Traduction de "défis qui se posent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Défis - traduction : Défis qui se posent - traduction : Défis qui se posent - traduction : Posent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Plusieurs défis se posent. | Several challenges lay ahead. |
Relever les défis qui se posent à la société européenne | Addressing the challenges of European society |
7.4 D'énormes défis se posent au plan externe. | 7.4 Environmental problems, scarcity of raw materials and security present massive external challenges. |
La notion de macrorégion peut véritablement répondre aux défis qui se posent aux régions. | A macro regional approach can genuinely address challenges faced by regions. |
Elles ont l'avantage de pouvoir faire face avec maturité aux défis qui se posent. | The particular advantage of democracies lay in their ability to handle such situations with maturity. |
Ce qui précède montre bien, Mesdames et Messieurs, l'ampleur des défis qui se posent à nous. | Ladies and gentlemen, what I have just said clearly demonstrates the extent of the challenges before us. Do I really have to highlight just how difficulties with planning and methods, and the inevitable economic uncertainty, make it very difficult and complicated to define and implement budgetary policies? |
Selon la Commission, les principaux défis qui se posent à ces industries sont les suivants | According to the Commission, the major challenges facing these industries are |
Les défis en matière de sécurité qui se posent à notre monde se détachent des autres défis du fait de leur caractère particulièrement menaçant. | Security challenges to our world stand out as particularly imminent. |
(Applaudissements)... à saisir les nouvelles chances qui s'offrent et à maîtriser les nouveaux défis qui se posent. | (Applause)... to seize the new opportunities and rise to the new challenges. |
5.11 Par conséquent, les défis qui se posent à moyen et long terme consistent essentiellement à | 5.11 The medium and long term challenges are essentially |
5.8 Par conséquent, les défis qui se posent à moyen et long terme consistent essentiellement à | 5.8 The medium and long term challenges are essentially |
5.9 Par conséquent, les défis qui se posent à moyen et long terme consistent essentiellement à | 5.9 The medium and long term challenges are essentially |
J'ai confiance qu'elle sera à la hauteur des défis historiques qui se posent à elle aujourd'hui. | This is all happening at a time when the processes of radical change in Eastern Europe are taking place at breathtaking speed and except in Romania absolutely peacefully. |
Nous reconnaissons également les divers défis qui se posent, en particulier pour les États qui sortent d'un conflit. | We also recognize the various challenges posed, especially to States emerging from conflict. |
2.2 L'émergence de la notion de macrorégion peut véritablement répondre aux défis qui se posent aux régions. | 2.2 A macro regional approach can genuinely address challenges faced by regions. |
Nous vivons aujourd'hui dans une Europe élargie qui doit faire face aux défis qui se posent à l'échelon mondial. | We live today in an enlarged Europe which must face the global challenge. |
1.6 L'UE devrait se tenir dûment informée des processus démocratiques et des défis qui se posent aux participants au dialogue. | 1.6 The EU should maintain an accurate account of the democratic processes and challenges for the participants in the dialogue. |
1.6 L'UE devrait se tenir dûment informée des processus démocratiques et des défis qui se posent aux participants au dialogue. | 1.6 The EU should maintain an accurate account of the democratic processes and challenges for the participants of the dialogue. |
Selon M. De Schutter, certains des principaux défis qui se posent aujourd'hui dans le pays en développement sont | According to Mr De Schutter some of the main challenges in the developing countries today are |
Dans ce contexte, plusieurs problèmes se posent et plusieurs défis doivent être relevés | Several problems and challenges arose in this context |
3.1 M. Osborn se présente aux membres et leur rappelle les défis qui se posent à la société en matière de développement durable. | 3.1 Mr Osborn introduced himself to the members and reminded them of the sustainable development challenges society is facing. |
2.1.1 La notion de macrorégion, reposant sur un principe ascendant, peut véritablement répondre aux défis qui se posent aux régions. | 2.1.1 A macro regional approach, which is based on the bottom up principle, can genuinely address challenges faced by regions. |
3.2 Les défis qui, selon la Commission, se posent au marché intérieur sont des défis réels qui doivent être relevés et qui sont, de fait, ciblés dans le cadre de la stratégie. | 3.2 The challenges identified by the commission in the internal market are real challenges that need to be addressed and are in fact targeted in the strategy. |
Les défis actuels se posent avec acuité et les temps à venir en apporteront de nouveaux . | Current challenges are pressing , and new challenges will arise . |
3.5 Le CESE convient que la stratégie pour la région du Danube doit relever en priorité les défis majeurs qui se posent | 3.5 The EESC agrees that the strategy for the Danube region should address the major challenges which have arisen |
de conseiller la Commission sur la meilleure façon de relever les défis organisationnels, juridiques et techniques qui se posent au niveau européen, | advise the Commission on how to best address the organisational, legal and technical challenges at European level |
Mieux que quiconque, vous mesurez l apos ampleur des défis qui se posent aujourd apos hui avec une acuité particulière au Gouvernement haïtien. | The Organization, better than anyone, is aware of the breadth of the challenges today confronting the Government of Haiti. |
