Traduction de "demande d'annonce" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Exemple d'annonce de la piste | Sample track announcement |
Ils ne mettent pas d'annonce pour les danseuses. | They don't advertise for chorus girls. |
N'oublie pas que j'organise la soirée d'annonce des fiançailles. | Don't forget I'm to give the party to announce the engagement. |
La séance d'annonce officielle des résultats fut longue et fastidieuse. | The court session for the proclamation of results was long and tedious. |
Nous n'avons pas fait d'annonce public avant. Nous étions excités. | We haven't announced this publicly before. |
Le torrent n'a pas d'annonce ni de champ nœ ud | Disk space reservation method |
Certains donateurs n'ont pas pu faire d'annonce de contributions en raison d'incompatibilité des exercices budgétaires. | Some donors were not able to pledge due to incompatibility in fiscal years. |
C'est pourquoi il faut évidemment se garder de tout triomphalisme et de tout effet d'annonce. | That is why we must obviously stop ourselves from celebrating and trying to make an impact. |
Elle réserva une pleine page d'annonce dans le journal demandant de l'aide pour retrouver sa fille enlevée. | She took out a full page ad in the newspaper pleading for help in finding her kidnapped daughter. |
Mme la ministre Künast n'a rien fait, en dépit de ses effets d'annonce et de ses belles paroles. | Mrs Künast, our Minister for Consumer Protection, Food and Agriculture, has done nothing except make announcements at the top of her voice. |
Elles ont également observé qu'en tout état de cause le projet d'annonce n'avait conféré aucun avantage à FT. | The French authorities observe that, at all events, the loan proposal conferred no advantage on France Télécom. |
Fin avril 2007, un panneau d'annonce affichant The M M's est apparu au House of Blues à San Diego. | In late April 2007, a marquee reading The M M's appeared at the House of Blues in San Diego. |
Une fois les effets d'annonce passés, les institutions, Parlement compris, retombent dans la lenteur des procédures, et c'est regrettable. | Once the initial excitement is over, the institutions, including Parliament, relapse into their slow procedures, which is a pity. |
Comme pour d'autres cas, les effets d'annonce semblent quelque peu disproportionnés avec la réalité des fraudes aux arrêts de travail. | As in other cases, the effects of the announcement appear a little disproportionate to the reality of medical certificate related fraud. |
Quant à la Charte des droits fondamentaux, sa signature par les chefs d'État réunis n'avait d'autre objectif qu'un effet d'annonce. | As for the Charter of Fundamental Rights, the only reason the meeting of Heads of State and Government signed it was in order to be seen to make a statement. |
A contrario, le seul effet d'annonce de l'Acte unique, du grand rendez vous de 1992, ce que, dans beaucoup de pays, à l'exclusion du mien, on appeUe le paquet Delors, cet effet d'annonce a déjà créé, semble t U, un mUlion et demi d'emplois dans la Communauté européenne. | So we have the whole of the Single Act, but not only the Single Act. The whole of the Single Act together with internal and external solidarity, the third world, regional policy, Social Europe which we eagerly await, but already there is a further dimension to the debate. |
thekarachikid Un système d'alerte nationale par SMS doit être mis en place pour réguler ces questions d'annonce de jours fériés. pakistan | thekarachikid There needs to be a countrywide SMS alert system set up to sort out these holiday announcement issues. pakistan |
Autrement dit, il ne faut pas que, par un effet d'annonce, on trouble ceux qui s'intéressent aux placements financiers et à l'écu. | In other words, people interested in the ECU as an investment medium should not be disturbed by anticipation of what might happen in future. |
Le plan de financement pluriannuel offre à l'UNICEF le cadre général dont il a besoin pour mobiliser les ressources ordinaires, grâce à la conférence annuelle d'annonce de contributions. | The multi year funding framework provides a comprehensive framework for UNICEF to raise regular resources through the annual pledging event. |
C'est celle qui peut imprimer à l'économie et aux marchés un effet d'annonce fort, favorable à la reprise économique, également dans les pays qui marquent actuellement le pas. | With this path, the economy and the markets will benefit from a considerable announcement effect which will encourage economic recovery in the countries which are currently just marking time too. |
Au total, 50 pays ont annoncé des contributions à l'UNICEF lors de la Conférence d'annonce des contributions tenue durant la première session ordinaire du Conseil d'administration en janvier 2005. | A total of 50 Governments pledged at the United Nations Pledging Conference and the UNICEF pledging event held during the first regular session of the Executive Board in January 2005. |
