Traduction de "de plus en plus qualifiés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : De plus en plus qualifiés - traduction : Plus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En Europe occidentale, plus du quart des emplois sont peu qualifiés.
In fact, low skilled jobs still account for more than a quarter of Western Europe s workforce.
Ils sont de plus en plus nombreux à accéder à des emplois qualifiés et à des professions libérales.
They are increasingly able to access jobs and professions.
Les scientifiques les plus qualifiés du monde n auraient pas pu être plus fermes.
The world s top scientists could not have spoken more strongly.
a Attirer des travailleurs hautement qualifiés en Europe une carte bleue plus efficace
a) Attracting highly skilled workers to Europe a more effective Blue Card
Un nouveau programme visant à prévenir le manque de travailleurs qualifiés comprend plus de cours de formation pour les travailleurs qualifiés.
A newly designed programme to prevent a skilled labour shortage includes more training courses for skilled workers.
Aussaresses était considéré comme l'un des officiers français les plus qualifiés en matière de contre insurection.
Aussaresses was considered one of France's most skilled officials in counter insurgency.
Beaucoup de pays modifient leur législation sur l'immigration pour attirer les travailleurs hautement qualifiés, en particulier scientifiques et ingénieurs qui sont de plus en plus mobiles.
Many countries are also changing their immigration laws to make it easier to attract highly skilled workers, especially scientists and engineers, who are increasingly mobile.
La classe moyenne de Pologne est affectée par les services plus coûteux des travailleurs qualifiés (par exemple, des plombiers), des moins qualifiés (des peintres en bâtiment) et des travailleurs très qualifiés mais peu payés (des médecins).
Middle class people in Poland are being hit by the increased cost of the services of skilled workers, such as plumbers, and also of the less skilled, such as decorators, and the highly skilled but low paid, such as doctors.
Mais l émergence d une population de mieux en mieux éduquée a aussi amplifié le besoin de postes plus qualifiés.
But the emergence of an increasingly educated population has also intensified the need for more skilled jobs.
En particulier, des travailleurs plus qualifiés et aux qualifications plus diversifiées seront disponibles et encourageront davantage d'entreprises à employer des travailleurs intérimaires.
The availability, in particular, of workers with higher qualifications and more diversified skills will encourage more enterprises to employ temporary workers.
De plus, nous devons savoir que seuls les travailleurs qualifiés sont en mesure de contribuer à améliorer la productivité.
We must also remember that only qualified workers are capable of helping to increase productivity.
Des références à des ouvrages plus détaillés et plus qualifiés sur Usenet peuvent être trouvées dans Informations supplémentaires
References to more detailed and qualified essays on the Usenet can be found at More Resources
Et depuis Lisbonne, en mars 2000, le Conseil envisage, à côté d'une croissance plus élevée et d'emplois qualifiés, de promouvoir également une plus grande cohésion sociale.
And since the Lisbon Summit in March 2000, it has been the Council's intention, in addition to high growth and more skilled jobs, also to aim for greater social cohesion.
À l' avenir, les emplois auront un contenu informatique de plus en plus prononcé. Or, nous manquons de travailleurs qualifiés dans ce domaine, les États Unis aussi.
In future, the computer related content of jobs is going to be increasingly marked, but we have a lack of workers qualified in this area, as do the United States.
Le plus souvent, les salles de classes sont en net surnombre, ils manquent d enseignants qualifiés et de fournitures de base.
Severely overcrowded classrooms, lacking in trained teachers and basic supplies, are not uncommon.
De plus, cette demande crée également une classe florissante de banquiers, marchands et artisans qualifiés.
The new demand for products and services also helped create a growing class of bankers, merchants, and skilled artisans.
Leur situation traditionnelle de travailleurs manuels les dissuade également de viser des emplois plus qualifiés.
The tradition of manual work also discourages them from seeking higher qualifications.
Pourtant , nos économies ont encore besoin d artisans très qualifiés, bien plus que d un lot supplémentaire de diplômés en art.
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates.
Plus les émigrants sont qualifiés et instruits, plus ils représentent une lourde perte pour leur pays d apos origine.
Emigrants can be among the most highly skilled and best educated, representing a serious loss of national resources and investment.
6.2.1 Jusqu'à présent, le Danemark a pu résister à cette pression en réduisant le nombre des travailleurs non qualifiés sur le marché du travail en effet, la proportion de travailleurs non qualifiés est plus importante chez les travailleurs plus âgés qui quittent le marché du travail que chez les nouveaux arrivants, plus jeunes.
6.2.1 So far, Denmark has dealt with this pressure by reducing the number of unskilled workers on the labour market, since more older unskilled workers are leaving the labour market than young ones entering it.
Il est très souvent de plus en plus difficile de recruter des experts techniques qualifiés pour les déployer lors des situations d'urgence sur le continent, en particulier des experts francophones.
Very often, it is increasingly difficult to recruit qualified technical experts to deploy during emergencies in the continent, especially French speaking experts.
L'exode est un phénomène commun à tous les gisements charbonniers de la Communauté, phénomène qui touche plus particulièrement les jeunes, les plus qualifiés, les plus ambitieux.
There is a common pattern of outmigration throughout Community coalfields, particularly of younger, better skilled and more ambitious people.
(2) Attacher la plus grande attention aux travailleurs peu qualifiés et peu rémunérés.
(2) Pay special attention to low skilled and low wage workers.
