Traduction de "doit refléter" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Doit - traduction : Doit - traduction : Doit refléter - traduction : Doit refléter - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais cette intégration doit se refléter dans le processus intergouvernemental.
But such integration must be reflected in the intergovernmental process.
L'indicateur du frein de stationnement doit refléter l'état du frein
Parking brake indicator shall reflect state of brake
La composition du Conseil de sécurité doit refléter ces changements importants.
The composition of the Security Council must reflect those fundamental changes.
Ce changement de priorités doit se refléter aussi dans la coopération internationale.
This change of priorities should be mirrored also in international cooperation.
Cela doit se refléter dans l'objectif général de recyclage au niveau communautaire.
This should be reflected in the overall recycling target at Community level.
la lumière doit se refléter sur la pomme et retourner à vos yeux.
The reason you can't see in the dark is because there is no light.
Tout critère retenu, qu'il soit quantitatif ou qualitatif, doit refléter les éléments suivants
Any quantitative and qualitative criteria selected must reflect
En d'autres termes, le prix des produits doit refléter leur vrai coût environnemental.
In other words, the price of goods must reflect their real environmental cost.
Un considérant doit être ajouté à la directive proposée afin de refléter ces considérations .
A recital should be introduced in the proposed directive to reflect these considerations .
Tout ce processus doit refléter ce que l'abeille fait pour éviter les autres abeilles.
The whole process must mirror what a bee does to avoid other bees.
En deuxième lieu, pareille politique européenne doit refléter tout ensemble l'unité et la diversité.
We are not dealing with just any practical issue here, but with the survival and dignity of millions of human beings.
Cet organe doit véritablement refléter la représentation géographique et régionale des États Membres et doit devenir plus équilibré et objectif.
This body must truly reflect the geographical and regional representation of our Member States and must become more balanced and objective.
En l'absence de cycles menstruels réguliers, la chronologie de ce test de grossesse doit refléter
This test should ensure the patient is not pregnant when she starts treatment with isotretinoin.
3.9 La stratégie Europe 2020 doit également refléter le rôle de l'UE dans le contexte mondial.
3.9 The Europe 2020 strategy must also reflect the role of the EU in the global context.
4.3.2 La stratégie Europe 2020 doit également refléter le rôle de l'UE dans le contexte mondial.
4.3.2 The Europe 2020 strategy must also reflect the role of the EU in the global context.
La communication doit aussi refléter le fait que la politique monétaire doit œuvrer dans un environnement complexe , incertain et en évolution constante .
Communication must also reflect the fact that monetary policy has to operate in a complex , uncertain and constantly evolving environment .
Le budget que nous déterminons ensemble doit refléter les priorités que nous avons fixées, il doit être compréhensible pour le citoyen et doit viser des résultats.
The budget which we determine mutually, must reflect our priorities, must be understandable to the citizen and must also be goal oriented.
L'ONU doit donc refléter ces réalités économiques, sociales et politiques contemporaines si elle veut fonctionner de façon efficace.
The United Nations therefore must reflect those current economic, social and political realities if it is to function effectively.
Le Danemark estime que la composition du Conseil de sécurité doit refléter le monde tel qu'il est aujourd'hui.
Denmark believes that the composition of the Security Council must reflect the world as it appears today.
Le Parlement doit restructurer son mode de fonctionnement de sorte à refléter l' évolution des conditions de travail.
This Parliament must restructure its mode of operation to reflect the changed working conditions.
Ainsi, toute politique d'égalité doit se refléter dans la manière d'élaborer les budgets aux niveaux les plus divers.
Any equal opportunities policy must thus be reflected in the manner in which budgets are drawn up at various levels.
Comme nous l avons déjà dit, la composition de la Commission doit refléter tous les points de vue nationaux.
In the way it is made up, as we have already said, the Commission must reflect all national perspectives.
Un indicateur de frein doit être monté et refléter fidèlement l'état du frein de stationnement serré ou desserré.
A parking brake indicator shall be fitted which accurately reflects the status of the parking brake, applied or released.
Refléter le segment
Mirror Segment
La FIFA est aussi complexe que n'importe quelle grande multinationale publique ou privée  sa réaction doit refléter cette dimension.
FIFA is as complex as any large multinational private or public organization how it is governed must reflect that.
À cette fin, le Conseil de sécurité doit améliorer sa représentativité pour mieux refléter les réalités du monde d'aujourd'hui.
