Traduction de "des limites plus strictes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
des limites strictes pour la période de stockage | strict time limits for the storage period |
L'amendement 15 demande l'application de limites plus strictes dans des eaux intérieures spécifiques au niveau national. | Amendment 15 calls for the application of more stringent limits in specific inland waters at national level. |
Nous avons donc raison d'arrêter des limites pour les solvants et, en ce qui concerne mon groupe, ces limites pourraient être plus strictes encore. | We are right to now impose limits on solvents, and, as far as my group is concerned, those limits could be tightened up further. |
L'OTAN fixe des limites strictes quant à l'autonomie des élites politiques locales. | NATO fixes hard limits on the autonomy of local political elites to do what they want. |
L'industrie des pneumatiques a jusqu'au mois d'octobre 2005 pour satisfaire aux limites plus strictes en matière d'émissions sonores. | The tyre industry has been given until October 2005 to meet stricter noise limits. |
La détérioration des conditions économiques à l intérieur du pays ont posé des limites plus strictes aux interventions américaines à l étranger. | Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad. |
C'est la raison pour laquelle nous voulons des exigences plus sévères, à savoir des valeurs limites plus strictes pour les bateaux de plaisance. | That is why we want more stringent requirements for these waters, that is, stricter limit values for recreational craft. |
Ils insistent sur la nécessité de limiter l'usage du droit de veto en lui fixant des limites plus strictes. | The leaders affirm the need to restrict the use of the veto power to make it exercisable within narrower limits. |
Cependant, les créanciers n ont aucun incitant à imposer des limites strictes aux banques. | But creditors don t have an incentive to place tough limits on banks. |
L annexe III prévoit des valeurs de référence pour l application de valeurs limites d émission plus strictes, conformément à l article 5, paragraphe 4. | Annex III provides for benchmark values for the application of more stringent emission limit values, in accordance with Article 5(4). |
Des amendements ont également été déposés pour l'introduction, au niveau communautaire, de limites d'émission plus strictes dans les eaux intérieures stagnantes. | Amendments have also been tabled to introduce at Community level more stringent emission limits on standing inland waters. |
En particulier, l idée de fixer des limites strictes aux émissions a été discrètement abandonnée. | Secara khusus, upaya menetapkan batas emisi yang lebih ketat perlahan dikesampingkan. |
Dans ce cas , la Commission adapte les tableaux ci après à ces valeurs limites d' émission plus strictes . | In that case , the Commission shall adapt the following tables to these more stringent emission limit values . |
4.3 Le CESE émet un avis positif en ce qui concerne l'intention d'introduire des limites plus strictes pour les émissions des véhicules diesel. | 4.3 The EESC welcomes the plan to introduce tighter limits on diesel emissions. |
Le présent titre n oblige pas une partie dont la législation ou les pratiques administratives imposent, pour la protection des secrets industriels et commerciaux, des limites plus strictes que celles fixées par le présent titre, à fournir des renseignements si la partie requérante ne prend pas de dispositions pour se conformer à ces limites plus strictes. | Where the legislation or administrative practices of a Party lay down stricter limits for the protection of industrial and commercial secrets than those provided for in this title, the latter shall not oblige that Party to provide information if the requesting Party does not take steps to comply with those stricter limits. |
Il faut éviter l'acidification des sols et des eaux souterraines en fixant des valeurs limites plus strictes pour les émissions dans l'atmosphère de produits y contribuant. | Acidification of soil and groundwater should be avoided through the imposition of stricter limits on atmospheric emissions of the products that cause it. |
Après plus d une décennie de tentatives de mise en place de limites strictes des émissions, l approche de haut en bas a clairement fait long feu. | Setelah banyak tindakan untuk menetapkan batasan emisi yang ketat diupayakan selama lebih dari satu dekade, jelas bahwa pendekatan top down telah gagal. |
Une réduction supplémentaire sera nécessaire lorsque des limites d'émissions plus strictes auront été convenues pour les moteurs, ce qui est pour l'instant prévu pour 2011. | A further reduction will be needed when tighter engine emission limits are agreed and this is proposed for 2011. |
De plus, il est important de fixer des limites plus strictes aux émissions de gaz et de particules polluants des véhicules favorisés par cette option, notamment les péniches et les locomotives. | It is important, furthermore, to set stricter limits for emissions of gaseous and particulate pollutants from vehicles favoured under such a framework, especially barges and locomotives. |
Mon groupe soutient également le compromis qui réduit les valeurs limites du dioxyde de soufre et d'oxyde d'azote et introduisent en général des normes plus strictes. | My group also supports the compromise which tightens the limit values for sulphur dioxide and nitrogen oxide and introduces generally stronger standards. |
La directive 88 77 CEE a été modifiée à plusieurs reprises et de façon substantielle pour introduire successivement des valeurs limites d'émissions de polluants plus strictes. | Directive 88 77 EEC has been substantially amended several times to introduce successively more stringent pollutant emission limits. |
Une réduction supplémentaire sera nécessaire lorsque des limites d'émission plus strictes auront été convenues pour les moteurs, la date de 2011 ayant été retenue pour ce faire. | A further reduction will be needed when tighter engine emission limits are agreed and this is proposed for 2011. |
Les limites des superficies affectées à des usages non alimentaires telles qu'elles ont été ébauchées par la Commission sont très strictes. | The area limits for non food use, as outlined by the Commission, are very restricted. |
Nous devrions plutôt inviter la Commission à avancer des propositions de limites d'émissions communes pour toutes les eaux, maintenant qu'il a été décidé de les rendre plus strictes. | Instead, we should urge the Commission to issue proposals for emission limits common to all waters now being decided to be made more stringent. |