Le plus accablant dans le plan de McCain, c est qu'il risque de provoquer une nouvelle guerre froide entre les États qualifiés de démocratie et ceux qualifiés d'autocratie .
The most damning criticism of McCain s plan is that it would launch a new Cold War between states labeled democracies and autocracies.
Le plus accablant dans le plan de McCain, c est qu'il risque de provoquer une nouvelle guerre froide entre les États qualifiés de  démocratie  et ceux qualifiés  d'autocratie  .
The most damning criticism of McCain s plan is that it would launch a new Cold War between states labeled democracies and autocracies.
Pourtant 160 , nos économies ont encore besoin d artisans très qualifiés, bien plus que d un lot supplémentaire de diplômés en art.
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates.
Il faut mettre en place des politiques actives pour combattre des situations comme celles auxquelles l'on assiste de maintien prolongé dans des emplois non qualifiés de personnes préparées pour d'autres emplois plus qualifiés.
Active policies should be introduced to ensure that qualified individuals do not remain for lengthy periods in unskilled jobs.
L'accès est particulièrement difficile pour les travailleurs les plus âgés et les moins qualifiés.
Access is particularly difficult for older and less qualified workers.
3.9 Le secteur privé sera d'autant plus compétitif que les travailleurs seront hautement qualifiés.
3.9 The competitiveness of the private sector will depend heavily on highly skilled workers.
3.9 Le secteur privé sera d'autant plus compétitif que les travailleurs seront hautement qualifiés.
3.9 The competitiveness of the private sector will depend heavily on skilled workers.
Le Cedefop prévoit que la demande d individus hautement qualifiés augmentera de plus de 16 millions, tandis que la demande de travailleurs faiblement qualifiés devrait diminuer de quelque 12 millions.
According to the Cedefop forecast, sixteen million jobs requiring higher qualifications will be created by 2020, while twelve million jobs calling for low or no skills will be lost.
A l apos heure actuelle, on peut obtenir une formation dans plus de 220 métiers qualifiés.
At the present time, training can be obtained for more than 220 skilled trades.
Dans bien des cas, les migrants comptent parmi les membres les plus instruits ou les plus qualifiés de leur communauté d apos origine.
In many cases, migrants are often the most educated or skilled members of the island communities.
Un quatrième type d explication est que les gens à la plus grande intelligence dans l enfance obtiennent généralement plus de diplômes, des emplois plus qualifiés, des revenus plus élevés et vivent dans des régions plus riches.
A fourth type of explanation is that people with higher intelligence in childhood tend to attain better educational qualifications, work in more professional jobs, have higher incomes, and live in more affluent areas.
Plus de 24  des arbres étudiés en 2004 ont été qualifiés de dégradés selon les données de degré I du PIC Forêts.
More than 24 of the trees assessed in 2004 were classified as damaged according to the level I data of ICP Forests.
Cinq ans plus tard, en 1866, sur 760 habitants recensés, 748 sont protestants et les 12 restants sont qualifiés de sectaires.
Five years later, in 1866, of 760 people surveyed, 748 were Protestants and the remaining 12 were sectarian.
Les organismes de statistique sont  et de loin  les plus qualifiés lorsqu'il s'agit d'élaborer des questionnaires papier.
Statistical agencies are by far the best qualified when it comes to creating paper questionnaires.
La mobilité des étudiants diplômés est bien plus élevée que celle des travailleurs peu qualifiés.
The mobility of university graduates is much higher than the mobility of unskilled workers.
Les travailleurs moyennement ou peu qualifiés ont tendance à envoyer une part plus grande de leurs revenus.
Middle and lower skill workers tend to remit a higher proportion of their income.
Selon le FMI, en 1999, sur 41 pays, l'Iran était le pays numéro un avec le plus grand nombre de migrants qualifiés.
According to the IMF in 1999, out of 41 countries Iran was at number one country with the highest number of migrant skilled workers.
En revanche, la construction et la fabrication sont considérées à juste titre comme plus prometteuses pour le déploiement en masse de travailleurs semi qualifiés.
By contrast, construction and manufacturing are rightly seen to be more promising outlets for the mass deployment of semi skilled workers.
Notre équipe s'occupe principalement du recrutement des spécialistes IT les plus qualifiés en montrant que le travail sur le jeu bulgare le plus joué est le véritable plaisir.
Our team's main role is to find and attract the best IT specialists and show them that to work for the most played Bulgarian game is a real pleasure.
Le premier argument veut que l absence de travailleurs qualifiés empêche les entreprises d investir dans des équipements plus pointus.
The first argument is that the lack of appropriately skilled workers is preventing companies from investing in more advanced equipment.
Elles tirent profit de chercheurs qualifiés encore plus mal payés qu'à l'Ouest et qui n'ont guère d'autre choix.
They take advantage of qualified researchers who are even more poorly paid than in the West and who have no other choice.
l'adoption d'une approche plus complète pour améliorer l'intégration des travailleurs peu qualifiés, y compris les immigrés
a more comprehensive approach to improve the integration of low qualified workers, including immigrants

 

Recherches associées : Plus Qualifiés - Les Plus Qualifiés - Devenir Plus Qualifiés - Sont Plus Qualifiés - Plus Hautement Qualifiés - De Plus En Plus De Plus En Plus - De Plus En Plus De Plus En Plus - De Plus En Plus En Plus - Plus En Plus - De Plus En Plus - De Plus En Plus - De Plus En Plus - De Plus En Plus - De Plus En Plus