Traduction de "faire une fortune" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Fortune - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire une fortune - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est une excellente opportunité pour faire fortune.
Great chance for a man to make a fortune out there.
De quoi se faire une petite fortune.
A fellow can get rich if he's lucky.
J'ai dépensé une fortune sans faire un bon repas !
You must be famished.
Je pourrais vous faire faire fortune.
Might bring you a lot of money.
Ça m'a coûté une fortune de faire réparer ma voiture.
It cost me a fortune to get my car repaired.
Nous aurions pu faire fortune.
We could've made a fortune.
On aurait pu faire fortune.
We could've made a fortune.
Je dois faire fortune vite.
I gotta get from rags to riches quick.
Une fortune. Quel genre de fortune ?
What kind of fortune?
Il a hâte de faire fortune.
He is burning to make a fortune.
Comment faire fortune en 10 leçons ?
How I Became President of the Atlas Pickle Works.
Á ton tour de faire fortune.
Its your turn to get rich.
J'ai assez fortune de faire une bêtise peu, ne vous inquiétez pas.
I have enough fortune to make one little stupidity, don't worry.
Je peut faire une fortune en vendant ceux de tous ces cadavres.
I can make a fortune selling them from all these dead guys.
Un vendeur de hotdogs pourrait faire fortune!
Yeah, a hot dog stand would clean up.
Evidemment, faire fortune ne me déplairait pas.
Well, I can't say I don't care about a fortune.
Une fortune ?
A fortune?
Une fortune !
A fortune.
Cette machine crée une fièvre à 16 km de distance, vous pourrez faire fortune.
Now, this machine creates a fever ten miles away, it'll make your fortune.
Il faut faire contre mauvaise fortune bon cœur.
What can't be cured must be endured.
Nous allons faire fortune si quelqu'un me finance.
Sweetheart, we've got a million dollars right here if I can get someone to back me.
Dans ce cas, nous allons faire fortune, June.
0h, well, in that case it looks as though we're all going to make our fortunes, June.
Nous devons faire contre mauvaise fortune, bon cœur.
We've simply got to make the best of a bad bargain, that's all.
Une fortune énorme !
A huge fortune!
Une vraie fortune !
10 cents?
Elle peut faire ou défaire la fortune des courtisans.
Why, she can make men or degrade them.
Je pourrais faire fortune avec un stand de hotdogs.
I could've made a fortune with a hot dog stand right here.
Ça vaut une fortune.
It's worth a fortune.
J'ai amassé une fortune.
I made a fortune.
Chute sur une fortune
Fall on a Fortune
J'y mettrai une fortune.
I'll spend a fortune on it.
vous ferez une fortune
you'll make a fortune
Une fortune, je parie.
Something valuable. Let's open it and see.
La fortune paternelle permit à Rigas de faire des études.
Rigas was educated at the school of Ampelakia, Larissa.
On va faire tous les deux fortune, avec cette malle.
You and I will make a fortune on this trunk.
Une telle récolte représentera une fortune.
There's a fortune in a crop of it.
Je crois que j'ai épousé une fortune, dit il, et, ma foi, une très belle fortune.
I think I have married a fortune, and a very good fortune too,' says he.
Mon oncle possède une fortune.
My uncle made a fortune.
Il a amassé une fortune.
He heaped up a fortune.
Elles ont amassé une fortune.
They have amassed a fortune.
Ça m'a coûté une fortune.
That cost me a fortune.
Ils m'ont coûté une fortune !
But they cost me a fortune!
Ça m'a coûté une fortune.
Cost a fortune.
Ça doit valoir une fortune.
Why, it must be worth a fortune.
On essaie d'épouser une fortune.
We're both trying to marry for money.

 

Recherches associées : Faire Fortune - Faire Fortune - Faire Fortune - Faire Fortune - Faire Fortune - Faire Fortune - Faire Payer Une Fortune - Une Fortune - Faire Sa Fortune - Amasser Une Fortune - Une Petite Fortune - Construire Une Fortune - Dépenser Une Fortune - Dépenser Une Fortune