Traduction de "devient clair quand" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Clair - traduction : Quand - traduction : Devient - traduction : Devient - traduction : Devient - traduction : Quand - traduction : Clair - traduction : Clair - traduction : Devient - traduction : Devient clair quand - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout devient clair. | All at once it's clear to me. |
Tout devient très clair. | Nobody has to level water. |
Ça devient plus clair... | Yeah, it's getting clearer. |
Ça devient plus clair. | It s clearer. |
C'est à dire que ça devient pas seulement clair, ça devient puissant. | I mean by that that it doesn't only seem clear to you but it becomes powerful. |
Ca devient si... clair comme du cristal ! | It becomes so... cristal clear! |
Alors en quelque sorte cela devient clair Mais bien sûr! | And then somehow it becomes clear, 'But of course!' |
Quand la technophobie devient toxique | When Technophobia Becomes Toxic |
Quand le Oui devient négatif | When Yes Means No |
Savezvous quand on devient vieux? | Do you know when you're old? |
Et votre antibiotique devient de plus en plus petit et clair. | And your antibiotic goes smaller and clearer. |
Je cherche juste a comprendre quand ca devient, ca devient ambigüe. | I just, I'm |
Quand quelque chose devient très bon marché, ça devient massivement évolutif. | When something becomes ultra low cost, it becomes massively scalable. |
Quelle différence Quand tout est clair | Queer what a difference When your vision is clear |
Il devient grossier quand il s'énerve. | He uses foul language whenever he gets angry. |
L'eau devient solide quand elle gèle. | Water becomes solid when it freezes. |
Quand c'est personne, ça devient quelqu'un. | You can turn a nobody into a somebody. |
Quand on la retourne... c'est très clair. | If you flip it over, see there? Quite clear. |
Quand l'audace devient elle de la témérité ? | When does boldness turn to foolhardiness? |
Quand la glace fond, elle devient liquide. | When ice melts, it becomes liquid. |
Ça devient plus dur quand on vieillit. | That gets tougher as you get older. |
Quand il devient sombre, pas plus tôt. | When it gets dark, not earlier. |
Quand tu me séduis Tout devient super | When you move me everything is groovy |
Il devient violent quand il est saoul. | But when he drinks he becomes violent. |
Surtout quand la ville devient si grande ! | Especially now that the town's getting so darn big. |
Cependant, quand il devient clair que les Seldjoukides n ont aucune intention d honorer leur part du marché, Manuel décide qu il est temps de s occuper des Turcs une fois pour toutes. | When it became clear that the Seljuks had no intention of honouring their side of the bargain, however, Manuel decided that it was time to deal with the Turks once and for all. |
Quand il est venu ici n'est pas clair. | It's not clear when he came here. |
Quand les orchidées s'épanouissent Au clair de lune | When orchids bloom in the moonlight |
Pendant ce temps, il devient clair que le frère de Javier aide les révolutionnaires. | Meanwhile, it is becoming apparent that Javier's brother is helping the revolutionaries. |
Il devient clair, dès le 12 juillet, que le dîner va susciter des troubles. | It was becoming clear by 12 July that there would be trouble at the dinner. |
Quand l'eau est liquide, elle devient une matrice. | And where water is liquid, it becomes a womb |
Quand je la ferme, cela devient un personnage. | And when I close it, it becomes a character. |
Quand est ce que assez devient plus qu'assez ? | When is enough enough? Hayder al Khoei ( Hayder_alKhoei) August 10, 2013 |
L'effrayant, c'est quand son pays natal devient étranger. | What's scary is when your native land turns foreign. |
Quand l'audace devient elle de la témérité 160 ? | When does boldness turn to foolhardiness? |
Elle devient possedée quand elle a une idée. | Devil in the pretty girl when she takes a notion. |
Cela devient douloureux quand tu commences à l'interpréter. | It becomes painful when you begin to interpret it. |
Quand on prend de l'âge, on devient impatient. | As you get older, you lose patience. |
Un trope devient un cliché quand trop utilisé. | A trope becomes a cliche when it's overused. Sadly, some of these tropes often perpetuate offensive stereotypes. |
Une fenêtre devient active quand vous cliquez dessus | A window becomes active when you click into it. |
Quand le rêve d'un petit garçon devient réalité. | When a little boy's dream came to life. |
Et quand elle disparait, la Terre devient Mars. | And when it vanishes, Earth becomes Mars. |
S'écrouler et appeler Dieu, quand cela devient dur | Break down and call up to God, when it get to hard |
Quand le petit déjeuner devient un événement mondain | When breakfast is a social event |
Je pense que grâce à ces deux ajouts, le champ de la proposition devient clair. | In my view, with these two additions, the scope of the proposal becomes clear. |
Recherches associées : Devient Clair - Devient Clair - Il Devient Clair - Il Devient Clair - Cela Devient Clair - Devient Plus Clair - Il Devient Clair - Devient De Plus En Plus Clair