Traduction de "demander la participation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demander - traduction : Demander - traduction : Participation - traduction : Participation - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Participation - traduction : Demander - traduction : Participation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Demander une participation des travailleurs seulement pour la société européenne ou pour les sociétés multinationales ne nous satisfait pas. | We do not go along with the idea of calling for worker participation only for European companies or for multinationals. |
Enfin, le Parlement européen a souligné la nécessité de faciliter la participation des organisations sociales et je voudrais demander quelles initiatives vous avez l' intention de prendre pour promouvoir la participation des organisations féminines. | Finally, the European Parliament has highlighted the need to make it easier for social agencies to take part and I should like to ask what initiatives you intend to take to increase the participation of women's organisations. |
Il s'agit par excellence de services payants pour lesquels le secteur public doit aussi pouvoir demander une participation. | These are typical chargeable services, for which the public sector also has to be able to demand payment. |
La Commission peut également demander à l'État membre concerné de procéder à des vérifications sur place portant sur des projets bénéficiant d'une participation financière. | The Commission may also require the Member State concerned to carry out on the spot checks on projects benefiting from a financial contribution. |
La insérer le nom de la BC peut également demander toute information supplémentaire qu' elle juge nécessaire pour pouvoir prendre une décision sur la demande de participation . | The insert name of CB may also request any additional information it deems necessary to decide on the application to participate . |
la réforme des Traités qui permette la réalisation de l'union économique et monétaire ou de demander la participation du Parlement à cette réforme, aussi importante qu'elle puisse être. | destroyed or polluted, and the loneliness of those who dö not know how to do anything else and have no other place of work to go to. |
Demander une participation solide et soutenue des organes, fonds et programmes d'aide des Nations Unies à Haïti, notamment pour l'élaboration d'une stratégie de réduction de la pauvreté. | Call for a robust and sustained participation of United Nations agencies, funds and programmes in support of Haiti, including in the elaboration of a Poverty Reduction Strategy. |
Il vaut mieux demander pardon que demander la permission. | It's better to ask for forgiveness than permission. |
Demander la permission | Asking permission |
En conséquence, les malades sont de plus en plus nombreux à abandonner l'idée d'une participation altruiste à la recherche et à demander une indemnisation en échange de leurs tissus. | Consequently, they have increasingly abandoned altruistic participation and are demanding compensation for their tissue. |
Parallèlement, il conviendrait de demander instamment aux Etats de contribuer volontairement à ce fonds, à titre de participation aux responsabilités du système de sécurité collective. | At the same time, countries should be urged to make voluntary contributions to the fund as their participation in meeting the responsibilities of the collective security system. |
Pour tous ces systèmes, il conviendrait de se demander si l'usager bénéficie d'une protection juridique satisfaisante et de possibilités de choix et de participation suffisantes. | All systems need to be examined to establish whether adequate legal protection and sufficient user choice and participation options exist. |
Il est juste de demander que l'accord interinstitutionnel assure la participation effective du Parlement à la définition des grandes orientations, mais nous devons nous aussi mieux nous équiper pour atteindre notre objectif. | It is right to call for Parliament's effective participation in the formulation of the broad guidelines to be guaranteed in the Interinstitutional Agreement, but we too must make better preparations to achieve our goal. |
La participation | Voter turnout |
la participation . | The Plan of Action to Combat Racism and Discrimination (2002 2006) 62 64 21 |
La participation du Gouvernement participation du Gouvernement et partenariats | Government involvement involvement of Government and partnerships |
Ceci pourrait demander des évaluations plus détaillées des besoins des communautés défavorisées et la reconnaissance et la participation d'un plus large éventail de protagonistes de même que l'adoption d'autres dispositions concernant la fourniture de services. | This might require more detailed assessments of the needs of poor communities, and recognition and involvement of a wider range of actors and service delivery arrangements. |
Mais elle la considère suffisamment importante pour demander à la présidence de l'étudier en vue d'assurer dans l'avenir la participation des députés euro péens, en tant que membres de plein droit, à certaines délégations communautaires. | We already have a Political Affairs Committee which could, for example by means of an annual report, keep abreast of the activities of the UN and its agencies, bearing in mind that the Political Affairs Committee can receive information from the President in Office of the Council through the exist ing political colloquy, and also through an annual report from the Commission which has observer status at many United Nations institutions. |
Dans les 15 jours à compter de la réception de la notification , les candidats ou soumissionnaires peuvent demander à la BCE d' exposer les motifs du rejet de leur demande de participation ou de leur offre . | Candidates and tenderers may within 15 days on receipt of the notification request the ECB to provide the reasons for rejecting their application or their tender . |
Tu dois demander la permission. | You must ask for permission. |
Vous devez demander la permission. | You must ask for permission. |
Demander confirmation avant la déconnexion | Confirm disconnects before disconnecting |
Vous pouvez me la demander. | You can ask me for that. |
LA PARTICIPATION POPULAIRE | POPULAR PARTICIPATION |
4.6 La participation | 4.6 Participation |
5.5 La participation | 5.5 Participation |
Demander | Ask |
Demander | Prompt |
Demander | Prompt |
Demander | Ask |
la justice, est ce trop demander ? (...) | is justice too big to ask? (...) |
Je vais la demander en mariage. | I'm going to propose to her. |
Tu devrais toujours demander la permission. | You should always ask for permission first. |
J'allais vous demander la même chose. | I was going to ask you the same thing. |
J'allais te demander la même chose. | I was going to ask you the same thing. |
Demander lorsque la corbeille est vidée | Prompt when emptying the trash |
Et on peut aussi la demander. | And we can also ask for it. |
Laissez vous demander pour la dépendance. | So let me ask you about dependence. |
Il vient de demander la subsidiarité. | He asked for subsidiarity a moment ago. |
Ce groupe d influence sera nécessaire car quel que soit le gagnant de l élection présidentielle américaine, la prochaine administration ne manquera pas de demander une plus grande participation de l UE au plan international dans la résolution des conflits. | This leadership will be needed, because, regardless of who wins the US presidential election, the next American administration is bound to ask for greater EU participation in addressing international conflicts. |
Cependant, nous devons nous demander si la participation presque universelle de l apos Organisation est véritablement représentée au Conseil et s apos il reflète pleinement les changements importants survenus dans les relations politiques et économiques. | And yet, we must ask if the Council truly represents the almost universal membership of the Organization and reflects fully the great changes that have taken place in economic and political relations. |
1.3 La participation à la normalisation devrait être aussi importante que la participation au processus législatif. | 1.3 Participation in standardisation should be as important as participation in the legislative process. |
La participation approchait 67 . | Voter turnout was approximately 67 . |
Promouvoir la participation civique. | Promoting civic participation. |
La participation est gratuite. | Attendance is free. |
Recherches associées : La Participation Et La Participation - Demander - Demander - Demander - Demander - Demander