L'exploitant ne doit pas exploiter un avion dont la configuration maximale approuvée en sièges passagers est supérieure à 19, à moins qu'il ne soit équipé d'un système d'annonce passagers. | An operator shall not operate an aeroplane with a maximum approved passenger seating configuration of more than 19 unless a public address system is installed. |
Le statu quo insatisfaisant entraîne des questions, des critiques et un certain degré de déception quant au dilettantisme constaté dans la politique d'information et la stratégie d'annonce teintée d'attentisme. | The current unsatisfactory state of affairs is the cause of the questions, criticism and disappointment about the dilettantism of the information policy, the announcement strategy and the delaying tactics. |
Narendra Modi, jusqu'ici, n'a fait aucune déclaration publique, et le parti Hindu Mahasabha n'a pas fait d'annonce depuis ses dernières déclarations au sujet de ses projets pour la Saint Valentin. | Modi hasn't made any public statement so far, and Hindu Mahasabha hasn't released any further statements since it first announced its Valentine's Day plans. |
Les effets d'annonce sans suivi de résultats concrets pour la libéralisation effective des marchés du gaz et de l'électricité sont un handicap considérable pour la crédibilité européenne auprès des citoyens. | The effects of constant announcements regarding the liberalisation of the gas and electricity markets that are not followed up with genuine results are a considerable handicap to European credibility with citizens. |
Invite le Secrétaire général de l'OCI à organiser des séances d'annonce de contributions pour le Fonds, lors de la trente deuxième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères | Calls on the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference to organize donation pledging sessions for the Islamic Solidarity Fund during the proceedings of the 32nd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. |
La nouvelle solution assistée par TEI va remplacer l'actuel système d'annonce préalable par fax et contribuera sensiblement à une diffusion encore plus rapide des informations nécessaires pour lutter contre la fraude. | The new electronic information interchange assisted solution will replace the present fax based early warning system and will contribute markedly to an even more rapid dissemination of the information necessary to combat fraud. |
C'est pourquoi l'initiative des laboratoires pharmaceutiques sur le prix des médicaments, lancée en marge de la conférence, constitue une ouverture encourageante, si elle ne se résume pas à un effet d'annonce. | That is why the initiative from the pharmaceutical laboratories on the price of medication, launched on the fringe of the conference, constitutes an encouraging beginning, as long as it was not just announced for effect. |
C'est d'abord l'effet d'annonce, qui a été considérable, et qui a mis en branle toute une série de forces dans les milieux économiques, lesquelles précèdent les hommes politiques qui veulent faire l'Europe. | I am not going to comment on it, since I subscribe to it unreservedly. I simply wish to add a few comments. |
Je demeure personnellement convaincu que, dans le débat sur la date des premières adhésions, l'Union doit éviter et je le dis aussi très respectueusement au Parlement européen de multiplier les effets d'annonce. | Personally, I remain convinced that, in the debate on the date of the first accessions, the European Union must avoid with very great respect to the European Parliament trying to make an impact so often. |
. Au delà des effets d'annonce de bonnes intentions sur la stabilité, l'État de droit, la lutte contre la corruption, le rapport Oostlander n'est en fait qu'un vote de confiance à M. Poutine. | (FR) Apart from its seeking to make an impact by setting out good intentions regarding stability, the rule of law and the fight against corruption, the Oostlander report is in fact nothing more than a vote of confidence in Mr Putin. |
Nous ne poeuvons accepter ce genre d'annonce que pour les votes par appel nominal, parce qu'autrement nous ne pouvons pas vérifier si quel qu'un n'a pas éventuellement poussé deux fois sur le bouton. | We can only accept such statements during a roll call vote as we otherwise have no means of checking whether or not somebody voted twice. |
Facebook a été l'une des principales voies d'annonce de cet événement, et des débats que l'on peut qualifier d'assez forts se sont déroulés dur la page d'événement de Facebook à propos de cette question. | And I think it's interesting that the first 4 are not explained. |
Bien sûr, nous voulons de toutes nos forces que la paix, l'échange et la coopération soient les traits de l'Europe de de main. Mais gardons nous de tout lyrisme et de tout effet d'annonce! | Other channels must therefore be followed and up to the present the Council of Ministers, of which I am the President in Office, has not received any proposal in this respect not with regard to compensation but to earthquake damage. |
