Traduction de "dernier effet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Effet - traduction : Dernier - traduction : Dernier - traduction : Dernier - traduction : Dernier effet - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dernier effet sélectionné | Last selected effect |
Ça devrait être mon dernier effet, mais OK. | That should be my end effect, but OK. |
Ce dernier pourrait même avoir un effet pervers. | Indeed, it could have quite the opposite effect. |
OK. Ça devrait être mon dernier effet, mais OK. | OK. That should be my end effect, but OK. |
Nom du dernier effet installé qui a été sélectionné | Name of the installed effect that was selected last |
Ce dernier n'autorise pas en effet ce type d'aides. | The said regulation does not allow the grant of such aid. |
Ce dernier, en effet, n'en disait pas si long d'habitude. | The latter, indeed, did not usually talk at such length. |
C'était, en effet, le seul et dernier moyen d'alléger l'aérostat. | This was, in fact, the last and only mode of lightening the balloon. |
En effet, ce dernier fait comme si tout allait bien. | The report presents the situation as if all were well with the farming world. |
En dernier ressort , en effet , l' inflation est un phénomène monétaire . | Inflation is ultimately a monetary phenomenon . |
L'affaire du methanol, comme on l'a appelé, remonte en effet à l'an dernier. | The aim of the management of the wine market is quite clearly to guarantee the producers a reasonable price, which is officially 82 of the guide price. |
En effet, ce dernier joue le rôle essentiel dans le débat tenu aujourd'hui. | It was also the central theme of today' s debate. |
Prise d autres médicaments Certains médicaments peuvent avoir un effet sur Nexavar, ou leur effet peut être modifié par ce dernier. | Taking other medicines Some medicines may affect Nexavar, or be affected by it. |
Dans ce dernier cas, la restriction contenue dans la loi serait en effet critiquable. | If the latter were the case, the restriction contained in the law would indeed be open to criticism. |
En effet, de puis notre dernier vote de mai 1987, rien n'a été résolu. | Since our last vote on the subject in May 1987 nothing has been resolved. |
Après 10 jours d administration de ritonavir, aucun effet inhibiteur de ce dernier n a été observé. | After ritonavir use for 10 days, no inhibitory effect of ritonavir was observed. |
Les consommateurs de ce dernier pays consomment en effet des produits transgéniques sans état d âme. | American consumers are entirely unconcerned about consuming transgenic products. |
J'ai en effet eu l'occasion de faire lundi dernier un exposé analogue devant le Con | As a matter of fact, only last Monday I had an opportunity to make a similar statement to the Coun cil. |
En effet, depuis le siècle dernier, Ton parle dans certains pays communautaires des régions défavori | Mr Ligios (PPE). (IT) Mr President, the Group of the EPP supports Mr Schreiber's report, and I would |
En effet, mercredi dernier, la Commission européenne nous informe qu'elle va nous transmettre une let | It was obvious as long ago as last summer, with the changes in the dollar exchange rate and the prolonged drought in America, that there was going to be a fundamental change on the world agricultural markets. |
En effet, les dépenses au titre du dernier programme ont diminué entre 1997 et 1998. | Spending under the last programme actually fell between 1997 and 1998. |
Mais il nous faut dénoncer ceci ce dernier est, en effet, doté d'un budget limité. | However, we have to criticise the fact that it has a meagre budget 10 of the total CAP budget is what we devote to rural development. |
Indiquer, selon le code prévu à cet effet, le dernier pays de destination des marchandises. | Every item shown on the loading list must be preceded by a serial number. |
Ce dernier n'a, en effet, pas nié l'accusation du gouvernement du Salvador d'avoir fourni des armes au FMLN lors de l'attaque générale de novembre dernier. | On that basis, let me repeat, the committee has managed to define what we in fact called for, which was an attempt to introduce a moral dimension, an attempt not to reduce the positive potential of this instrument which is being used more widely while taking great care to prevent any distortions. |
Dans ce dernier cas, l utilisateur doit inscrire l abréviation EUR dans la case réservée à cet effet. | If the euro is chosen, the euro s code EUR should appear in the appropriate case. |
Ce dernier peut se faire assister ou représenter à cet effet par un agent de l'Institut. | The interested party may have the assistance of, or be represented by, a staff member. |
Ce dernier peut se faire assister ou représenter à cet effet par un agent du Centre. | The interested party may have the assistance of, or be represented by, a staff member. |
