Traduction de "différences structurelles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Différences structurelles - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les différences structurelles | The pharmacokinetic parameters obtained in studies comparing |
Les différences structurelles | The pharmacokinetic parameters obtained in studies comparing recombinant Factor IX to plasma derived Factor IX were similar to those obtained in human studies. |
Les différences structurelles | OTHER CONDITIONS |
4.2.1 les différences économiques structurelles de chaque côté d'une frontière | 4.2.1 Structural economic differences between the two sides of the border |
4.2.1 les différences économiques structurelles de chaque côté d'une frontière | 4.2.1 Structural economic differences between the two sides of the border. |
Et des différences et dissonances structurelles subsisteront encore un certain temps. | There is also good reason to rejoice over the fact that we now have an interinstitutional agreement. |
Il existe des différences structurelles, des différences culturelles pourrait on dire, et cela se reflète également dans le présent rapport. | There are a number of structural, or what might be called cultural, differences, and that is also transparently obvious from this report. |
Manifestement, il y a entre les sexes des différences structurelles profondément enracinées, des différences au niveau de la position de force. | As Mrs d'Ancona has herself said, Madam President, this is only the tip of the iceberg. |
La répartition de l'emploi entre les différents secteurs d'activités présente d'importantes différences structurelles entre la RDA et la RFA (1). | A comparison of labour force structures by economic areas between the GDR and the FRG reveals the following differences in the job distribution structure1 |
Ces distinctions s'expliquent principalement par des différences structurelles profondes entre les secteurs public et privé, qui nécessitent différents types d'éducation et d'expérience professionnelle. | The main reason for the difference between the governmental sector and the general labour market is the radically different business structure, causing the public sector to demand a different type of education and experience than the private sector. |
3.13 Les analyses devraient également tenir compte des différences structurelles entre les États membres, certains pays ou régions disposant d'une base industrielle plus solide que d'autres. | 3.13 The analyses should also take into account the differences of structure in the Member States given that some countries and regions have a stronger industrial base than others. |
3.22 Lorsque l'on établit des comparaisons avec les États Unis, il ne faut pas perdre de vue les différences structurelles qui existent entre les États Unis et l'Europe. | 3.22 In drawing comparisons with the United States the structural differences between it and Europe must be borne in mind. |
3.23 Lorsque l'on établit des comparaisons avec les États Unis, il ne faut pas perdre de vue les différences structurelles qui existent entre les États Unis et l'Europe. | 3.23 In drawing comparisons with the United States the structural differences between it and Europe must be borne in mind. |
En effet, nous avons la conviction que les différences structurelles entre les régions et les zones européennes ne pourront être réduites que si l'on agit de manière coordonnée. | This is because we are convinced that we can only reduce the structural divergences between European regions and areas through coordinated action. |
On considère cette famille comme primitive avec nombre de différences structurelles par rapport aux autres mites, par exemple de très courtes antennes et l'absence de proboscis ou de frenulum. | Morphology and identification The family Hepialidae is considered to be very primitive, with a number of structural differences to other moths including very short antennae and the lack of a functional proboscis or frenulum (see Kristensen, 1999 61 62 for details). |
Les différences structurelles entre les molécules de facteur IX recombinant et de facteur IX plasmatique apparaissent contribuer à la différence de récupération obtenue par rapport au facteur IX plasmatique. | Structural differences of the recombinant Factor IX molecule compared with plasma derived Factor IX appear to contribute to the different recovery compared to plasma derived Factor IX. |
structurelles | structural policies |
Vous savez, il y a des différences linguistiques, des différences ethniques et raciales, des différences d'âge, des différences de sexe, des différences d'orientation sexuelle, des différences de richesse, des différences d'éducation, il y a aussi des différences religieuses. | There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. |
Ainsi , ces différences peuvent traduire une politique nationale inadéquate , des rigidités structurelles ou un mauvais fonctionnement des mécanismes d' ajustement dans tel ou tel pays , auxquels les autorités nationales doivent remédier . | For example , such differences may reflect inappropriate national economic policies , structural rigidities or malfunctioning adjustment mechanisms in individual countries , which should be addressed by national policy makers . |
Opérations structurelles | Structural operations |
Actions structurelles | Structural measures |
Réformes structurelles | Structural reforms |
ACTIONS STRUCTURELLES | STRUCTURAL ACTIONS |
Actions structurelles Fonds de cohésion Fonds structurels et autres opérations structurelles | Structural measures Cohesion Fund Structural Funds and other structural operations |
Deuxièmement , les écarts d' inflation ou des niveaux de prix peuvent également provenir de différences structurelles normales , par exemple d' une hétérogénéité des préférences des consommateurs ou de différences dans l' exposition d' un pays aux variations du change de l' euro et des cours des matières premières . | Second , inflation or price level differentials may also emanate from normal structural differences , such as heterogeneity in consumer preferences and differences in national exposure to changes in the exchange rate of the euro and the price of raw materials . |
L'ensemble de ces mesures renforce la stucture du CES et son rôle institutionnel cela vaudrait peut être la peine, une fois gommées toutes les différences structurelles, de lui reconnaître le rôle d'institution. | given removal of all structural differences, to recognize it as a full Insti tuti on. |
Il faut également noter qu' il existe des différences structurelles en matière de politique de tarification et de niveau de prix pour les paiements dans les différents pays où le règlement est applicable . | The Eurosystem therefore has a strong interest in helping banks reduce their cost base , as this will put them in a position to maintain and improve the quality of their payment systems services . |
Les différences en ce qui concerne le calendrier et l' ampleur des réformes structurelles réalisées par le passé dans les pays participant à la zone euro ont sans doute joué un rôle important . | Differences in the timing and extent of past structural reforms in euro area countries are likely to have played a significant role . |
b. Opérations structurelles | b. Structural operations Eurosystem standard tenders are publicly announced by means of wire services . |
b. Opérations structurelles | c. Fine tuning operations |
les opérations structurelles . | structural operations . |
Les réformes structurelles | Structural reforms |
Les mutations structurelles | Structural change |
Opérations structurelles 3.2 . | Structural reverse operations 3.2 . |
e) Améliorations structurelles | (e) Structural improvements |
3.2 Réformes structurelles | 3.2 Structural reforms |
7.2 Réformes structurelles | 7.2 Structural reforms |
Politiques économiques structurelles | structural economic policies |
Politiques économiques structurelles. | Structural economic policies. |
Différences | Diffview |
Différences | Difference |
Différences | Difference |
Différences | Differences |
Différences | Differences |
1.5 Pour atteindre l'égalité salariale, il faut agir sur les causes structurelles des différences de salaire sous évaluation des capacités dites féminines, ségrégation professionnelle et sectorielle, emplois précaires, interruption de la vie professionnelle, etc. | 1.5 To achieve equal pay, action must be taken on the structural causes of the wage gap the undervaluing of female skills, occupational and sectoral segregation, precarious employment, breaks in working life, etc. |
Recherches associées : Exigences Structurelles - Contraintes Structurelles - Politiques Structurelles - Forces Structurelles - Données Structurelles - Modifications Structurelles - Actions Structurelles - Compétences Structurelles - Entités Structurelles - Réformes Structurelles - Réformes Structurelles - Limitations Structurelles - Physique Structurelles - Connaissances Structurelles