Face aux nouveaux défis qui se posent, il est essentiel que les États Membres versent leurs contributions statutaires intégralement, ponctuellement et sans condition. | As the world faced new challenges, it was of paramount importance for Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. |
Nous avons besoin d'un Conseil de sécurité qui permette à la communauté internationale de relever efficacement les défis qui se posent au monde du XXIe siècle. | We need a Security Council that will enable the international community to effectively meet the challenges the world is facing in the twenty first century. |
Emplois, démocratie, culture, voilà trois défis que posent ces textes. | COIMBRA MARTINS (S), in writing. (PT) This is a good report. |
Une initiative de l'ONU pourrait être décisive pour parvenir à des solutions face à ces défis impressionnants qui se posent sur le long terme. | UN leadership will be instrumental to proposing and forging solutions to such daunting long term global challenges. |
Bien sûr, la pression à la hausse sur les prix des matières premières provient aussi des défis qui se posent du côté de l'offre. | Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply side challenges. |
Si nous voulons sérieusement résoudre les défis les plus sérieux qui se posent au monde aujourd'hui, nous nous devons de définir correctement ces priorités. | If we are serious about solving the world s most serious challenges, we owe it to ourselves to set the right priorities. |
Ils ont constaté qu'il faut relever les nouveaux défis qui se posent aux comités de sanctions par un nouveau processus ou un autre moyen. | They also noted that the new challenges faced by the sanctions committees needed to be addressed either through a new sanctions process or by other means. |
6.1 Les trois intervenants présentent leurs secteurs respectifs, les marchés, les opportunités et les défis qui se posent dans le cadre de leur développement. | 6.1 The three speakers presented their respective industry, the markets, the opportunities and the challenges to developing them further. |
La société mondiale dans laquelle nous vivons aujourd'hui exige de nous que nous améliorions continuellement notre préparation aux défis qui se posent à nous. | Today's global society requires us continually to improve our preparation for the challenges that face us. |
La croissance des défis posés à la politique européenne signifie bien sûr également que des défis croissants se posent au personnel, notamment à celui de la Commission. | Mounting demands on European policy, of course, also mean that greater demands are made on personnel and also on the Commission's staff. |
La réponse politique aux défis qui se posent est, en premier lieu, la création de l'espace aérien européen unique et l'optimisation des capacités des aéroports. | The political response to these challenges is represented primarily by the Single European Sky and the optimisation of capacities at airports. |
La nécessité de maintenir cet engagement à l'unité européenne et de surmonter les difficultés économiques qui se posent est désormais renforcée par de nouveaux défis géopolitiques. | The need to maintain this commitment to European unity, and overcome the economic difficulties that arise, is reinforced by new geopolitical challenges. |
4.3 Pour faire face aux défis qui se posent à l'échelon mondial, comme la sécurité alimentaire et l'étiquetage, les organisations de consommateurs européennes et japonaises se rencontrent depuis 6 ans. | 4.3 In the face of worldwide challenges such as food safety and labelling, our consumer organisations have been meeting for 6 years now. |
4.4 Pour faire face aux défis qui se posent à l'échelon mondial, comme la sécurité alimentaire et l'étiquetage, les organisations de consommateurs européennes et japonaises se rencontrent depuis 6 ans. | 4.4 In the face of worldwide challenges such as food safety and labelling, our consumer organisations have been meeting for six years now. |
5.4 Pour faire face aux défis qui se posent à l'échelon mondial, comme la sécurité alimentaire et l'étiquetage, les organisations de consommateurs européennes et japonaises se rencontrent depuis 6 ans. | 5.4 In the face of worldwide challenges such as food safety and labelling, EU and Japanese consumer organisations have been meeting for six years now. |
Mais ces efforts se sont aussi accompagnés de crises et de conflits qui n apos ont fait que croître et qui comptent aujourd apos hui parmi les plus graves défis qui se posent à nous. | But these endeavours were also accompanied by crises and conflicts, which have grown and are now among our most serious challenges. |
La Conférence internationale a examiné les formidables défis qui se posent à l apos Afrique australe ainsi que les obstacles qui empêchent la région de réaliser pleinement son potentiel. | The International Conference examined the tremendous challenges now facing southern Africa and the obstacles which stand in the way of the region realizing its full potential. |
Les institutions des Nations Unies ne peuvent demeurer à l apos abri des défis, financiers autant que politiques, qui se posent en cette fin du XXe siècle. | Institutions of the United Nations cannot remain immune to the challenges, financial as well as political, of the late twentieth century. |
Recherches associées : Défis Se Posent - Qui Se Posent - Qui Se Posent - Problèmes Qui Se Posent - Questions Qui Se Posent - Problèmes Qui Se Posent - Problèmes Qui Se Posent - Posent Des Défis - Se Posent - Défis Qui Se Profile - Les Questions Qui Se Posent - Posent De Grands Défis - Posent Des Défis Pour