Traduction de "devraient être suivis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

Devraient être suivis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Peut être devraient ils être suivis différemment.
Maybe they should be tracked differently.
Les réparations devraient être minimes et les véhicules engins devraient être suivis régulièrement, par souci de rentabilité.
Vehicles equipment should require minimum repairs and should be monitored on a regular basis to ensure that they are cost effective.
Les patients avec un FAA négatif devraient être suivis cliniquement car certaines biopsies FAA peuvent donner de faux résultats négatifs.
Patients with a negative FNA should be followed up clinically as some FNA biopsies may give false negative results.
i) Le nombre et l apos importance des dérogations à la procédure d apos adjudication devraient être régulièrement suivis et réexaminés
quot (i) The number and extent of exceptions to bidding should be subject to regular monitoring and review
Les travaux de l industrie visant à mettre au point des normes devraient être suivis par la mise en place d'un instrument contraignant.
Any work of industry on developing standards would need to be followed through into a binding instrument.
Peut être avez vous été suivis.
Maybe you were followed.
Les patients doivent être suivis en conséquence.
Patients should be monitored with respect to this.
Nos engagements doivent être suivis d'actes concrets.
Our commitments need to be followed by specific actions.
Mais les discours devraient être suivis d'actes, en l'occurrence sous la forme de lois et d'accords internationaux qui lieraient égale ment les pays de l'Est.
But the speeches should be followed by deeds, deeds in the form of effective legislation and international conventions that are equally binding on the Eastern bloc countries.
Les systèmes suivis d'évaluation doivent être modernisés et simplifiés.
Monitoring and evaluation systems should be mainstreamed and simplified.
Elles ont permis de dégager une approche pratique comportant des priorités et des produits bien ciblés qui devraient être suivis par une collaboration soutenue entre les pays participants.
These workshops emphasized a practical approach with well focused agenda and outputs which would result in follow up activities for sustained collaboration between the participating countries.
Les principes susmentionnés devraient être respectés par le Haut Commissaire dans l apos exercice de ses fonctions, mais ils devraient être également suivis par les Nations Unies lorsqu apos elles examinent d apos autres questions importantes et délicates qui touchent aux intérêts de plusieurs pays.
The aforementioned principles should be observed by the High Commissioner when performing his or her mandate and should be followed by the United Nations as well in its consideration of other major and sensitive issues involving the interests of various countries.
Le Groupe consultatif a reconnu que ces ateliers devraient s apos inscrire dans le cadre d apos un processus plus large et devraient être suivis, au niveau des pays, d apos activités comportant de nombreux échanges avec les responsables nationaux.
The Advisory Panel agreed that these workshops should be seen as part of a broader process that should be followed up by activities at the country level involving a full interface with national officials.
Ses processus et procédures devraient être rationnels ils devraient être crédibles ils devraient être efficaces.
Its processes and procedures should be rational they should be credible they should be effective.
(18) Les projets d'intérêt commun devraient être mis en œuvre le plus rapidement possible et être suivis et évalués de manière approfondie, en parallèle avec une réduction maximale de la charge administrative des promoteurs de projets.
(18) Projects of common interest should be implemented as quickly as possible and should be closely monitored and evaluated, while keeping the administrative burden for projects promoters to a minimum.
La durée et autres conditions applicables aux programmes de préparation suivis par les étudiants relevant de la présente directive devraient être déterminées par les États membres, conformément à leur législation nationale.
The duration and other conditions of preparatory courses for students covered by the present Directive should be determined by Member States in accordance with their national legislation.
Suivis ?
Followed!
Les liens sont visibles et peuvent être suivis depuis les deux extrémités.
Links are visible and can be followed from all endpoints.
Les patients doivent donc être suivis dans une unité de soins intensifs.