Deuxièmement, PROTECT IP permet aux corporations et au gouvernement de couper l'argent transmis aux sites illégaux par l'achat d'annonce par des compagnies de publicité aux États Unis et les services de paiement détruisent ces comptes. | Secondly, PROTECT IP gives corporations and the government the ability to cut off funds to infringing websites by having US based advertisers and payment services cancel those accounts. |
Outre les aménagements politiques concrets, cette alliance aura aussi un effet d'annonce sur les citoyens européens elle permettra de restaurer la confiance dans la politique européenne d'unification et de contenir les signes éventuels de résignation. | Apart from its material contribution to policy, an alliance of this kind could send a signal to the public and help to rebuild confidence in the policy of European unification and to curb the rise of a general mood of resignation. |
Après qu'un panneau d'annonce The M M's soit érigé au House of Blues à San Diego, en Californie, à la fin avril 2007, les médias font le lien avec Spears, et le spectacle affiche rapidement complet. | After a marquee reading The M M's at the House of Blues in San Diego, California, appeared in late April 2007, media sources identified the act as Spears, and the show quickly sold out. |
Comme c'est souvent le cas avec les idées brillantes, l'étincelle créative se consume dans l'acte de la création et l'IOR ARC fait du sur place, n'ayant pas dépassé l'effet d'annonce symptomatique de la plupart des nouvelles initiatives. | As often happens with brilliant ideas, the creative spark consumes itself in the act of creation, and IOR ARC has been treading water, not having done enough to get beyond the declaratory phase that marks most new initiatives. |
Pendant la période de fermeture visée au paragraphe 1, le client peut être averti par voie d'annonce sur les sites Internet en question qu'il n'est pas possible de conclure une nouveau contrat de radiophonie mobile en ligne. | During the period of closure pursuant to paragraph 1, customers may be informed on the websites concerned that it is not possible to conclude a new mobile telephony contract online. |
Par lettre du 7 novem bre 1996, Γ Administration des douanes suisses a communiqué à 1A Commission européenne qu'elle était intéressée par le système d'annonce préalable SCENT (Early Warning System EWS) de l'UE et qu'elle souhaite y adhérer. | By letter of 7 November 1996, the Swiss customs administration notified the Commission that it was interested in the EU's early warning system, SCENT (Early Warning System EWS) and that it wished to join. |
Ça aurait été une très mauvaise nouvelle si leur théorie avait pu s'imposer, comme quoi c'était une simple question commerciale. Cela ne voulait rien dire puisqu'il n'y avait pas de bannière commerciale, pas d'annonce, et que rien n'était vendu. | It would be very bad if their theory prevailed that it was a simple business question this made no sense since there was no commercial banner, no ads, nothing was being sold. |
Ce genre d'annonce semble aussi modifier le point de vue des observateurs, même si ce n'est pas vraiment une nouvelle, dans la mesure où tout le monde savait que la Fed mettrait bientôt fin à son programme de rachat. | That kind of news story seems also to affect observers thinking, though it is not really much in the way of news, given that everyone has known that the Fed would end the program before long. |
Se félicitant des résultats de la première réunion d'annonce de contributions des donateurs potentiels au Fonds spécial pour les changements climatiques et notant que 34,6 millions de dollars des États Unis ont été promis en faveur de ce Fonds, | Welcoming the outcome of the first pledging meeting of potential donors to the Special Climate Change Fund and noting that USD 34.6 million has been pledged for that fund, |
Se félicitant des résultats de la première réunion d'annonce de contributions des donateurs potentiels au Fonds spécial pour les changements climatiques, et notant que 34,6 millions de dollars des États Unis ont été promis en faveur de ce fonds, | Welcoming the outcome of the first pledging meeting of potential donors to the Special Climate Change Fund and noting that USD 34.6 million has been pledged for that fund, |
Il ne fait pas de doute qu'à la base de tout cela se trouve ce qui en économie porte le nom d'effet d'annonce, à savoir celle parvenue au monde économique l'annonce de 1992 et des mesures qui doivent préparer cette échéance. | And at this point it is no longer sufficient to react on national voluntaristic lines, because that might have a distorting effect on the unification pro cess instead of helping it. |
Recherches associées : Impressions D'annonce - Modèle D'annonce - Période D'annonce - Système D'annonce - Effet D'annonce - Texte D'annonce - Code D'annonce - Format D'annonce - Lettre D'annonce - Document D'annonce - Texte D'annonce - Carte D'annonce - Message D'annonce - Système D'annonce Vocale