Traduction de "de toute l'Europe" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Toute - traduction : De toute l'Europe - traduction :
Mots clés : Entire Anyway Alone Whole

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Journaux de toute l'Europe !
Papers from all parts of Europe!
L'Europe, toute l'Europe, sans périphérie, doit être la con séquence naturelle de l'Europe sans frontières.
A Europe which is all Europe, without peripher ies, should be the natural consequence of a frontierfree Europe.
Et à travers toute l'Europe de l'Est,
And across Eastern Europe,
Toute l'Europe est également exposée.
The whole of Europe is equally at risk.
Nous touchons ainsi toute l'Europe.
It therefore covers the whole of Europe.
Toute l'Europe connaît son groupe.
His band's known all over Europe.
J'ai voyagé à travers toute l'Europe.
I've been all over Europe.
l'hégémonie intellectuelle catholique dans toute l'Europe.
Catholic intellectual hegemony across Europe.
Il s'aggrave à travers toute l'Europe.
It is getting worse right across Europe.
A travers toute l'Europe centrale et l'Europe de l'Est, le paysage est presque aussi déprimant.
Across Central and Eastern Europe, the scene is almost universally depressing.
Hellerau attira immédiatement des visionnaires culturels de toute l'Europe.
Hellerau attracted cultural visionaries from all over Europe.
L'Europe peut elle oublier toute une partie de ses
The oral question to the Council (Doc.
Leur réussite est dans l'intérêt de l'Europe toute entière.
Their success is in the interests of the whole of Europe.
Il en va du devenir de toute l'Europe orientale.
We are talking about the future of the whole of Eastern Europe.
Premièrement près de 100 000 travailleurs dans toute l'Europe.
First, it provides almost 100 000 jobs throughout Europe.
Ça balaie toute l'Europe De Moscou à La Haye
It's swept all Europe From Moscow to The Hague
Il a voyagé à travers toute l'Europe.
He traveled all over Europe.
Tom a voyagé à travers toute l'Europe.
Tom has traveled all over Europe.
Le prince Dakkar voyagea dans toute l'Europe.
He traveled over the whole of Europe.
L'instabilité constitue une menace pour toute l'Europe.
Instability in the region is a threat to Europe as a whole.
Les jeunes voyagent à travers toute l'Europe.
Our young people travel throughout Europe.
Toutefois, on observe l'adoption de telles politiques dans toute l'Europe.
47), but such policy development is seen across Europe.
La population va se moquer de nous dans toute l'Europe !
We shall be a laughing stock throughout Europe.
La droite est en crise dans toute l'Europe.
Throughout Europe, conservatism is in crisis.
Lane des régimes démocratiques dans toute d'établir l'Europe.
I see that the House like the enlarged Bureau unanimously supports this gesture insofar as Mr Dubcek symbolizes for all Europeans our fondest hopes for peaceful reform in Eastern Europe.
On a abordé la réforme agricole que réclame toute l'Europe, et peutêtre en particulier le Nord de l'Europe.
Our basic interest is the independent economic development of Portugal, and this cannot be measured in the few ECU which the EEC might give or return to us.
Or, on ne bâtira pas l'Europe, celle de la pêche comme toute l'Europe, contre ou sans la jeunesse.
Is the Commission in a position to give an appropriate response to the social and economic consequences which the conservation measures adopted or to be adopted will have on the fisheries sector, which is the real question of the debate today ?
Les tentatives visant à unifier l'Europe ont de toute évidence échoué.
Attempts to have Europe speak with one voice obviously failed.
Beaucoup de ses chansons sont devenues très populaires dans toute l'Europe.
Many of his songs became hugely popular, circulating widely in Europe.
Dans toute l'Europe, les velléités de (re)nationalisation n'ont pas disparu.
Across Europe (re ) nationalisation is still around the corner.
la participation active des relais de la Commission dans toute l'Europe
active involvement of the Commission's relays all over Europe
revêtent la plus grande importance pour les femmes de toute l'Europe.
We are wholly opposed to this recital.
Le même niveau de sécurité devrait être garanti dans toute l'Europe.
The same security should be guaranteed throughout Europe.
Toute autre décision ne provoquerait qu'un sentiment de morosité envers l'Europe.
Anything else just causes bad feeling towards Europe.
La coopération au sein de l'UE ne se limite plus seulement à l'Europe occidentale, mais englobe presque toute l'Europe.
The EU is no longer just a form of West European cooperation, but not far from being pan European.
Je pense que c'est pareil pour toute l'Europe Continentale.
I think that's, all over Continental Europe, very similar.
Une prime à la surface unifiée pour toute l'Europe?
A flat rate per hectare premium across Europe?
Pourquoi nous sentons nous, dans toute l'Europe, chez nous?
Why do we feel at home throughout Europe?
Toute l'Europe a supporté le Kent, Monsieur Patterson. terson.
The whole of Europe has supported Kent, Mr Patterson. son.
Presque toute l'Europe sera rassemblée au sein d'une communauté.
Almost the whole of Europe will now be united as a community.
C'est toute l'Europe bleue qui est ici à reconstruire.
We have the whole of 'blue Europe' stretching out before us waiting to be reorganised.
Encore une fois, nous constatons cette tendance dans toute l'Europe, dans toute l'Amérique du Nord.
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America.
La journée de l'Europe est célébrée le 9 mai dans toute l'Union.
Europe day shall be celebrated on 9 May throughout the Union.
Les critiques du régime de Louis XIV se répandirent dans toute l'Europe.
This criticism for Louis XIV's regime was spreading all over Europe.
Vous avez le taux d'allaitement le plus faible de toute l'Europe occidentale.
You have the lowest percentage of breastfeeding in all of western Europe.

 

Recherches associées : Toute L'europe - Toute L'europe - Toute L'Europe - Toute L'Europe - Dans Toute L'Europe - Dans Toute L'Europe - Dans Toute L'Europe - Dans Toute L'Europe - Dans Toute L'Europe - Dans Toute L'Europe - à Travers Toute L'Europe - Situé Dans Toute L'Europe - Exploitation Dans Toute L'Europe - Tournée Dans Toute L'Europe