Traduction de "diable de terre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le diable, l ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre, | The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time. |
Le diable, l ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre, | And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. |
Le diable l'emmena sur une hauteur lui montrant en un instant tous les royaumes de la terre. | Then the devil took Him up and showed Him all the kingdoms of the world. |
Il le regarda comme si c était la première fois qu'il découvrait y avoir un diable sur terre. | He looked as if for the first time he had discovered there was evil in the world. |
Le diable, c'était le diable ! | The devil, it was the devil ! |
Selon son biographe, Il le regarda comme si c était la première fois qu il découvrait y avoir un diable sur terre. | According to his biographer, He looked as if for the first time he had discovered there was evil in the world. |
L'un des deux, le Diable, a été expulsé des ciels sur la terre et l'autre, Jésus, est le Sauveur relevé. | One of them, Lucifer, has been cast down out of the heavens onto the earth and the other, Jesus, is the risen savior. |
Le diable, il y avait le diable, oui. | The devil, there was the devil. |
Diable! | The devil! |
Diable! | You don't mean to say so? |
Diable ! | The deuce! |
diable! | Devil! |
DIABLE! | DEVIL! |
Diable ! | Damn it! |
Diable ! | Confound it.! |
Diable. | Oh, dear me. |
Diable ! | Judas! |
Diable! | Doggone. |
Diable! diable! murmura le roi, que faut il faire? | The devil! murmured the king what must be done? |
Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui. | The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. |
Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui. | And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him. |
Thylacine, Diable de Tasmanie ? | Thylacine, Tasmanian devil? |
Pauvre diable ! | Poor devil! |
Que diable! | What the devil! |
Que diable! | By my faith! |
Que diable ? | What the hell? |
Comment diable ? | How on earth ? |
ce diable! | Ah, that devil! |
Pauvre diable ! | Poor devil. |
Au diable ! | Damn it! |
Le diable ! | The Devil. |
Le diable. | The Devil. |
Que diable ? | What on earth? |
Où diable... | Where the... |
Pauvre diable ! | Poor wretch. |
Que diable... | What in the name of... |
Au diable ! | Go to hell! |
Ah, diable ! | Oh, damn you! |
Diable soûl. | Some drunk devil. |
Celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable. | He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed, that he might destroy the works of the devil. |
Celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable. | He that committeth sin is of the devil for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. |
De ce qui existe sur la terre mangez le licite pur ne suivez point les pas du Diable car il est vraiment pour vous, un ennemi déclaré. | Eat from what is lawful and clean in the earth and do not follow the footsteps of the devil undoubtedly he is your open enemy. |
De ce qui existe sur la terre mangez le licite pur ne suivez point les pas du Diable car il est vraiment pour vous, un ennemi déclaré. | Eat of that which is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Shaitan (Satan). Verily, he is to you an open enemy. |
De ce qui existe sur la terre mangez le licite pur ne suivez point les pas du Diable car il est vraiment pour vous, un ennemi déclaré. | Eat of what is lawful and good on earth, and do not follow the footsteps of Satan. He is to you an open enemy. |
De ce qui existe sur la terre mangez le licite pur ne suivez point les pas du Diable car il est vraiment pour vous, un ennemi déclaré. | Eat of that which is lawful and wholesome in the earth, and follow not the footsteps of the devil. Lo! he is an open enemy for you. |
Recherches associées : Diable De - Diable Rouge - Diable Culte - Oh Diable - Le Diable - Ray Diable - Diable Montagne - Diable Bleu - Diable épineux - Diable Noir - Pourquoi Diable