For that purpose, the Council must improve its representation to better reflect today's world.
Aussi, la future politique agricole et environnementale doit refléter nos expériences dans ce domaine crucial qu'est la production alimentaire.
Therefore, future agricultural and environmental policy must reflect our experiences in this crucial area of food production.
Notre structure de financement doit refléter le fait que l'Union est une Union des États membres et des citoyens.
The financial structure should reflect the fact that the EU is a union of Member States and of citizens.
Le registre de l Union doit refléter l extension du système d échange de quotas de l Union européenne aux États de l AELE.
The Union Registry should reflect the extension of the EU ETS to the EFTA States.
Les politiques sur l'ensemble du Continent doivent refléter, et commenceront à refléter, leurs souhaits.
Policies throughout the continent must and will begin to reflect their desires.
Le rapport doit en particulier refléter de manière appropriée l' évolution de la position économique et budgétaire à moyen terme .
The report shall , in particular , appropriately reflect developments in the medium term economic and budgetary position .
En fait, si elle veut conserver son utilité, l apos ONU doit refléter les changements qui surviennent dans son milieu.
Indeed, in order to maintain its relevance, the United Nations must reflect the changes in its environment.
Pour que le Conseil de sécurité soit représentatif, il doit refléter de façon appropriée la répartition de la population mondiale.
An amendment to Article 23 of the Charter to this effect might also be considered.
Aux termes de l'Accord de Nouméa, il est de type collégial et doit refléter la représentation des partis au Congrès.
The Nouméa Accord stipulates that the Government is a collegial cabinet, which must reflect party representation in Congress.
Singapour reste convaincu qu'il doit y avoir un élargissement du Conseil de sécurité pour mieux refléter les réalités géopolitiques contemporaines.
Singapore continues to believe that there should be an expansion of the Security Council to better reflect contemporary geopolitical realities.
La crédibilité de cette Organisation doit se refléter dans sa capacité à faire respecter la Charte et le droit international.
The credibility of this Organization should be reflected in its ability to uphold the Charter and implement international law.
5.5 La nécessité d'assurer l'approvisionnement en produits alimentaires et la sécurité alimentaire doit se refléter dans les stratégies de développement.
5.5 Food provision and food security must be reflected in development strategies.
Nous estimons qu' une explication doit refléter la résolution et que d' autres points ne doivent pas y être ajoutés.
In our opinion, an explanation should reflect the resolution itself and should not include any new elements.
2. La composition du Conseil de sécurité doit impérativement refléter l apos accroissement du nombre des Membres de l apos Organisation.
2. The membership of the Security Council must reflect the increase in the membership of the United Nations.
Toutefois, un PC ne doit pas seulement refléter ce que les bénéficiaires concurrents ou les parties intéressées en attendent à l'origine.
An FP, however, needs to be more than a reflection of what competing beneficiary or stakeholder communities want of it at the outset.
26. Réaffirme que le système d'achats doit être transparent, ouvert, impartial et économiquement rationnel, qu'il doit reposer sur la mise en concurrence et qu'il doit refléter le caractère international de l'Organisation des Nations Unies
26. Reaffirms the need for the procurement system to be transparent, open, impartial and cost effective, based on competitive bidding and fully reflecting the international character of the United Nations
Etant donné l apos importance considérable de cet organe, toute modification envisagée doit refléter une volonté politique très claire de la majorité.
Because of the great importance of that body, any change that is proposed should reflect the very clear political will of the majority.
Quatrièmement, l'élargissement du Conseil de sécurité doit défendre le principe de l'équilibre géographique et refléter la représentation des cultures et civilisations différentes.
Fourthly, the enlargement of the Security Council must uphold the principle of geographical balance and reflect the representation of different cultures and civilizations.
L apos image de l apos Egypte doit donc aussi refléter cette action positive en faveur des droits de l apos homme.
Egypt apos s image should therefore also reflect that positive action taken on behalf of human rights.
72. Nous souscrivons à l apos idée selon laquelle le Conseil de sécurité des Nations Unies doit refléter les nouvelles réalités internationales.
72. We agree on the need to adapt the United Nations Security Council to the new international situation.

 

Recherches associées : Doit Refléter Le Fait Que - Peut Refléter - Devraient Refléter - Comment Refléter - Refléter L'expérience - Semblent Refléter - Refléter L'état - Semble Refléter - Refléter Vous - Refléter Correctement - Pourrait Refléter - Vraiment Refléter - Doivent Refléter