Traduction de "divertir la pensée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Divertir - traduction : Pensée - traduction : Pensée - traduction : Divertir - traduction : Divertir la pensée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne vais pas divertir une si mauvaise pensée . Comment, si, quand je suis licencié dans le tombeau, | I will not entertain so bad a thought. How if, when I am laid into the tomb, |
Me divertir ? | Amuse myself? |
J'aime me divertir. | I like to enjoy myself. |
Pour nous divertir. | To have fun. Francisco Blas ( iQueBlas) May 15, 2016 |
Pour nous divertir. | He was being amusing. |
Pourquoi le divertir ? | What's there to laugh about? |
Va te divertir. | Go out and enjoy yourself |
Lorsqu'il s'agit de télévision, les gens veulent se divertir et les chaines veulent divertir. | When it comes to television, people want to be entertained and networks want to entertain. |
Reste que vous divertir! | Rest you merry! |
Je sais mieux vous divertir. | I can show you a better time. |
Je sais mieux te divertir. | I can show you a better time. |
Ne te laisse pas divertir. | Don't get sidetracked. |
J'essayais seulement de vous divertir. | I was just trying to make things pleasant. |
Ils vont maintenant vous divertir. | They will now entertain you. |
Tu dois les divertir d'abord. | Is entertain them, give them something for nothing. |
Elle essaie de vous divertir. | She's trying to entertain you. |
Puisque c'est pour nous divertir... | As it's all in good fun, |
La télévision doit apprendre tout autant que divertir. | Television must empower as well as entertain. |
Quelqu'un dit, je vais me divertir. | Someone says, I'm going to get entertained. |
Alors, laissez nous vous divertir (x4) | So let us entertain you |
Il faut bien divertir ces concessionnaires. | I suppose these outoftown deals have to be entertained. |
Pour divertir Ies nobles de Paris. | To divert the noble lords and ladies of Paris. |
Pour la divertir, vous l'emmeniez au dîner annuel des épouses | Your idea of showing her a good time was to take her to the annual ladies' night dinner given by |
Je suis en mode divertir et épater . | I m in entertain, amaze mode. |
Je suis comme une machine à divertir | I just shit it better than ninety percent of you rappers out can |
Je suis en mode divertir et épater . | I'm in entertain, amaze mode. |
Trentesix jeunes femmes qui veulent vous divertir. | Thirtysix little lasies whose only wish is to entertain you. |
Il est chargé de divertir les invités étrangers. | He is in charge of entertaining the foreign guests. |
SERVITEUR Ye dire honnêtement le repos, vous divertir! | SERVANT Ye say honestly rest you merry! |
Je ne veux pas venir pour vous divertir. | Sometimes, of course, we play. |
Vous n'êtes pas venu que pour vous divertir, | You visit for more than the amusements, |
Quand c'est fini, ils veulent seulement se divertir, boire. | When it's over, they want to have fun, and drink |
En ce moment, tu dois divertir l'attention des fans. | At a time like this, you need to divert the fan's attention. |
Et on fait un tour avec pour se divertir | We go cruisin to entertain ourselves |
Comte, pouvezvous jouez quelque chose pour divertir les invités? | Good, then we're all here. Count, could you do something to entertain? |
J'ai bien peur de ne pas pouvoir vous divertir. | I'm afraid I won't know how to entertain you. |
Cela relève d'une pensée très archaïque, la pensée sacrificielle, qui est aussi la pensée magique. | This stems from a very archaic way of thinking, sacrificial thinking, which is also magic thinking. |
La divertir un peu et la renvoyer chez elle avec quelques milliers de dollars. | Show her a good time for a while, then send her back home with a couple of grand, a swell trousseau. |
C'est pour divertir votre audience si vous n'êtes pas drôle | This is to entertain the audience if you are not funny |
Mais je suis loin d'être en train de me divertir. | But this is far from being a playground. |
Oh, j'ai apporté ma flûte pour vous divertir un peu. | Oh, I've brought along my flute, hoping to entertain. |
Vous êtes de passage et aimerez divertir une jeune femme ? | Passing through and giving the little smalltown girl her big moment. |
J'ai voulu vous divertir et vous rappeler vos racines écossaises. | Thought I might entertain you. Wild Scotch airs. Remind you of home. |
C'est drôle, mais je ne parviens pas à vous divertir. | It sounds funny, but I don't seem to be able to entertain you. |
Tom sait très bien comment s'y prendre pour divertir les autres. | Tom certainly knows how to entertain people. |
Recherches associées : Divertir Une Pensée - Divertir La Notion - Te Divertir - Vous Divertir - Vous Divertir - Divertir Avec - De Divertir - Divertir L'idée - Se Divertir - Ne Divertir - Pour Se Divertir - Pour Se Divertir