Traduction de "date d'achèvement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Daté - traduction : Date d'achèvement - traduction : Daté - traduction : Date d'achèvement - traduction : D'achèvement - traduction : Date - traduction : Date - traduction : Date d'achèvement - traduction : D'achèvement - traduction : Date d'achèvement - traduction :
Mots clés : Deadline Dates Date Wedding

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Date d'achèvement
Completion date
(date d'achèvement)
(Date of completion)
Date d'achèvement
End date
La date d'achèvement est erronée
Completed date is wrong
date d'achèvement de la construction.
the date on which construction has been completed.
Date d'achèvement définieto do completion percentage
Has Complete Date
La date prévue de début du projet notifié est 2005 et sa date d'achèvement 2010.
The planned start of the notified project is 2005, and the planned completion date is 2010.
Dans la décision XVI 10 on fixe la date d'achèvement de l'étude.
Decision XVI 10 set out a timetable for completing the survey.
Au total, 32 des projets dont la date d'achèvement originale est inchangée et 23 des projets dont la date d'achèvement a été révisée connaissent un retard de plus de deux ans, et seulement 3 des projets dont la date d'achèvement originale est inchangée et 6 des projets dont la date d'achèvement a été révisée ont été menés à terme dans les délais prévus (voir les tableaux 5 a) et b) de l'annexe I).
No PCRs have been received for activities within national phase out plans which are still ongoing Thirty two percent of the projects based on original completion dates, and 23 of the projects based on revised completion dates, have been delayed for more than two years, and only 3 and 6 respectively have been completed on time. (See Annex I, Tables 5a and b).
Il reste encore trois années avant la date d'achèvement prévue par les deux Tribunaux pour leurs procès de première instance, en vertu de la stratégie d'achèvement.
There are three years to go before the deadline for completion by the two Tribunals of their first instance trials, as envisaged in their completion strategy.
Le désaccord concerne la date d'achèvement, et il a été porté devant la Cour de justice.
The dispute concerns the completion date and that is to be decided by the Court of Justice of the European Communities.
Le Gouvernement a également fixé au 1er septembre la nouvelle date d'achèvement de la barrière autour de Jérusalem.
The Government also decided on 1 September as the new deadline for the completion of the barrier around Jerusalem.
Comme les membres le savent, la Convention fixe à 2012 la date limite d'achèvement des travaux de destruction.
The Convention, as members know, foresees April 2012 as the final deadline for the entire destruction effort.
3. Prie le Secrétaire général d'indiquer dans son prochain rapport la date du démarrage, le nom de l'agent d'exécution et la date prévue d'achèvement de tous les projets en cours, et de présenter des explications en cas de changement dans les dates d'achèvement prévues
3. Requests the Secretary General to include in his next report the date of commencement, the implementing agency and the anticipated dates of completion of all ongoing projects and to provide explanations for any schedule changes in the completion of these projects
Alors que le Tribunal entame sa quatrième année d'existence, il devient indispensable d'arrêter une date d'achèvement de ses travaux.
As the Court enters its fourth year of operations, the identification of a completion date for its operations becomes essential.
Sur ce nombre, seuls 3 l'avaient finalisé plus tôt que prévu et 14 avaient dû en repousser la date d'achèvement.
Of these, only three are expected to finalize their NAPAs earlier than planned, and 14 have had to postpone the completion date.
Six de sept projets (86 ) mis en œuvre par Environnement Canada, surtout par le PNUE, connaissent un retard de 13 à 25 mois ou plus par rapport à la date d'achèvement originale, et cinq de sept projets (71 ) connaissent un retard par rapport à la date d'achèvement révisée.
Six out of 7 projects (86 ) implemented by Environment Canada, mostly with UNEP, have been delayed by 13 to 25 months or more, based on original dates of completion, and 5 out of 7 projects (71 ), where based on revised dates of completion.
Le Président du Tribunal confirme dans le rapport dont nous sommes saisis que la date d'achèvement des procès est désormais 2009.
The President of the Tribunal confirms in the current report that the date for the completion of trials is now 2009.
Quatorze des 18 projets de formation des agents de douane (77 ) mis en œuvre par le PNUE connaissent un retard de 13 à 25 mois ou plus par rapport à la date d'achèvement originale, et 11 de 18 projets (61 ) connaissent un retard par rapport à la date d'achèvement révisée.
14 out of 18 customs training projects (77 ) implemented by UNEP have been delayed by 13 to 25 months or more, based on original approved dates of completion, and 11 out of 18 (61 ), based on revised dates of completion.
En raison de ces impondérables, il reste extrêmement difficile de prévoir avec certitude la date d'achèvement des travaux du Tribunal en première instance.
Bearing in mind the uncertain variables just mentioned, providing a current estimate as to the conclusion of the Tribunal's work still remains an exercise in guesswork.
Concernant les amendements 60 et 61, je soutiens le principe d'achèvement du marché intérieur à une date ultérieure, à déterminer dans un délai raisonnable.
Regarding Amendments Nos 60 and 61, I can agree with the principle of completing the internal market at a future date to be determined within a reasonable time frame.
