochain  et comment empêcher la Russie de reproduire le précédent du Kosovo sur d'autres pays de l'ex Bloc soviétique.
Russia s hasty decision to recognize the independence of South Ossetia and Abkhazia was a shot across the bow for every former Soviet country, and has intensified speculation about who might be next and how to prevent Russia from multiplying the supposed Kosovo precedent in other ex Soviet countries.
3.2.1.2 Le CESE souhaiterait mettre en garde contre toute remise en cause hâtive du mode de gestion de la ressource fondée sur le système des TAC et des quotas.
3.2.1.2 The EESC would caution against any hasty revision of the TAC and quota system for managing resources.
Il est vrai que les banques, notamment les plus grandes d'entre elles, peuvent obtenir facilement de l'argent grâce à la garantie explicite ou implicite et quelque peu hâtive de l'Etat.
Yes, if you are a bank, particularly a big one, you can raise money easily enough, thanks to sweeping explicit and implicit government guarantees.
Par ailleurs, nous craignons que cette approche hâtive détourne nos dirigeants, en septembre 2005, de l'examen des questions importantes et urgentes qui intéressent et préoccupent l'écrasante majorité des États Membres.
We would also like to express our concern that this hasty approach will sidetrack our leaders in September 2005 and distract them from discussing important and pressing issues of interest and concern to the overwhelming majority of Member States.
Je dois dire qu'il n'est nullement raisonnable que la Commis sion interprète les traités de manière hâtive et peu rigoureuse à l'avenir, car cela nous cause à tous des problèmes.
I must say that it is not wise for the Commission to play fast and loose with the constitution in the future because we all get into trouble over it.
Solbes Mira. (ES) Je pense que vous tirez une conclusion hâtive en ce sens qu'il y a une évolution de la politique des Douze à l'égard de l'Afrique du Sud.
I should just like to say a brief word about the legal basis on which we should do this.
En revanche, je regrette infiniment de ne pouvoir en dire de même de la Commission qui s'est distinguée tout au long du débat par sa faible, si non hâtive, participation.
I hope that when he speaks at the end of the debate, Mr Tomlinson will not change his mind and reject our proposals as he has often done in the past.

 

Recherches associées : Une Décision Hâtive - Hâtive Défense - Hâtive Défense - Manière Hâtive - Conclusion Hâtive - Trop Hâtive - Réaction Hâtive - Trop Hâtive - Rabais Pour Inscription Hâtive