Traduction de "descendre sur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Descendre - traduction : Descendre - traduction : Descendre - traduction : Descendre - traduction : Descendre - traduction : Descendre - traduction : Descendre - traduction : Descendre - traduction : Descendre - traduction : Descendre sur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous allons descendre, encore descendre, et toujours descendre! | Now we shall go down, down, down! |
Alors, nous tombons dans l'eau, et il nous suffit d'aller sur le bord de cette falaise, et puis nous nous laissons descendre, descendre, descendre. | So, we drop in the water, and we just sort of go over the edge of this cliff, and then we just start dropping, dropping, dropping. |
Alors, nous tombons dans l'eau, et il nous suffit d'aller sur le bord de cette falaise, et puis nous nous laissons descendre, descendre, descendre. | So we drop in the water and go over the edge of this cliff, and then we start dropping, dropping, dropping. |
Regardez l'Aigle Légal descendre sur sa proie. | Now watch the eagle swoop down. |
Voici votre canne. Appuyezvous sur moi pour descendre. | Let me give you your stick. |
Ils devront bien descendre sur terre un jour. | They have to come to earth sometime. |
Comptez pas sur moi pour descendre à Scupper. | Nobody's getting me there. |
Je veux descendre ! Je veux descendre ! | Let me out! |
Laissezmoi descendre de là, laissezmoi descendre. | Let me down. Let me outta here. |
Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. | God said, I will send it down to you. |
Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. | Allah said Lo! I send it down for you. |
Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. | Allah said, I will indeed send it down to you. |
Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. | Allah replied 'I am sending it to you. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | And after him, We did not send down any army from heaven against his people, nor did We intend to send down an army. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | And We sent not down upon his people, after him, any host out of heaven neither would We send any down. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | And We sent not against his people after him a host from heaven, nor have We been sending down any such. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing). |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | After him, We did not send down any hosts from the heaven We stood in no need to send down any host. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | After him We did not send down on his people a host from the sky, nor We would have sent down. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | And We did not send down to his nation after him any army from heaven, neither would We send any down. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down. |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | After him We did not send down against his people a host from heaven, nor do We send down such hosts |
Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. | And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do. |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | Had We revealed it to a man of obscure tongue |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | And had We sent it down upon a person other than an Arab, |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | If We had sent it down on a barbarian |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | And had We revealed it unto any of the ncn Arabs, |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | And if We had revealed it (this Quran) unto any of the non Arabs, |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | Had We revealed it to one of the foreigners. |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | (But such is their adamance) that had We revealed it to one of the non Arabs and even if he had recited (this clear Arabic discourse) to them |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs, |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | Had We sent it down upon some non Arab |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | If We had revealed it to a nonArab, |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | And even if We had revealed it to one among the foreigners |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | Had We revealed it to a non Arab |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | And if we had revealed it to any of the foreigners |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | Had We revealed it to any one of the non Arabs, |
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non Arabes, | Had We revealed it to any of the non Arabs, |
Tu pourrais tomber sur un bec et te faire descendre. | One fine night, a 5inch shell is gonna blow the top of your head off. |
Bien que j'ai vraiment aimé voir vos mâchoires descendre, descendre, descendre, jusqu'à ce que vous pigiez. | Though I enjoyed watching your jaws drop, drop, drop, until you got it. |
Recherches associées : Descendre - Descendre - Descendre - Descendre - Descendre