Traduction de "demande cordialement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cordialement - traduction : Demande - traduction : Cordialement - traduction : Demande - traduction : Cordialement - traduction : Cordialement - traduction : Cordialement - traduction : Demande - traduction : Cordialement - traduction : Demandé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cordialement,
Salutation
Je vous demande donc cordialement et instamment d'approuver la recommandation de la commission des transports.
We also dealt with the following point. Immunity should only be waived in cases where the offence in question is punishable in all the Member States.
Cordialement kellypeto
Sincerely kellypeto
Cordialement CB
Kind regards, CB
Cordialement, R.
Yours, 'R'.
Cordialement, John Green.
Best wishes, John Green
Cordialement, Empereur Bombo.
Cordially yours King Bombo
Nous la saluons très cordialement.
We warmly welcome you, Professor Siissmuth.
Qu'ils en soient remerciés cordialement !
They deserve our sincere thanks.
L'université Yale vous invite cordialement
Yale University takes great pleasure in hereby inviting you
CORDIALEMENT Beecher. Assez joué, les gars.
Game is over, boys.
Image cordialement fournie par Sri Lanka Unites
Image courtesy Sri Lanka Unites
Cordialement, les patients de l'hôpital psychiatrique Koktash
Yours faithfully, the patients of the Koktash mental hospital
Miró est cordialement introduit dans le groupe.
In 1924, Miró joined the Surrealist group.
Je vous remercie cordialement de votre attention.
I thank you very much for your attention.
Vous êtes cordialement invité à ma fête.
You are cordially invited to attend my teaparty.
Bon, scène 2 Ils nous ont reçus cordialement.
OK, scene two They gave us a cordial reception.
Vous êtes très cordialement le bienvenu, Monsieur Haughey.
We want a more efficient policy, a greater commit ment and above all an increase in staff so that women's concerns may be properly publicized.
Je tiens à remercier cordialement les trois rapporteurs.
It is not possible for me to go outside this legal framework.
Je leur souhaite cordialement la bienvenue au Parlement européen.
Welcome to the European Parlia ment.
_Très cordialement, votre_ J. B. HOBSON, _Secrétaire de la marine._
Very cordially yours, J. B. HOBSON, Secretary of the Navy.
Cordialement, et juste avant que tu ne deviennes aveugle, PS
Sincerely, yours truly And right before you go blind
Notre groupe vous souhaite cordialement la bienvenue en ce Parlement.
Our group warmly welcomes you to Parliament.
Je tiens à remercier cordialement notre collègue Albert Jan Maat.
I would like to thank Mr Albert Jan Maat from the bottom of my heart.
Elle est visiblement vouée à l'échec. Cordialement. Non aux drones ! NoDrones
It is obviously doomed to fail, sincerely NoDrones
Toute la ville est cordialement invitée à l'Assemblée de PaixDans laRue !
All citizens cordially invited to the PeaceToTheStreet Assembly!
Le Conseil est également cordialement invité à se joindre à nous!
We invite the Council to join us!
Dans ce sens, je sollicite votre approbation et vous remercie cordialement.
With this in mind, I would urge you to give your assent. Thank you very much.
Je le remercie encore une fois cordialement pour ce dialogue constructif.
Once again I would express my sincere thanks for the constructive dialogue that we have enjoyed.
Pendant son séjour dans la capitale, à sa propre demande, Thich Huyen Quang a été cordialement reçu par le Premier Ministre du Viet Nam, S.E. M Phan Van Khai.
During his stay in the capital, at his own request, Thich Huyen Quang was cordially received by the Prime Minister of Viet Nam, H.E. Mr. Phan Van Khai.
Madame Lulling, je vous demande cordialement de bien vouloir tenir vos conversations privées, soit à un volume plus bas, soit en dehors de l'hémicycle, car cela perturbe vraiment les débats.
Mrs Lulling, I would seriously ask you to carry on your private conversations at a lower volume or outside the Chamber, as you really are disturbing the debate.
Cependant, je souhaite cordialement la bienvenue au représentant du maire de Venise.
B3 963 90 by Mrs Dury on behalf of the Socialist Group, on political prisoners in Turkey
Je m apos empresse de vous souhaiter cordialement la bienvenue, Monsieur le Président.
I hasten to extend to you, Sir, our new President, a very hearty welcome.
Tous les membres du bureau sont cordialement invités à participer à cette discussion.
All bureau members are kindly invited to participate in this discussion.
Elizabeth remercia cordialement, puis se dirigea vers une table ou elle voyait quelques livres.
Elizabeth thanked him from her heart, and then walked towards the table where a few books were lying.
( DA ) Monsieur le Président, je souhaite remercier cordialement M. Newton Dunn pour son accueil.
Mr President, I should like to thank Mr Newton Dunn most sincerely for his welcome.
En même temps, je souhaite cordialement la bienvenue aux nouveaux Membres de l apos Organisation.
At the same time, I extend a cordial welcome to the new Members of our Organization.
Je vous invite cordialement à participer désormais aux discussions au sein des commissions compétentes. tentes.
The United Nations flag, flown in various parts of the world, is today a source of comfort, a hope that we may understand one another, and even flags of regional organizations have acquired that character.
C'est pourquoi je félicite très cordialement Mme Squarcialupi de la présentation de cet excellent rapport.
Seven percent of all amphibious and repitilian species in the Community are now in danger of dying out.
Je souhaiterais vous remercier cordialement pour votre rapport, Monsieur le Président de la Banque centrale.
And I would like to thank you, Mr Duisenberg, very sincerely for your report as President of the European Central Bank.
J'en viens à votre rapport, Monsieur Staes, pour lequel la Commission vous remercie très cordialement.
I will now turn to your report Mr Staes, for which the Commission is in your debt.
Vous ne pouvait pas survenir à un meilleur moment, mon cher Watson , at il dit cordialement.
You could not possibly have come at a better time, my dear Watson, he said cordially.
Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier cordialement M. Katiforis pour son rapport.
Mr President, ladies and gentlemen, I should like to start by thanking Mr Katiforis for his report.
Monsieur le Président, la Commission a en effet apporté une contribution constructive. Je l'en remercie cordialement.
Mr President, the Commission has certainly made a positive contribution here, for which I offer my sincere thanks.
Tout a commencé lorsque mon collègue Ruben m'a cordialement invité à prendre part au projet Jaqi Aru.
Elias Quispe Chura writes It all started when my colleague Ruben cordially invited me to be part of the Jaqi Aru project.

 

Recherches associées : Cordialement - Cordialement - Cordialement - Cordialement - Cordialement - Cordialement - Cordialement Invités - Cordialement Invité