Traduction de "amasser une fortune" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Amasser - traduction : Fortune - traduction : Amasser une fortune - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu pourrais amasser une fortune en ne le trouvant pas. | Maybe you can make a fortune by not finding the trumpet. |
Une chose vous intéresse Amasser de l'argent, développer vos entreprises. | You're interested only in... accumulating money, expanding, bobbling up the little ones. |
Une fortune. Quel genre de fortune ? | What kind of fortune? |
Une fortune ? | A fortune? |
Une fortune ! | A fortune. |
Chaque matin, chacun savait qu'il était dommage d'en amasser plus, une ration par jour | The body belongs to the number six since six represents the physical, it is bound. |
Une fortune énorme ! | A huge fortune! |
Une vraie fortune ! | 10 cents? |
Ça vaut une fortune. | It's worth a fortune. |
J'ai amassé une fortune. | I made a fortune. |
Chute sur une fortune | Fall on a Fortune |
J'y mettrai une fortune. | I'll spend a fortune on it. |
vous ferez une fortune | you'll make a fortune |
Une fortune, je parie. | Something valuable. Let's open it and see. |
Une telle récolte représentera une fortune. | There's a fortune in a crop of it. |
Or, ces deux marcs, je n ai encore pu les amasser. | Now, these two marks I have not yet been able to get together. |
Je crois que j'ai épousé une fortune, dit il, et, ma foi, une très belle fortune. | I think I have married a fortune, and a very good fortune too,' says he. |
C'était une meilleure idée de vous laisser amasser et saler ces peaux... jusqu'à ce qu'on vous prenne ! | It seemed a better idea to let you and your pals work your head off, packing and curing those hides until they caught you. |
Mon oncle possède une fortune. | My uncle made a fortune. |
Il a amassé une fortune. | He heaped up a fortune. |
Elles ont amassé une fortune. | They have amassed a fortune. |
Ça m'a coûté une fortune. | That cost me a fortune. |
Ils m'ont coûté une fortune ! | But they cost me a fortune! |
Ça m'a coûté une fortune. | Cost a fortune. |
Ça doit valoir une fortune. | Why, it must be worth a fortune. |
On essaie d'épouser une fortune. | We're both trying to marry for money. |
Avalanche va ramasser une fortune. | Avalanche will clean up a fortune. |
J'ai une fortune personnelle considérable. | I'm a person of considerable means in my own right. |
Je paierais une fortune pour... | I'd give a fortune to... |
Une fortune nous attend làbas! | There's a fortune just laying there waiting for us to grab on to it. |
Diamants et émeraudes, une fortune. | Diamonds and emeralds, worth a fortune. |
il doit coûter une fortune. | Must be costing you plenty to get Foy down here. Carter tried to get him for his Palace of Pleasure... but my dough talked louder and quicker than his. |
On a perdu une fortune. | We've lost a fortune. |
Il détient une fortune plutôt considérable. | He has a fairly large fortune. |
Tom a amassé une grande fortune. | Tom accumulated a large fortune. |
Cette voiture m'a coûté une fortune. | This car cost me a fortune. |
Ça a dû coûter une fortune. | It must've cost a fortune. |
Oui, ça doit valoir une fortune. | Is it, it must be worth a fortune. |
Ça a dû coûter une fortune. | That must have cost a... |
Une fortune... tu te rends compte ? | A fortune. Can you beat that? |
Ça allait nous rapporter une fortune. | That was going to make us a fortune. |
Une fortune engloutie dans ce gala. | A fortune lost in that show. |
J'ai une fortune dans la poche. | THE MOUNTAIN SHOULD DECIDE TO SIT DOWN ON IT. |
Cet appel va coûter une fortune. | This long distance stuff costs plenty. |
Tu me fais perdre une fortune. | You got me into this. I lose a fortune. |
Recherches associées : Une Fortune - Faire Une Fortune - Une Petite Fortune - Construire Une Fortune - Dépenser Une Fortune - Dépenser Une Fortune - Payer Une Fortune - Gagner Une Fortune - Dépensé Une Fortune - Coûte Une Fortune - Coûte Une Fortune - Vaut Une Fortune - Perdu Une Fortune