Traduction de "dicter sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dicter - traduction : Dicter sur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais te dicter une lettre. Je vais te dicter une lettre.
Take a letter.
Ils vont nous dicter notre conduite sur des questions éthiques.
They will dictate to us on ethical issues'.
Machines à dicter
Other AC motors, multi phase
Machines à dicter
Parts suitable for use solely or principally with the machines of heading 8501 or 8502
Je vais te dicter une lettre. Viens t'asseoir. Je vais te dicter une lettre.
Take a letter.
Lui dicter des lettres.
I want to do some dictating.
Vous voulez les dicter?
You want to dictate them?
Dicter des limites aux dictateurs
Dictating Limits to Dictatorsdd75f80346f86f9414bc2e16
J'ai des lettres à vous dicter.
Miss Flaemmchen, I must speak to you. This is about a dictating job.
Non, je ne pourrais pas les dicter, il me faut les gratter sur papier.
No, I couldn't talk letters, I have to sit here and scratch them down.
Moscou ne peut pas dicter ses solutions.
It is not possible for Moscow to dictate solutions.
À l'occasion, pourraisje vous dicter quelque chose?
I don't suppose you'd take some dictation from me sometime, would you?
Toutefois, il continue à dicter à un scribe, reste éveillé toute la nuit pour prier et continue à dicter le lendemain.
He continued to dictate to a scribe, however, and despite spending the night awake in prayer he dictated again the following day.
N'estu pas là pour me dicter ta loi ?
You came here to dictate terms to me, didn't you?
M. Callahan a dû m'entendre dicter la lettre.
I guess Mr. Callahan heard me dictate the letter.
Machines à dicter, ne pouvant fonctionner sans source d'énergie extérieure (à l'excl. des machines à dicter uniquement pour la reproduction du son du no8519.40)
Dictating machines not capable of operating without an external source of power
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
For Switzerland, several parameters should guide our thoughts.
Pourquoi ne pas dicter vos pensées à votre sténographe ?
Why don't you dictate to that stenographer you insisted on bringing along?
Je ne les laisserai pas nous dicter leurs ordres.
Think I'm gonna let that Mob get away with sending their orders into this office?
Cummings,je vais te dicter une lettre de protestation.
Cummings, I want you to take a letter of protest at once.
Vous avoir sous contrat l'autoriserait à tout vous dicter?
No. She doesn't! You put him in his place, all right.
Je vais te dicter une lettre à son intention.
We're about to dictate a letter to him.
Je ne laisserai pas mes sentiments dicter ma conduite.
My personal feelings must not enter into this. God help me.
Machines à dicter uniquement pour la reproduction du son
Transcribing machines
Abe peut juste donner le ton, pas dicter les résultats.
Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
Peut on prévoir ou même dicter le mouvement des gens ?
Can we predict and perhaps even dictate people's movement?
Les droits de l'homme doivent dicter les limites de l'action.
This is still a prime example of social human rights.
Peuton me blâmer de ne pas taper, de devoir dicter ?
Can I be blamed because I can't typewrite, and must dictate?
Personne n'a le droit de vous dicter comment vivre votre vie.
No one has the right to tell you how to live your life.
Ils ne se laisseront dicter leur mode de vie par personne.
They will not have their life patterns dictated by anyone.
Parce que vous êtes vieille, vous croyez me dicter ma vie!
You think you know what's best because you're old. You think you can tell me what to do with my life.
Ma fille ne se laisse pas dicter une tâche si facilement.
My daughter doesn't carry out assignments like that.
Machines à dicter ne pouvant fonctionner sans une source d'énergie extérieure
Other, of an output
Machines à dicter ne pouvant fonctionner sans une source d'énergie extérieure
Having a power handling capacity not exceeding 650 kVA
Tu ne peux pas entrer ici et commencer à dicter la politique.
You can't just walk in here and start dictating policy.
Vous ne pouvez pas entrer ici et commencer à dicter la politique.
You can't just walk in here and start dictating policy.
Cela permet aux États Unis de dicter leurs valeurs à l'Union européenne.
That makes it possible for the USA to dictate to the EU on the question of values.
Leur dicter des mesures de protection unilatérales est cependant aller trop loin.
Prescribing one sided protection measures is going too far, however.
Je viens de dicter à ma secrétaire une lettre pour le patron.
Isn't that funny? I just gave my secretary a letter to the boss. Mr. Callahan.
Le réel objectif des États Unis est d'utiliser leur monopole sur les armes nucléaires pour dominer les autres et dicter leur conduite.
The real objective of the United States is to use its monopoly on nuclear weapons to dominate and dictate to others.
Les États Unis veulent dicter au peuple égyptien comment diriger leur propre révolution.
They want to dictate to the Egyptian people how they should lead their revolution.
Or la famille Aypine a décidé de dicter ses propres conditions à Lukoil.
Yet the Aypin family decided they will stipulate their own conditions for Lukoil.
Le puissant pouvoir du Nord ne peut dicter ses volontés au peuple cubain.
The powerful State to the North cannot dictate formulas to the Cuban people.
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir.
Kosovo cannot allow its past to rule its present and its future.
Nous n'apprécions pas, en Irlande, les incursions destinées à nous dicter notre conduite.
wise. The Commission's proposal considers the various aspects of the Single Act to constitute a whole.

 

Recherches associées : Dicter Autrement - Machine à Dicter - Sur Sur - Sur Sur - Sur - Sur - Sur - Sur - Sur - Sur Une Sur - Sur Mesure Sur Mesure - Lien Sur - Déduire Sur