Traduction de "désaccords politiques" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Désaccords - traduction : Désaccords politiques - traduction : Politiques - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans ce contexte, certains désaccords politiques sont criminalisés.
As a result, policy disputes can become criminal.
Les ententes et les désaccords passent au travers des divergences politiques.
Agreement and disagreement cross political divides.
Des sources politiques ont signalé que les méfiances réciproques et les désaccords entre les partis compliquent l'essai d'inclure des figures politiques.
Political sources said that the mutual mistrust and disagreement between the parties are complicating the attempt to include political figures.
Désaccords
Disagreements
Désaccords
Disagreement
Des désaccords persistent.
Not everyone is in agreement about this.
Des désaccords énormes.
Enormous disagreements.
Quels étaient les désaccords ?
What was the opposition?
Compliqué par des pressions politiques, des désaccords sur le financement et d'autres difficultés, le processus a été laborieux et onéreux.
Fraught by political pressures, financial disagreements and other complexities, the process was painstaking and expensive.
Beaucoup d'observateurs jugent que la question du régime des activités de l'UTCATF pourrait à l'avenir faire l'objet de désaccords politiques.
Final measures and definite duty decisions are still pending.
Mes évidents désaccords politiques avec Lasantha ne m'empêchent pas d'apprécier ses qualités personnelles, politiques et journalistiques, et de le considérer comme un exemple dans les médias sri lankais.
My obvious political differences with Lasantha do not prevent me from appreciating his personal, political and journalistic qualities as a leader in the island s media industry.
Les désaccords politiques sur le rôle de l'État n'ont évidemment pas disparu, mais son intervention ne suscite pas un rejet global.
Partisan disagreement about the proper scope of government remains, but there is no overall rejection of state intervention.
La situation a commencé à s emballer lorsque deux ministres du cabinet ont soudainement démissionné, faisant valoir obligations familiales ou désaccords politiques.
Things began to unravel when two cabinet ministers abruptly resigned, citing family commitments or policy disagreements.
Ou bien ils pourraient rassembler une majorité de travail avec les petits partis politiques et essayer de gouverner dans une coalition instable en proie à de profonds désaccords politiques.
Or they could piece together a working majority from smaller political parties and try to govern in an unstable coalition beset by deep policy disagreements.
Face à une telle complexité, il n'est pas surprenant que les désaccords politiques véritables conduisent à de longs débats et relativement peu d'action.
In the face of such complexity, it is not surprising that genuine policy disagreements lead to extended debate and relatively little action.
Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.
However, those disagreements are somewhat minor.
De nombreux désaccords divisaient les États membres.
There were many disagreements between the Member States.
Plusieurs institutions municipales ont été unifiées, les retards dans ce domaine étant essentiellement dus à des problèmes juridiques et structurels plutôt qu'à des désaccords politiques.
Several city institutions were structurally unified and, where delays persisted, these were mostly the result of legal or technical problems rather than political disagreements.
Des désaccords profonds existent sur des approches fondamentales.
There are deep disagreements on basic approaches.
Observez maintenant comment les scientifiques traitent leurs désaccords.
Look how scientists handle their disagreements now.
Un de leur principaux désaccords politiques se produisit quand Sarah insista pour que son gendre, Charles Spencer (3e comte de Sunderland) soit admis au conseil privé.
One major political disagreement occurred when Sarah insisted that her son in law, Charles Spencer, the third Earl of Sunderland, be admitted into the Privy Council.
Différentes croyances ne doivent pas mener à des désaccords.
Don t make disagreements out of different beliefs.
Il n'y eut jamais de disputes ni de désaccords.
There were never any arguments or disagreements.
Combien de temps pourrons nous supporter ces tensions et désaccords ?
How long can we sustain these tensions and dissonances?
Les désaccords entre économistes sont une preuve de bonne santé.
Disagreements among economists are healthy.
Pareillement, il est nécessaire de reconnaître qu'il existe des désaccords.
This is the way such representations are made.
Une démarche inhabituelle, en regard de la tradition des états du Golfe consistant à toujours envisager les désaccords politiques comme une affaire familiale qui doit être gérée en toute discrétion.
