Traduction de "debout à gauche" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Gauche - traduction : Debout à gauche - traduction : Debout - traduction : Gauche - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(Applaudissements prolongés de la Gauche, debout)
There are serious objections to this procedure, Mr President, and I address these remarks to the Commission, but no less to Parliament.
Rafael Braga V. debout à côté d'un graffiti disant, Vous regardez seulement à gauche et à droite, l'Etat vous écrase de haut en bas .
Rafael Braga V. standing beside graffiti reading, You only look from the left to the right, the state crushes you top down .
Debout, debout
Rise up, rise up!
Debout ! debout !
Line up!
Debout, tous debout
On your toes, everybody rise
Il regarda le bouledogue, qui dormait a sa droite d un sommeil sans reves, puis le caniche, debout et hautain, a sa gauche.
He looked at the bull dog, sleeping dreamlessly on his right. He looked at the poodle, erect and haughty, on his left.
Mais ici le saint est debout et les stigmates ont été peints si superficiellement sur le pied gauche, qu'ils se sont effacés.
Here, however, he is standing and the wounds have been touched in so lightly that, on the left foot, they have vanished.
À gauche, gauche.
Left face!
Debout à 5 heures.
I will now assign you to your duties.
Allez debout, venez vite ! Eh, debout làdedans !
Let's drink a toast!
Tu sais pourquoi Ha Ni n'arrive pas à tenir debout debout devant Seung Jo ?
Do you know why Ha Ni can't stand up against Seung Jo?
Alors, l inconnu, qui était resté debout, lançant de droite et de gauche des regards curieux que dissimulaient ses gros sourcils blonds, demanda d un air naïf
Then the stranger, who had remained standing, casting right and left curious glances, that his thick, fair eyebrows hid, asked with a naive air
Il tenait à peine debout.
He could barely stand up.
Il pleut à boire debout.
Ah, look. It's raining cats and dogs out.
Il pleut à boire debout!
It's simply coming down in bucketfuls outside.
Il tient à peine debout.
Drunk, is it?
Aidezmoi à le mettre debout.
Now help me to get him to his feet.
Debout debout, voulezvous vous lever, allons, allons, allons !
Help!
Allez debout, allez debout, je tire les couvertures !
The tiles are flying off the roof!
Debout !
Rise up!
Debout !
Stand up!
Debout !
Get up!!
Debout !
Get up!
Debout!
Bosie, please.
Debout!
Wake up!
Debout.
Up.
Debout.
Straight.
Debout !
Wake up.
Debout !
Get up!
Debout!
Get up!
Debout !
Come on!
Debout.
Get up.
Debout !
Uh, hey, you wanted to see me?
Debout !
Up!
Debout !
Get up.
debout.
put this on.
Debout.
Contreras Vidal.
Debout !
Now, get up there.
Debout !
Up!
Debout.
Here.
Debout.
Up you go. Up.
Debout!
Put them up!
Debout!
Get up.
Debout
On your toes
Debout.
Get on your feet.

 

Recherches associées : Est Debout à Gauche - Debout Debout - à Gauche - à Gauche - Debout à Part - Debout à Droite - Debout à L'attention - Debout à L'extérieur - Debout à L'appui - à Peine Debout - Debout à Proximité - Debout à Venir - Gauche à L'extérieur