Nous considérons que cette situation c'est à dire des règles qui autorisent à fonder des mesures sur les procédés de production dans des limites strictes seulement n'est effectivement pas des plus satisfaisantes. | We believe that this situation meaning rules which allow measures on production methods to be established only within strict limits is far from satisfactory. |
De nouvelles limites d'émission, plus strictes, ont été introduites pour les nouveaux fours à ciment destinés à la co incinération, comme l'a souligné Mme Evans. | Stricter emission limit values have been introduced for new cement kilns that co incinerate waste, as Mrs Evans pointed out. |
Rappelant la décision du GRB d'inclure des valeurs limites plus strictes dans les nouvelles prescriptions, il a lui aussi souligné la nécessité de réaliser une analyse coûts avantages détaillée. | Referring to GRB's decision to insert into the new requirements more stringent limit values, he also raised the need for a detailed cost benefit analysis. |
Une étude technique devrait être réalisée avant le 31 décembre 2006 et, le cas échéant, il convient de prévoir des exemptions ou de reporter les dates d entrée en vigueur des valeurs limites d émission de particules et des valeurs limites plus strictes pour les gaz polluants. | A technical review should be carried out before 31 December 2006 and, where appropriate, exemptions or delayed enter into force dates for PM limit values and tighter limit values for gaseous pollutants should be considered. |
Je ne vois donc pas de justification à ce stade pour rendre les valeurs limites d'émission de dioxyde de soufre plus strictes pour les installations existantes. | Therefore I see little justification at this point to further tighten emission limit values for sulphur dioxide for existing plants. |
Toutefois , dix États membres ont déjà des exigences plus strictes . | However , ten Member States already have stricter requirements . |
S ils disent qu ils veulent des normes plus strictes, c est bien. | If they say that they want stricter standards, fine. |
Les valeurs limites de la première série doivent être respectées d ici à 2005 et celles de la deuxième série, plus strictes, doivent être respectées d ici à 2010. | A first set is to be met in 2005 and a second more stringent set is to be met in 2010. |
Enfin, comme le rapporteur le suggère, je pense qu il est absolument crucial de comprendre que nous avons besoin de bien plus que des valeurs limites plus strictes si nous voulons atteindre nos cibles de qualité atmosphérique. | Finally, as the rapporteur suggests, I believe it is absolutely crucial to understand that we need more than just stricter limit values if we are to achieve our air quality targets. |
6.1.2 Les États membres sont tenus de protéger leur population contre les risques potentiels de l exposition aux champs électromagnétiques et peuvent appliquer des limites plus strictes que celles prévues dans la recommandation. | 6.1.2 Member States are responsible for protecting their populations from the possible risks of exposure to electromagnetic fields and may provide for more stringent limits than those set out in the recommendation. |
7.1.2 Les États membres sont tenus de protéger leur population contre les risques potentiels de l exposition aux champs électromagnétiques et peuvent appliquer des limites plus strictes que celles prévues dans la recommandation. | 7.1.2 Member States are responsible for protecting their populations from the possible risks of exposure to electromagnetic fields and may provide for more stringent limits than those set out in the recommendation. |
Comme vous l'aurez constaté, ces deux commissions fixaient des limites plus strictes à la Commission elles lui demandaient de terminer les travaux six mois avant, de nous présenter des rapports sur l'évolution de la question à des dates plus rapprochées. | As you will have seen, these two committees attempted to fence in the Commission, so to speak, and place greater restrictions on it, calling upon it to conclude the operation six months earlier and to submit progress reports earlier in the process than proposed. |
Les limites qualitatives pour les crédits internationaux sont au moins aussi strictes que celles prévues par les dispositions suivantes | Before the entry into force of this Agreement, Articles 11 to 13 shall be applied on a provisional basis as from the date of signature of this Agreement. |
Les limites quantitatives pour les crédits internationaux sont au moins aussi strictes que celles prévues dans les dispositions suivantes | Mandatory nature of the participation in the ETS |
Le Secrétariat s'attachait à appliquer des mesures de suivi plus strictes. | The Secretariat undertook to introduce closer monitoring action. |
Nous voulons des règles plus strictes en matière de responsabilité environnementale. | We want stricter rules on environmental liability. |
Monsieur le Commissaire, nous adoptons, quoique tardivement, des mesures de plus en plus strictes. | Commissioner, albeit somewhat belatedly, we are taking stricter and stricter measures. |
Vous constaterez que le Conseil a suivi vos recommandations et a arrêté des prescriptions plus strictes, voire beaucoup plus strictes que la proposition originelle de la Commission. | You will see that the Council has taken your comments on board and has tightened up the wording of the rules, and has in fact made them even stricter than stipulated in the original Commission proposal. |
Deuxièmement, des mesures plus strictes doivent être adoptées face aux changements climatiques. | Secondly, tougher action must be taken to address climate change. |
des règles plus strictes sur les aides d'Etats aux indus tries automobiles | a freeze at present levels, until 1992, on the number of Japanese cars sold in the Community, to enable European automobile industries to adapt more easily to the single market. |
le transport des produits et la possibilité de normes nationales plus strictes | transport of products and possibility of stricter national standards |
Recherches associées : Limites Strictes - Limites Strictes - Plus Strictes - Des Règles Plus Strictes - Des Exigences Plus Strictes - Des Mesures Plus Strictes - Des Dispositions Plus Strictes - Des Règles Plus Strictes - Des Sanctions Plus Strictes - Des Conditions Plus Strictes - Exigences Plus Strictes - Exigences Plus Strictes - Devenues Plus Strictes - Exigences Plus Strictes