Traduction de "dialogue approfondi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dialogue - traduction : Dialogue - traduction : Approfondi - traduction : Dialogue - traduction : Dialogue approfondi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un dialogue politique régulier et approfondi s'est mis en place. | A robust and regular political dialogue has been established. |
Ce dialogue approfondi et régulier a eu lieu en Guinée Bissau. | This regular and intensive dialogue has been held in Guinea Bissau. |
Ils constituent la base pour un dialogue politique élargi, approfondi et régulier. | They form the basis for a regular, deeper and extended political dialogue. |
Un dialogue approfondi est en cours sur cette question avec les différents acteurs. | An in depth dialogue on this issue with the different stakeholders is ongoing. |
C'est pourquoi je plaide pour que nous menions un dialogue plus approfondi sur ces questions. | This is why I call on everyone to conduct a much more far reaching dialogue here in this House, and with the Commission, on these issues. |
L'UNICEF continuera d'organiser des consultations avec les donateurs pour encourager un dialogue approfondi sur différents domaines. | UNICEF will continue to organize consultations with donors to promote in depth dialogue on different areas. |
Ces réunions devraient être d apos une durée suffisante pour encourager un dialogue approfondi entre les participants. | Sufficient time should be provided for these meetings so as to encourage a thorough dialogue among those in attendance. |
Sans cela, il sera impossible d'entamer un dialogue sérieux et approfondi avec les ministres et le Conseil. | How do we protect individuals from abuse of harmful substances without banning them? |
106. M. WHELEHAN (Irlande) dit que le dialogue entrepris avec le Comité a été franc et extrêmement approfondi. | 106. Mr. WHELEHAN (Ireland) said that the dialogue established with the Committee had been both frank and extremely comprehensive. |
La réalisation de ces idées implique en outre un dialogue approfondi avec les pays ou régions d'origine intéressés. | And the implementation of these ideas implies an in depth dialogue with interested countries or regions of origin. |
Des discussions avec le gouvernement turc sont toujours en cours, notamment dans le cadre du dialogue politique approfondi. | Discussions with the Turkish government are ongoing, particularly within the framework of our deeper political dialogue. |
Je me réjouirais si un dialogue approfondi pouvait se mettre en place avec la Russie sur ce thème. | I would be delighted if we could start an intensive dialogue with Russia. |
En vue de renforcer leur coopération, elles établissent un dialogue approfondi sur toutes les questions relatives aux migrations. | The Parties shall encourage a dialogue between their respective regulatory bodies and private sector actors with a view to discussing recent developments in the trade and investment environment, exploring development needs of the private sector and exchanging views on policy frameworks for strengthening corporate competitiveness. |
10. Un dialogue plus approfondi entre l apos Afrique et ses partenaires de développement pouvait favoriser une meilleure compréhension. | 10. Closer dialogue between Africa and its development partners could promote greater understanding. |
Selon l évaluateur, les insatisfactions exprimées par les opérateurs culturels révèlent un besoin de dialogue approfondi et régulier avec la Commission. | According to the evaluator, the dissatisfactions expressed by cultural operators reveal a need for deep and regular dialogue with the Commission. |
Le troisième aspect concerne la nécessité d'instaurer un dialogue plus systématique et approfondi avec les organismes des Nations Unies compétents. | The third is the need for a more systematic and in depth dialogue with the relevant United Nations agencies. |
Les Douze ont montré clairement leur intérêt pour un dialogue approfondi sur la relation entre le désarmement et le développement. | The Twelve have clearly shown their interest in a thorough dialogue on the relationship between disarmament and development. |
À cette fin , la Commission ( Eurostat ) effectuera de façon régulière des visites de dialogue ainsi que des visites de contrôle approfondi . | To this end , the Commission ( Eurostat ) will regularly carry out in all Member States dialogue visits as well as in depth monitoring visits . |
Un dialogue approfondi a été engagé avec l'un et l'autre territoire au sujet de la mise en œuvre de cette proposition. | Currently, there is an ongoing and thorough dialogue with both these territories concerning the implementation of this proposal. |
Article 14 La Commission ( Eurostat ) rend compte au Comité économique et financier des constatations des visites de dialogue et de contrôle approfondi . | Article 14 The Commission ( Eurostat ) shall report to the Economic and Financial Committee on the findings of dialogue and in depth monitoring visits . |
Il est un autre aspect particulièrement approfondi dans le rapport et sur lequel je souhaite m'arrêter celui du dialogue interculturel et interreligieux. | There is another aspect I would like to focus on which is dealt with in particular depth in the report intercultural and inter faith dialogue. |
À l'issue de ces débats, les représentants sont convenus d'un certain nombre de domaines et questions de la réglementation nécessitant un dialogue plus approfondi. | As a result of these discussions, delegates agreed on a number of areas issues where further regulatory dialogue would be required. |
Les interventions des experts devraient être mieux intégrées aux sessions afin de permettre, en particulier, un dialogue approfondi entre les experts et les délégations. | The interventions of experts should be better integrated in the meetings in order to allow, in particular, for an in depth dialogue between the experts and the delegations. |
