Traduction de "dire votre pièce" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pièce - traduction : Pièce - traduction : Pièce - traduction : Dire - traduction :
Say

Dire - traduction : Votre - traduction : Dire - traduction : Dire votre pièce - traduction : Dire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'aime votre pièce.
I love your play.
Pour votre pièce.
This might be your finish.
Comment marche votre pièce ?
How's your play going?
J'ai entrevu votre pièce !
I saw some of it the other night.
Dans votre pièce policière...
You're writing a mystery play.
J'ai apprécié votre pièce aussi.
I liked your play as well.
Votre nouvelle pièce marche bien?
How's your new play going?
Pardon pour votre pièce, mais...
Miss Carrol, I'm sorry about your quarter. But you see, Penny...
C'était votre dernière pièce, hein ?
That was your last sime, wasn't it?
Enlevez votre chapeau dans cette pièce.
Take off your hat in the room.
Vous êtes jeune, votre pièce aussi !
My boy, you're youth. Your play is youth.
Il quitta la pièce sans mot dire.
He left the room without saying a word.
Je ne jouerai pas votre pièce minable!
I wouldn't be in your rotten show.
Karla va, interdisez à votre pièce, interdisez à votre pièce Non, non, pas! je ne veux pas que vous le voyiez!
Karla goes, veto to your room, veto to your room No, no, not! I don't want you to see it!
Elle a quitté la pièce sans mot dire.
She left the room without saying a word.
Il sortit de la pièce sans dire un mot.
He left the room without saying a word.
Retirez votre chapeau dans cette pièce, s'il vous plaît.
Please take off your hat here in this room.
Qui portait un uniforme de police dans votre pièce?
Who wears a police uniform in your play?
Vous venez sans doute me parler de votre pièce.
I assume you came here to talk about your play.
La pièce aurait été absolument idiote, sans votre interprétation.
The play would have been positively stupid if it hadn't been for your performance.
Il est sorti de la pièce sans dire un mot.
He went out of the room without saying any words.
Il est sorti de la pièce sans dire un mot.
He left the room without saying a word.
Il quitta la pièce sans même me dire au revoir.
He left the room without so much as saying good bye to me.
Pourriez vous me dire dans quelle pièce Barış Hakmen est rester ?
Could you tell me in which room Barış Hakmen is staying?
À trois, on va tous dire le mot désignant cette pièce.
On the count of three, can we all say the name of the currency.
Je vous prie de virer tout votre bazar de cette pièce.
Please get all of your junk out of this room.
Mlle Mina, cette pièce et votre chambre ont été garnies d'aconit.
Miss Mina, both this room and your bedroom have been prepared with wolfsbane.
Selon votre témoignage, vous étiez la seule éveillée dans cette pièce.
Well, listen, sister. By your own admission, you were the only one in that room awake.
Je préférais votre pièce sur la guerre, vous devriez la reprendre.
Why don't you go back to your war play, Mrs. Sycamore?
Qui a mis votre tête sur une pièce et I'a gardé?
Who put your head on a nickel and then took the nickel away?
L'interprétation était charmante et la pièce délicieuse. Votre appréciation des plus intelligentes.
The actors have given us a charming rendering of a delightful play... and your appreciation has been most intelligent.
Mais elle est sous contrat et elle doit porter votre première pièce.
But she's under contract to me and I need her to put over your first play.
Votre tache sera de comprendre, par des lancés de pièce, si une pièce est truquée, et si elle l'est, à quelle probabilité.
Your task will be to understand, from coin flips, whether a coin is loaded, and if so, at what probability.
Ils ne savaient pas quoi dire. Ils m'ont amené dans une autre pièce.
They didn't know what to say, and the next thing I know, I was being taken into another room.
Dès que vous constatez que votre front est bleu, vous quittez la pièce.
As soon as you realize your forehead is blue, you leave the room.
Nous venons d'apprendre que vous avez adapté votre roman en pièce de théâtre.
We have learned that you had rewritten your novel A Strong Man into a drama.
Je vous avais prévenu que je vous rendrais la monnaie de votre pièce.
I told you I was gonna get evens, and I told you I was gonna play your way.
Je n ai pas pu voir votre pièce... un bijou, m aton dit.
Im so sorry I didntt get to see your play. I heard it was charming.
N'oubliez pas qu'il y a beaucoup de situations où vous devrez serrer votre pièce
Keep in mind that there are many situations where you will need to clamp your work piece
N'oubliez pas qu'il y a beaucoup de situations où vous devrez serrer votre pièce
At a pressure much higher than your boring ring will allow
Je crois pouvoir vous donner une bonne idée pour la fin de votre pièce.
I think I can give you a good idea for the end of your play.
Que pouvonsnous dire, Votre Majesté?
What is there for us to say, Your Majesty?
Que veut dire Votre Majesté ?
What does Your Majesty mean?
Je veux dire votre perplexité.
I mean your amazement.
Je dois dire Votre Altesse .
I should say Your Highness.

 

Recherches associées : Dire Votre Nom - Dire Votre Avis - Dire Votre Vérité - Dire Votre Avis - Dire Dire - Dire à Votre Médecin - Dire à Dire