Traduction de "de malédiction" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Malédiction - traduction : De malédiction - traduction : Malédiction - traduction : De malédiction - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
malédiction! | Curse! |
Malédiction ! | Curse you! |
Malédiction! | Curses! Curses! |
Malédiction! | Hell! |
Il vous enlève de cette malédiction mystique nerf malédiction malheureusement les enfants d'ours | It removes you from this mystical curse curse nerve sadly bear children |
La malédiction de l unilatéralisme | The Curse of Unilateralism |
Horreur ! malédiction ! | Horror! Maledictions! |
malédiction, aides! | Curse, helps! |
La malédiction ... | The Curse... |
Une malédiction ? | Acurse? |
La malédiction de la momie | Curse of the Mummy |
C'est une malédiction. | It's a curse. |
C'est une malédiction. | It is a curse. |
Ho hé ! malédiction ! | Ho hé! curse it! |
Il sauve malédiction. | It saves curse . |
Quelle terrible malédiction! | Good heavens! |
Et la malédiction? | You have read the curse. |
Une véritable malédiction. | That' s the devil of it. |
C'est une malédiction. | There's some curse. |
Elle parlait souvent de notre malédiction. | She often spoke about our curse. |
Il marmonna une malédiction. | He muttered a curse. |
La malédiction fut brisée. | The curse was broken. |
Malédiction ! s écria dom Claude. | Malediction! exclaimed Dom Claude. |
Une malédiction d'être ici. | A curse to be here. |
Ils m'ont fait malédiction. | They made me curse. |
La malédiction est rompue. | The spell is broken. |
Si vous interdire votre malédiction dirigée une fraction de seconde, dans laquelle Dieu est en colère tag cette malédiction | If you forbid your curse directed a split second in which God is angry tag this curse |
Elle a souvent parlé de notre malédiction. | She often spoke about our curse. |
La malédiction a été brisée. | The curse was broken. |
Le jeu est une malédiction. | Gambling is a curse. |
Malédiction ! s'écria le commandant Farragut. | Curse the beast! Commander Farragut shouted. |
Pourquoi cette malédiction des ressources ? | Why is there this resource curse, as it's called? |
C'est la malédiction des Evas. | It'stheCurseofEva. |
Votre démesure est ma malédiction. | That is my curse your immoderation. |
Vous avez lu la malédiction. | You have read the curse. |
Femme, la malédiction de la vie de l'homme. | Wife, the curse of man's livelihood. |
On ressentait une impression de malédiction dans l air. | There was something like a feeling of being doomed in the air. |
De la malédiction à la bénédiction des ressources | From Resource Curse to Blessing |
Arrêtez avec cette ridicule malédiction religieuse. | Stop using that ridiculous religious 'curse'. The number one cause for suicide is untreated depression. |
La famille semblait frappée d'une malédiction. | The family seemed to be under a curse. |
Je suppose que c'est ma malédiction. | It is my curse, I suppose. |
CHAPITRE II LA MALÉDICTION DES BASKERVILLE | Chapter 2 The Curse of the Baskervilles |
Echapper à la malédiction du pétrole | Escaping the Oil Curse |
La malédiction a loupé des occasions | Come out upon my seas |
On appelle ça la malédiction d'Oscar. | They actually call it the Oscar curse. |
Recherches associées : Malédiction Sur - Une Malédiction - Malédiction Bénédiction - Malédiction Des Ressources - Lever La Malédiction - Malédiction Sur Les - Briser La Malédiction - Lever Une Malédiction - Briser Une Malédiction - Bénédiction Ou Malédiction - Malédiction Ou Bénédiction