Traduction de "de son enfance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Enfance - traduction : Enfance - traduction : Enfance - traduction : De son enfance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Biographie Enfance Philipp Poisel fait de la musique depuis son enfance.
Biography Early Life and Career Beginnings Philipp Poisel produced music since he was a child when he started to play drums and guitar.
Son enfance était dure.
His childhood was harsh.
Elle songea à son enfance.
She looked back on her childhood.
Je l'aime depuis son enfance.
I've loved him since we were kids, 6 years old.
On sait peu de choses de son enfance.
Some miracles were declared after his death but he was not canonised.
Elle y a passé son enfance.
She spent her childhood here.
Il passe son enfance à Montréal.
He spent his childhood in Montreal.
Son origine remonte à mon enfance.
Its origin stems from my childhood.
Il commence par une anecdote de son enfance
He starts with an anecdote of his childhood
Elle chérit les souvenirs précieux de son enfance.
She cherishes the precious memories of her childhood.
Biographie Enfance Dans son enfance, Zoro était élève dans un dojo situé dans le village de Shimotsuki.
As a native to the East Blue, he came from the town known as Shimotsuki, where he trained in a dojo.
Il lui avait semblé recommencer son enfance
It had seemed to him like starting his childhood over again ...
Robert Davi parlait italien durant son enfance.
His mother was an Italian American and his father was a native of Southern Italy Davi spoke Italian during his childhood.
Elle lui dit tout au sujet de son enfance.
She told him all about her childhood.
Tom voulait que Marie lui parle de son enfance.
Tom wanted Mary to tell him about her childhood.
Jésus alla à Nazareth le village de son enfance.
And He came to Nazareth where He had been brought up.
Il prend des cours de piano durant son enfance.
Growing up, he took private piano lessons from Bruno Michelotti and others.
Elle est secrètement amoureuse de Raoh depuis son enfance.
The ancestor of Raoh, Kaio and Toki.
On peut lire sur son site internet le récit personnel de son enfance
From her website we can read a personal narration of her childhood
Son père étant soldat, il passe la plupart de son enfance en Turquie.
His family was constantly moving around Turkey due to his father's occupation in the military.
Depuis son enfance, Sabrina a toujours aimé écrire.
From her childhood Sabrina loved to write.
Je l'entends souvent se référer à son enfance.
I often hear her refer to her childhood.
Chris Taylor s'intéresse aux jeux depuis son enfance.
Chris Taylor has been interested in games since childhood.
Elle lui a tout dit au sujet de son enfance.
She told him all about her childhood.
Et cela se poursuivit tout au long de son enfance.
This continued into childhood.
Il a passé son enfance dans un orphelinat de Philadelphie.
Parker's youth was spent in a Philadelphia area orphanage.
À partir de 1931 il passe son enfance à Relizane.
Since 1931 his family moved out to Relizane where he spent most of his childhood.
Elle raconte l'histoire de son enfance dans sa dissertation de collège.
For her application essay, she tells the story of her childhood.
Biographie Il passe son enfance en Algérie où son père est militaire.
Life He grew up in Algeria, where his father was military.
Lui et son frère Hilary vécurent une enfance pénible.
He and his brother Hilary, experienced a difficult childhood.
La princesse Anne a passé son enfance en France.
With her three brothers she spent her childhood in France.
Elle passa son enfance en Bucovine, Moldavie et Transylvanie.
She spent her childhood in Bukovina, Moldavia and Transylvania.
Il est supporter du FC Barcelone depuis son enfance.
He is also a fan of the football club FC Barcelona.
Il passa son enfance à Nagycenk et à Vienne.
The boy spent his childhood both in Vienna and on the family estate of Nagycenk, Hungary.
J'ai préparé Naela à ce jour depuis son enfance.
Since her childhood I have trained Naela for this day.
Et vous ? Je connais ce gars depuis son enfance.
I've known that kid since he was kneehigh to a cockroach.
Enfance et formation Gérard Manset passe son enfance dans la banlieue parisienne, à Saint Cloud, puis dans le XVI arrondissement de Paris.
Manset spent his childhood in the suburbs of Paris (Saint Cloud) and then in the sixteenth arrondissement of Paris.
Son père, officier dans l'armée et propriétaire en Jamaïque, meurt pendant son enfance.
His father, an officer in the British Army, was a slave owner with an estate in Jamaica, but died while his son was still young.
Biographie Frédérick Lemaître passe son enfance au Havre où son père est architecte.
Biography Lemaître, the son of an architect, was born at Le Havre, Seine Maritime.
Schmidt passa son enfance à Berdiansk, où son père avait été nommé maire.
Schmidt spent his youth years in Berdyansk, where his father was appointed as a mayor.
Ma mamie a parlé avec nostalgie des merveilleux jours de son enfance.
My granny spoke longingly of the halcyon days of her childhood.
Wenger ne put donc intégrer le club de son enfance qu'en 1963.
It was 'You do this, you do that, you do this you do that.
Robson cite comme héros de son enfance, Jackie Milburn et Len Shackleton.
Robson describes Jackie Milburn and Len Shackleton as his childhood heroes.
Durant son enfance, il a subi 30 opérations chirurgicales majeures.
And in the course of his childhood, he had 30 major surgical procedures.
Vous n'êtes pas le seul à avoir perdu son enfance.
You are not the only one who lost his childhood.

 

Recherches associées : Dans Son Enfance - Pendant Son Enfance - Depuis Son Enfance - Au Cours De Son Enfance - Adversité Enfance - Enfance Abusive - Petite Enfance - Enfance Heureuse - Mon Enfance - Deuxième Enfance - Petite Enfance