En effet, ceci pourrait bien être le tout dernier voyage qu un président américain entreprend en Amérique Latine . | Indeed, this might be the last trip that a US president ever makes to Latin America. |
Et, en effet, à un dernier détour de la rivière, une cascade apparut à travers les arbres. | Presently, after a sudden turn of the river, a cascade appeared through the trees. |
En effet, ceci pourrait bien être le tout dernier voyage qu un président américain entreprend en Amérique Latine . | Indeed, this might be the last trip that a US president ever makes to Latin America. |
L'épouse de ce dernier, Marie de Luxembourg, est en effet la fille de l'ancien empereur Henri VII. | His second wife, Marie of Luxembourg, the daughter of Henry VII, the Holy Roman Emperor, died following a premature birth. |
C'est en effet ce dernier qui pourra pro mouvoir l'esprit d'entreprise nécessaire à la création de nouveaux emplois. | We will therefore continue to pursue this matter, together with the Commission and, we hope, the Council of Ministers. |
Les matériaux présentent en général un effet Kerr très peu visible, ce dernier étant plus prononcé dans certains liquides. | All materials show a Kerr effect, but certain liquids display it more strongly than others. |
(15) risque taux probable de fréquence d'un danger causant un effet dommageable et degré de gravité de ce dernier | (15) risk means the probable rate of occurrence of a hazard causing harm and the degree of severity of the harm. |
Ce dernier pourra en effet répondre aux généraux de l'Armée rouge que l'OTAN est effectivement en train de changer. | I would like to remind this Assembly that the market economy is not an optional, a contingent variable in the process that is taking place in the countries of Eastern Europe. |
Le présent article n'a pas pour effet de conférer l'accès aux facilités du prêteur en dernier ressort d'une Partie. | for Canada, cultural industries and, as set out in its Schedule to Annex II, social services, aboriginal affairs, minority affairs, gambling and betting services, and the collection, purification, and distribution of water and |
Ce dernier devrait être assez soutenu pour éviter une augmentation dangereuse de la concentration des gaz à effet de serre. | The pace should be sufficient to avoid a dangerous build up in the concentration of greenhouse gases. |
En effet, le préfet de police en dispose exclusivement et ce dernier relève directement de l'autorité du ministre de l'Intérieur. | The Préfet de Police , currently , under direct orders of the Minister manages the Préfecture de Police de Paris which includes all police and security services in Paris and neighboring departments, those services are not under control of the director general. |
Il s'agit en effet du dernier programme de l'actuelle Commission, laquelle pourra être jugée d'après les orientations qu'elle y définit. | On this particular occasion a substantial increase in beef imports is proposed even though stocks are very high. |
En effet, ce dernier demande l'avis du Parlement européen, alors que cela n'est pas nécessaire sur le plan juridique formel. | That is where political and ideological aberration has taken us, ladies and gentlemen. |
Ce dernier n'accepte en effet de prendre à sa charge les obligations et les responsabilités de l'assujetti qu'en échange d'une rémunération. | A representative will only consent to assume the taxable person's obligations and liabilities in return for remuneration. |
Ce dernier examine actuellement les changements à apporter à ses procédures internes pour donner pleinement effet aux dispositions de la résolution. | The Unit is currently in the process of examining what changes need to be brought to its internal working procedures so that they reflect fully the provisions of the resolution. |
En effet, même si ce dernier n'existait pas, nous serions quand même confrontés en ce moment à des difficultés budgétaires identiques. | And we have a duty to ensure that this principle is observed. |
Lors du dernier Conseil, nous avons donc obtenu un accord à ce sujet, car c' est en effet le point important. | (NL) At the most recent Council, we at least managed to reach agreement on this, for that is the most important point. |
En effet, les pires craintes du Parti se sont réalisées en mars dernier juste avant le 15e anniversaire du massacre de Tienanmen. | Indeed, the Party's worst fears were realized this past March just before the 15th anniversary of the Tiananmen Massacre. |
Recherches associées : Samedi Dernier - Dernier Projet - Dernier Numéro - Dernier Quart - Dernier Avertissement - Dernier Modèle - Dernier Tour - Dimanche Dernier - Dernier Conseil - Août Dernier - Mai Dernier