La demande de paiement du solde est introduite dans un délai de quatre mois suivant la date d'achèvement des actions annuelles prévues dans le contrat.
Applications for payment of the balance shall be submitted within four months of completion of the annual measures covered by the contract.
L'élaboration des directives est en voie d'achèvement.
The preparation of the guidelines is in the final stage.
Travaux d'achèvement et de finition des bâtiments
Croatian Institute for Health Protection and Safety at Work
Travaux d'achèvement et de finition des bâtiments
HR Residency requirement for publishers.
Larry Silverstein annonce en 2006 une date prévue d'achèvement En 2012, nous devrions avoir un World Trade Center complètement reconstruit, plus splendide, plus spectaculaire qu'il n'ait jamais été .
In 2006, Larry Silverstein commented on a planned completion date By 2012 we should have a completely rebuilt World Trade Center, more magnificent, more spectacular than it ever was.
Étant donné le nombre des séances allouées à la Deuxième Commission, il est proposé que celle ci fixe au 6 décembre 2005 la date d'achèvement de ses travaux.
Bearing in mind the number of meetings available to the Second Committee, it is proposed that the Committee set a target date of 6 December 2005 for the conclusion of its work.
pour les essais et études en cours et qui ne sont pas tout à fait terminés, des informations sur ces essais et études et la date d'achèvement prévue.
for any ongoing tests and studies not yet fully completed, information on those tests and studies and a projected date of completion.
L'idée d'un programme d'achèvement a été très bonne.
The invention of the rolling programme has been a great advantage.
Autres travaux d'achèvement et de finition des bâtiments
Theatres, museums, galleries, libraries and other institutions in the field of culture established by the Republic of Croatia or local and regional self government units
Dix huit pays ont désormais atteint le point d'achèvement et 10 pays se trouvent entre le point de décision et le point d'achèvement.
Eighteen countries have reached the completion point and 10 are between the decision and completion points.
Le contrat portant sur les travaux de construction et d'installation, d'une durée de 14 mois, a été signé en avril 2004, la date d'achèvement étant le 13 juin 2005.
The contract, which was signed in April 2004, is 14 months in duration with a completion date of 13 June 2005.
qui garantissent des retombées économiques aux producteurs de base, par l'intermédiaire de contrats de fourniture d'une durée d'au moins trois ans à compter de la date d'achèvement des investissements,
which guarantee positive economic consequences for basic producers, through supply contracts for a term of at least three years from the date of completion of the investments,
On ne connaît pas la date finale d'achèvement des travaux, mais la duchesse marchandait encore en 1735 avec Rysbrack le coût d'une statue de la reine Anne dans la bibliothèque.
The final date of completion is not known, but as late as 1735 the Duchess was haggling with Rysbrack over the cost of Queen Anne's statue placed in the library.
La cérémonie d'achèvement de la Tour horloge sera reportée...
The completion ceremony for the clock tower will be postponed...
L'arrestation de Gotovina s'avèrera également positive pour la stratégie d'achèvement.
Gotovina's arrest will also be positive for the completion strategy.
Le rapport final de ce programme est en voie d'achèvement.
The final report is currently being finalized.
D. Travaux d'achèvement et de finition des bâtiments (CPC 517)
(CPC 9641)
Les comptes des projets sont clôturés à la fin de l'année suivant leur date d'achèvement parce qu'il faut tenir compte du fait que des opérations doivent peut être encore y être enregistrées.
Projects are closed financially at the end of the subsequent year. Such closure depends on whether transactions are still expected of the project accounts.
Les mesures prévues à la présente section sont maintenues au moins trente jours après la date d'achèvement des opérations préliminaires de nettoyage et de désinfection des exploitations infectées, conformément à l'article 48.
The measures provided for in this Section shall be maintained for at least 30 days following the date of completion of preliminary cleansing and disinfection on the infected holding in accordance with Article 48.
L'approbation des projets continuait à demander beaucoup de temps, comme le révélait le fait que, depuis juin 2004, pas moins de 17 PMA avaient dû réviser la date prévue d'achèvement de leur PANA.
Obtaining approval for the NAPA proposal continues to be a slow process. This is evidenced by the fact that since June 2004, as many as 17 LDCs have had to revise their estimate of the date of NAPA completion.
Les étapes 2 et 3 sont très avancées, en voie d'achèvement.
What about gold?
À l'école, aura lieu la cérémonie d'achèvement de la Tour horloge.
At school, a completion ceremony for the clock tower will be held
Progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie d'achèvement
Progress made towards the implementation of the completion strategy
Approbation, transposition et application effective des mesures d'achèvement du marché unique
Adoption, transposition and practical application of measures to complete the single market

 

Recherches associées : Dernière Date D'achèvement - Date D'achèvement Prévue - étude Date D'achèvement - Date D'achèvement Prévue - Date Prévue D'achèvement - Date D'achèvement Effective - Projet Date D'achèvement - Date D'achèvement Prévue - Date Cible D'achèvement - Date D'achèvement Prévue - La Construction Date D'achèvement