Traduction de "est debout à gauche" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Gauche - traduction : Debout - traduction : Gauche - traduction : Est debout à gauche - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(Applaudissements prolongés de la Gauche, debout)
There are serious objections to this procedure, Mr President, and I address these remarks to the Commission, but no less to Parliament.
Mais ici le saint est debout et les stigmates ont été peints si superficiellement sur le pied gauche, qu'ils se sont effacés.
Here, however, he is standing and the wounds have been touched in so lightly that, on the left foot, they have vanished.
Rafael Braga V. debout à côté d'un graffiti disant, Vous regardez seulement à gauche et à droite, l'Etat vous écrase de haut en bas .
Rafael Braga V. standing beside graffiti reading, You only look from the left to the right, the state crushes you top down .
Il est toujours debout.
He is still standing.
Debout, il est l'heure !
Come on, boy, get up!
Debout, debout
Rise up, rise up!
Debout ! debout !
Line up!
Elle est accoutumée à rester debout toute la nuit.
She is used to staying up all night.
Tom est habitué à rester debout toute la nuit.
Tom is used to staying up all night.
Debout, tous debout
On your toes, everybody rise
Tout le monde est debout.
Everyone's standing.
Il est resté debout tard.
He stayed up late.
'Il est cinq heurs, Debout .'
'It's 5 o'clock. Get up.'
Pas quand il est debout.
I mean, you have to hit him when he's sorta ducking, not when he's standing up,
Debout, le soleil est levé.
All right, come on you. The sun's up. Come on.
La passerelle est à gauche.
The gangplank is to the left, please.
La queue est à gauche.
Everyone, the line forms on the left.
Il regarda le bouledogue, qui dormait a sa droite d un sommeil sans reves, puis le caniche, debout et hautain, a sa gauche.
He looked at the bull dog, sleeping dreamlessly on his right. He looked at the poodle, erect and haughty, on his left.
La femme est debout là, à se demander quoi prendre... .
The woman stands there, wondering what to take... .
Son lignage est si ancien qu'elle tient à peine debout.
She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up.
Tout le monde est resté debout.
Everyone stayed standing.
À gauche, gauche.
Left face!
Et le pénis est à gauche.
and the penis on the right. The hand hovering.
Cet homme... que l'homme est debout juste à côté de moi.
That man ... that man is standing right next to me.
Debout à 5 heures.
I will now assign you to your duties.
Et à cause de ce poids à gauche, la moyenne est en réalité ici, très à gauche.
And because of this left weighting, the average is actually here, way to the left.
La fille debout là bas est Marie.
The girl standing over there is Mary.
Penses tu que Tom est toujours debout ?
Do you think Tom is still up?
Un autre gars est debout juste ici.
Another guy is standing right here.
Il faut se débarrasser du 3 qui est à gauche. Il faut se débarrasser du 3 qui est à gauche.
Now we want to get rid of this negative 3 on the left hand side.
Le plancher est une légère inclinaison, donc un mec est debout à droite ici.
The floor is at a slight tilt, so one guy is standing right here.
P, votre assiette à pain, est à gauche
B, your bread plate, is on the left
Allez debout, venez vite ! Eh, debout làdedans !
Let's drink a toast!
Celles de celui qui est à gauche ?
Of the one who is on the left?
Papa est resté debout à la porte, il ne se serait jamais
Dad remained standing at the door, he would have never
Le Parti de gauche (PG) est un parti politique français classé à gauche, fondé le .
The Left Party ( Parti de Gauche , PG) is a French democratic socialist political party.
Tu sais pourquoi Ha Ni n'arrive pas à tenir debout debout devant Seung Jo ?
Do you know why Ha Ni can't stand up against Seung Jo?
Alors, l inconnu, qui était resté debout, lançant de droite et de gauche des regards curieux que dissimulaient ses gros sourcils blonds, demanda d un air naïf
Then the stranger, who had remained standing, casting right and left curious glances, that his thick, fair eyebrows hid, asked with a naive air
Il tenait à peine debout.
He could barely stand up.
Il pleut à boire debout.
Ah, look. It's raining cats and dogs out.
Il pleut à boire debout!
It's simply coming down in bucketfuls outside.
Il tient à peine debout.
Drunk, is it?
Aidezmoi à le mettre debout.
Now help me to get him to his feet.
Tu vois cet homme élégant qui est debout ?
My dear, do you see that gentleman standing up?
Debout debout, voulezvous vous lever, allons, allons, allons !
Help!

 

Recherches associées : Debout à Gauche - Est Debout - Est Juste à Gauche - Qui Est à Gauche - Est Toujours à Gauche - Est à Gauche à L'extérieur - Debout Debout - Est Toujours Debout - Il Est Debout - Est Debout Pour - Est Toujours Debout - Est Toujours Debout - Est Debout Sur - à Gauche