Cela permettrait aux institutions d'engager un dialogue approfondi à ce sujet et, ce qui serait souhaitable, de dégager une solution plus durable pour 2001. | In doing so it would nevertheless allow the institutions to engage in a more thorough dialogue in this area and hopefully allow us to find a more permanent solution by 2001. |
EXAMEN APPROFONDI | IN DEPTH CONSIDERATION OF |
L'accès à cette réserve incitative sera conditionné par les résultats d'un dialogue approfondi conduit par la Commission avec chaque pays sur son plan de gouvernance. | Access to these incentives will depend on the outcome of an enhanced dialogue between the Commission and the country concerned on that country's governance plan. |
Ce dialogue approfondi et régulier, fondé sur une liste de mesures à prendre en vue de la réalisation des engagements convenus a effectivement eu lieu. | This regular in depth dialogue on a list of measures to be taken in order to implement the agreed undertakings has taken place. |
Dans ce contexte du rétablissement de la confiance entre l Union européenne et le Togo, nous souhaitons la poursuite d un dialogue approfondi sur les sujets suivants | In this context of restoring confidence between the European Union and Togo, we to wish to pursue in depth discussions on the following issues |
Le débat qui avait suivi avait pris la forme d apos un dialogue approfondi, qui témoignait de l apos intérêt porté par le Comité au rapport. | The discussion had taken the form of a thorough dialogue that had shown the Committee apos s interest in the report. |
L'ensemble des avis et analyses sont élaborés sur la base d'un dialogue approfondi avec les parties prenantes et avec la participation d'experts bulgares de premier plan. | All opinions and analyses are developed on the basis of extensive dialogue with the stakeholders and the participation of leading Bulgarian experts. |
4. Examen approfondi | 4. In depth consideration of |
Examen approfondi demain. | I'll go into things more thoroughly tomorrow. |
17. Réaffirme la nécessité d apos un dialogue approfondi, concret et opportun entre les Etats Membres et le Secrétaire général au sujet des questions administratives et budgétaires | 17. Reaffirms the need for a comprehensive, substantive and timely dialogue between Member States and the Secretary General on administrative and budgetary matters |
Je suggère donc que nous invitions instamment la Commission à un dialogue plus long et plus approfondi sur cette question pas d'action précipitée mais une considération mesurée. | So I suggest that we urge the Commission to hold a longer and deeper dialogue about this not to precipitate action but to measured consideration. |
A t elle poursuivi et approfondi le dialogue ouvert avec tous les partis politiques représentés à l'Assemblée nationale angolaise ainsi qu'avec les églises et la société civile? | Has the Commission continued and strengthened the dialogue opened with all the political parties represented in the National Assembly, and with the churches and civil society? |
Dans ce contexte, comme le Parlement le sait, au cours du dernier sommet entre l'Union européenne et la Russie, Romano Prodi a entamé un dialogue approfondi sur l'énergie. | In this context, as Parliament will know, at the last summit between the European Union and Russia, Romano Prodi launched a far reaching dialogue on energy. |
L'administrateur a appelé à un dialogue large et approfondi sur cette notion de contribution et sur les accords mutuellement bénéfiques que pourraient trouver les pays d'accueil et les entreprises. | He called for a broad based and wide ranging participatory dialogue on what the concept could involve, and what win win arrangements could be created between host countries and firms. |
Je me demande si les chefs d'État et de gouvernement ne devraient pas prendre plus qu'un jour pour entamer un dialogue vraiment approfondi avec la République populaire de Chine. | I wonder whether the Heads of State and of Government should not perhaps take longer than just one day to embark on a truly in depth dialogue with the People's Republic of China. |
Depuis 2000, un dialogue stratégique approfondi et en constante amélioration s'est instauré avec les principaux partenaires d'ECHO les agences des Nations unies, les ONG ainsi que d'autres organisations internationales. | Since 2000, an extensive ever improving strategic dialogue has been taking place with all major ECHO partners UN agencies, NGOs and other international organisations. |
Nous avons approfondi notre amitié. | We deepened our friendship. |
Vous avez approfondi les trous. | You made the holes deeper. |
Cette année, pour la première fois, les trois institutions principales seront engagées dans un dialogue approfondi sur les priorités politiques et sur le programme législatif et de travail pour l'année prochaine. | This year, for the first time, the three main institutions will conduct an in depth dialogue on the political priorities and the legislative working programme for the coming year. |
la tenue d'un dialogue approfondi sur les migrations légales visant, selon des modalités convenues d'un commun accord, à mettre en place des mécanismes destinés à encourager les possibilités de migration légale | COOPERATION IN THE AREA OF JUSTICE |
Elles n'ont pas approfondi les trous. | They did not deepen the holes. |
J'en présenterai un exemple plus approfondi. | And I'll do a more in depth example of this. |
Recherches associées : Regard Approfondi - Examen Approfondi - Entretien Approfondi - Travail Approfondi - Travail Approfondi - Rapport Approfondi - Examen Approfondi - Traitement Approfondi - Examen Approfondi - Examen Approfondi