This is an unusual move, considering the Gulf states tradition of treating political disagreements as a family matter, to be handled behind the scenes.
Cette collaboration forcée a été entachée de désaccords et de dysfonctionnement.
Their forced partnership has been plagued by disagreement and dysfunction.
Nous avons eu en partie de grands désaccords sur ce rapport.
To some extent, there have been major differences between us over this report.
Il existera toujours des désaccords entre les États Unis et nous.
There will always be disagreements between us and the United States.
Ces désaccords sont naturels et il est normal de les avoir.
Those are natural disagreements, which we can have.
la troisième division navale impériale , sous les ordres du capitaine de frégate Jacinto Roque de Sena Pereira, avait pour mission de remonter le río Uruguay, pour diviser le front argentin en exploitant les désaccords politiques qui opposaient la province d Entre Ríos et Buenos Aires, désaccords exacerbés par la ratification de la constitution de 1826.
The Third Division , under the command of Jacinto Roque de Sena Pereira, was to remain in the Uruguay River in order to divide the Argentine front and exploit political fault lines between the province of Entre Ríos and Buenos Aires that had been exacerbated by the passing of the Unitary Constitution of 1826.
Il est inévitable qu'il y ait des désaccords sur le degré d'implication des différents niveaux de gouvernement dans la formulation, le financement et la mise en œuvre des politiques de cohésion.
That there will be disagreement on the extent to which different tiers of government should be involved in for mulating, financing and implementing policy towards cohesion is inevitable.
Bien sûr, il y aura toujours des désaccords entre les scientifiques. Mais au moins que les hommes politiques puissent prendre leurs risques après avoir bien apprécié tout ce qui se passe.
Of course there will always be disagreements among scientists, but the politicians should at least be able to judge the risks they take on the basis of an assessment of all the relevant information.
Maintenant quand il s'agit des impôts, il y a plus des désaccords.
Now when it comes to taxes, there is more disagreement.
Nombre de ces divisions et désaccords se manifestent sur le plan religieux.
Many of those divisions and frictions are manifested in religious tones.
Cette diversité de bases juridiques possibles débouchera inévitablement sur des désaccords interinstitutionnels.
This variety of possible legal bases will Inevitably lead to much interinstitutional disagreement.
Sur ce point, effectivement, règnent entre nous un certain nombre de désaccords.
There is, in fact, a certain amount of discord among us on this point.
Nos désaccords sur l Irak étaient dus à l absence d une volonté politique suffisante.
We had disagreements over Iraq because of a lack of sufficient political will.
Même si cela fait régulièrement l'objet de désaccords entre les groupes politiques de gauche, je crois qu'il importe d'insister sur ce point et je ne peux que donner raison à M. Hager.
I believe this must be made clear, even if it has sometimes been disputed by the groups on the left. On this point, Mr Hager is correct.
Certains dirigeants politiques semblent trop préoccupés par leurs propres désaccords à l égard de décisions individuelles pour considérer l intérêt bien plus large qui existe à préserver une institution européenne qui fait l admiration de tous.
Some political leaders seem too preoccupied with their own disagreements with individual decisions to see the larger interest in preserving a European institution that commands widespread admiration.
Les blogs australiens sont dominés par les désaccords sur la situation à Gaza.
Australian blogs are dominated by disagreements about the situation in Gaza.
Les désaccords entre dirigeants de l'Union Européenne se font plus visibles chaque jour.
Disagreements between the leaders of the European Union are growing more apparent by the day.
Les désaccords qui nous opposent actuellement à nos partenaires ne sont pas irréconciliables.
The current disagreements with our partners are not unbridgeable.
Songez aux désaccords concernant les différences de traitement de la viande de volaille.
Consider the disagreement over the differing treatment of chicken.

 

Recherches associées : Désaccords Avec - Désaccords Sur - Désaccords Importants - Désaccords Entre - Litiges Et Désaccords - Avoir Des Désaccords - Résoudre Les Désaccords - Politiques Politiques - Désaccords Avec La Direction - événements Politiques - Préférences Politiques - Dons Politiques