Patients therefore must be monitored in an intensive care unit.
Les patients constipés doivent être attentivement suivis pendant le traitement par Renagel.
Patients who are constipated should be monitored carefully while being treated with Renagel.
Les patients doivent être suivis pour le contrôle des crises d épilepsie.
Patients should be monitored for seizure control.
Au cours du traitement par Zeffix, les patients doivent être régulièrement suivis.
During treatment with Zeffix patients should be monitored regularly.
Les programmes et projets devraient autant que possible être élaborés, suivis, gérés et évalués en consultation avec la société civile et tous les groupements démocratiques, y compris la Ligue nationale pour la démocratie.
Programmes and projects should, as far as possible, be defined, monitored, run and evaluated in consultation with civil society and all democratic groups, including the National League for Democracy.
3 Au cours du traitement par Zeffix, les patients doivent être régulièrement suivis.
During treatment with Zeffix patients should be monitored regularly.
Mais méfions nous des espoirs suscités qui ne pour raient être suivis d'effets.
But we must be wary of raising unrealistic expectations.
Cours suivis
6. Courses completed
devraient être
should be
Les mots doivent être suivis par des actions pour que les gens soient convaincus.
Words must be matched by deeds before people are convinced.
Êtes vous suivis ?
Are you being followed?
Je le suivis.
I followed him.
Cours suivis Langue
United Nations language programme Other institution
1. Cours suivis
1. Courses taken
Nous étions suivis.
Had the boys follow us.
Adresse IP Les utilisateurs peuvent être suivis avec l'adresse IP de l'ordinateur appelant la page.
IP address Some users may be tracked based on the IP address of the computer requesting the page.
Il pourrait être prorogé de deux ans, suivis de deux ans supplémentaires, sans nouvelle demande.
Access may be extended for two years, followed by a further two years without a new application.
Les patients ayant une insuffisance hépatique légère (Child Pugh Classe A) doivent être étroitement suivis.
Patients with mild hepatic impairment (Child Pugh Class A) should be closely monitored.
Les patients doivent être suivis à la recherche du développement d inhibiteur du facteur VIII.
Patients should be monitored for the development of factor VIII inhibitors.
Les algorithmes de résistance actuellement recommandés doivent être suivis pour une utilisation appropriée de l'abacavir.
Appropriate use of abacavir can be guided using currently recommended resistance algorithms.
Par conséquent, les signes de scoliose doivent être suivis lors du traitement par la somatropine.
Therefore, signs of scoliosis should be monitored during treatment with somatropin.
Les algorithmes de résistance actuellement recommandés doivent être suivis pour une utilisation appropriée de l'abacavir.
PIs or NNRTIs is unlikely.
Les débats doivent pouvoir être suivis en direct à la TV, mais aussi via Internet.
Debates can be followed live not only on TV, but via the Internet too.
1.4.3 Le CESE considère que les équipes devraient être dotées des moyens financiers et des équipements (navires, avions et hélicoptères) nécessaires à l'exercice de leurs responsabilités, dans le respect des principes suivis par les États membres.
1.4.3 The EESC believes that the teams should be given the financial and transportation resources (ships, aircraft, helicopters) they need to carry out their activities responsibly, in keeping with Member State guidelines.
Les procédures spéciales devraient être renforcées, leur indépendance devrait être préservée et leurs recommandations devraient être appliquées.
The special procedures should be strengthened, their independence maintained and their recommendations implemented.
Les patients doivent être suivis régulièrement et la poursuite du traitement doit être envisagée par le médecin pour chaque patient.
Patients should be clinically evaluated periodically and continuation of treatment should be decided on an individual basis by the treating physician.
Tous les satellites sur orbite peuvent être suivis par divers radars et caméras basés au sol.
All orbiting satellites can be tracked by a variety of ground based radars and cameras.

 

Recherches associées : être Suivis - Peuvent être Suivis - Doivent être Suivis - Peuvent être Suivis - Devraient être Intensifiés - Devraient être Levées - Devraient être Acquis - Devraient être Financés - Devraient être Recouvrés - Devraient être Interrogés - Devraient être Définies - Devraient être Compensés - Devraient être Explorées - Devraient être âgés