Traduction de "dégagé de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dégagé de - traduction : Dégagé - traduction : Dégagé - traduction : Dégage - traduction : Dégage - traduction :
Mots clés : Piss Beat Scram -get Walk

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ciel dégagé
Clear skies
Dégagé devant.
Clear ahead.
Eric est dégagé de l'assassinat.
He is stabbed by Eric en dies.
Le front dégagé.
Hair back a little. Very nice.
Le ciel est dégagé.
The sky is clear.
dégagé à vous fille!
Loose to you daughter!
dégagé l'arme!, Détachez l'arme!
Loose the weapon!, Loose the weapon!
Ce sera plus dégagé.
It won't be so crowded.
Je suis athée, dégagé de toute préoccupation
I am an atheist and free of any metaphysical concerns and I was very touched, moved even, by the words of my Christian friend.
Pourtant, le ciel était dégagé !
Holy smokes! It was clear a minute ago.
Va voir si c'est dégagé.
I don't want to see if the coast is clear.
Je l'aurait dégagé de l'emprise de Lee Jun.
Seeing the skirt you made in China, Nuna said this. That she really likes it. You will do well as a designer.
Ils ont dégagé la neige de la route.
They cleared the road of snow.
Elles n'avaient pas dégagé de majorité à l'époque.
There was no majority for this at the time.
Le ciel était lumineux et dégagé.
The sky was bright and clear.
Faut que ce passage soit dégagé.
We have to keep this clear.
Nous avons dégagé la neige de la rue hier.
We cleared the street of snow yesterday.
J'interroge alors l'horizon pur et dégagé de toute brume.
Then I examine the horizon, which is unbroken and clear of all mist.
L'horizon, dégagé de brumes, se prêtait aux meilleures observations.
Free of all mist, the horizon was ideal for taking sights.
Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.
Over our heads a pale azure, clear of mists.
Ce rapport a dégagé les tendances suivantes .
7 The report identified the following trends .
Cependant, Ned Land avait dégagé le capitaine.
Meanwhile Ned Land pulled the captain clear.
Des poissons tombaient du ciel bleu et dégagé !
Fish were falling out of the clear blue sky!
Elle se présenta chez lui d un air dégagé.
She presented herself at his place with an offhand air.
Sara ma dégagé, elle a un sex friend.
Sara kicked me out of the house.
On a dégagé les principales priorités ci après
Major priorities which were identified included
Je pense que le compromis dégagé est sain.
I believe that the compromise we have reached is a sound one.
Un accord a été dégagé sur 50 millions.
Agreement has now been reached on 50 million.
Nous avons dégagé un terrain de football pour les atterrissages d'hélicoptères.
We have cleared a soccer field for helicopter landing.
Le ciel est dégagé. Pas un nuage en vue.
The sky is clear. Not a cloud in sight.
Aujourd hui, à un certain degré, un consensus s est dégagé.
Today, a degree of consensus has emerged.
dégagé l'arme ou si je ne la tue pas!
Loose the weapon or if I don't kill her!
Les élections d'octobre n'ont pas dégagé une nette majorité.
The October elections produced no clear majority in the Council.
Dans cette optique, ils ont dégagé les priorités suivantes 
It identified the following priorities
Commencez par le plafond, c'est le seul endroit dégagé.
You have to start on the ceiling. It's the only place that's not occupied.
Il n apos a pas été dégagé de conclusion à ce stade.
No conclusion was reached at this stage.
La BCE a dégagé un excédent de 992 millions d euros en 2005.
The ECB earned a surplus of 992 million in 2005.
Il ne s'est pas dégagé de majorité qualifiée en faveur de ces mesures.
There was no qualified majority in favour of these measures.
Il a besoin d un ciel dégagé pour être très précis.
It needs cloudless sky to be really accurate.
L'État français a dégagé des moyens pour l'indemnisation des dégâts.
The French State has released funds for compensating damage.
Cette fois encore aucun accord n' a pu être dégagé.
Even in this matter, there was no general consensus.
La BCE a dégagé un excédent de 992 millions d' euros en 2005 .
The ECB earned a surplus of Euros 992 million in 2005 .
En 1986, la Communauté a toutefois dégagé un excédent de 7,37 milliards d'écus.
In 1986, however, the EC came out with a surplus of ECU 7 370 million and the result for 1987 was an ECU 688 million deficit.
Le Conseil s'est donc, en ce qui le concerne, dégagé de cet accord.
Even the modest programme to encourage the efficient use of electricity has had all its funding cut out of the draft budget.
Cela dit d'un ton dégagé, le capitaine Nemo quitta le salon.
This said in a carefree tone, Captain Nemo left the lounge.

 

Recherches associées : Dégagé Avec - Généralement Dégagé - Déjà Dégagé - L'esprit Dégagé - Facture Dégagé - Ont Dégagé - Paiement Dégagé - Bénéfice Dégagé - été Dégagé - Dégagé Contre - Ayant Dégagé - Progressivement Dégagé