Traduction de "dépensé une fortune" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dépense - traduction : Fortune - traduction : Dépensé - traduction : Dépensé - traduction : Dépense - traduction : Dépensé une fortune - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai dépensé une fortune dans ce spectacle.
I've got a fortune in this show.
J'ai dépensé une fortune sans faire un bon repas !
You must be famished.
Il n a qu une passion la loi. Il a dépensé une fortune dans des procès.
His passion is for the British law, and he has spent a large fortune in litigation.
Je savais qu'une chose dans le genre allait arriver lorsque tu as dépensé une fortune pour ce cobra.
I knew something like this would happen when you bought that expensive snake!
Une fortune. Quel genre de fortune ?
What kind of fortune?
Une fortune ?
A fortune?
Une fortune !
A fortune.
Une fortune énorme !
A huge fortune!
Une vraie fortune !
10 cents?
Ça vaut une fortune.
It's worth a fortune.
J'ai amassé une fortune.
I made a fortune.
Chute sur une fortune
Fall on a Fortune
J'y mettrai une fortune.
I'll spend a fortune on it.
vous ferez une fortune
you'll make a fortune
Une fortune, je parie.
Something valuable. Let's open it and see.
Une telle récolte représentera une fortune.
There's a fortune in a crop of it.
Je crois que j'ai épousé une fortune, dit il, et, ma foi, une très belle fortune.
I think I have married a fortune, and a very good fortune too,' says he.
Mon oncle possède une fortune.
My uncle made a fortune.
Il a amassé une fortune.
He heaped up a fortune.
Elles ont amassé une fortune.
They have amassed a fortune.
Ça m'a coûté une fortune.
That cost me a fortune.
Ils m'ont coûté une fortune !
But they cost me a fortune!
Ça m'a coûté une fortune.
Cost a fortune.
Ça doit valoir une fortune.
Why, it must be worth a fortune.
On essaie d'épouser une fortune.
We're both trying to marry for money.
Avalanche va ramasser une fortune.
Avalanche will clean up a fortune.
J'ai une fortune personnelle considérable.
I'm a person of considerable means in my own right.
Je paierais une fortune pour...
I'd give a fortune to...
Une fortune nous attend làbas!
There's a fortune just laying there waiting for us to grab on to it.
Diamants et émeraudes, une fortune.
Diamonds and emeralds, worth a fortune.
il doit coûter une fortune.
Must be costing you plenty to get Foy down here. Carter tried to get him for his Palace of Pleasure... but my dough talked louder and quicker than his.
On a perdu une fortune.
We've lost a fortune.
J'ai dépensé 500 dollars en une journée.
I've spent 500 dollars in one day.
Il détient une fortune plutôt considérable.
He has a fairly large fortune.
Tom a amassé une grande fortune.
Tom accumulated a large fortune.
Cette voiture m'a coûté une fortune.
This car cost me a fortune.
Ça a dû coûter une fortune.
It must've cost a fortune.
Oui, ça doit valoir une fortune.
Is it, it must be worth a fortune.
Ça a dû coûter une fortune.
That must have cost a...
Une fortune... tu te rends compte ?
A fortune. Can you beat that?
Ça allait nous rapporter une fortune.
That was going to make us a fortune.
Une fortune engloutie dans ce gala.
A fortune lost in that show.
J'ai une fortune dans la poche.
THE MOUNTAIN SHOULD DECIDE TO SIT DOWN ON IT.
Cet appel va coûter une fortune.
This long distance stuff costs plenty.
Tu me fais perdre une fortune.
You got me into this. I lose a fortune.

 

Recherches associées : Une Fortune - Faire Une Fortune - Amasser Une Fortune - Une Petite Fortune - Construire Une Fortune - Dépenser Une Fortune - Dépenser Une Fortune - Payer Une Fortune - Gagner Une Fortune - Coûte Une Fortune - Coûte Une Fortune - Vaut Une Fortune