Traduction de "donc je le ferais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donc - traduction : Donc - traduction : Donc - traduction : Donc je le ferais - traduction : Donc - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je disais donc que si j'avais ce pouvoir, je le ferais.
As I was saying, I mean to make the most of my right to speak.
Donc ce que je ferais, je prendrais le dernier tableau ici et créer un nouveau.
So what I would do is, I would take the last array here and create a new one.
Donc, tu sais j'imagine, au fond est ce que je le ferais ou pas?
So, you know I guess, when it gets right down to it, would I or wouldn't I? I'm gonna say yeah.
Je le ferais.
Will do.
Je le ferais.
Alright. I'll do it.
Je le ferais.
I would.
Je le ferais
I would
Je le ferais.
He's got mine.
Donc peut être que je ferais mieux de ne pas en parler.
So maybe I don't want to admit to that.
Qu'estce que j'y ferais donc?
But how do I fit in? Like a glove.
Pourquoi le ferais je ?
Why would I install it?
Pourquoi je le ferais?
Why should I move?
Sûr! Je le ferais.
Oh, sure, sure.
Mais je le ferais !
But I would!
Je le ferais pourvous.
I wouldn't mind doing it for you...
Je sais que je le ferais.
She tells him You know all this is just going to happen again and again... and again.
Si je le pouvais, je le ferais.
I would if I could.
Je le ferais si je le connaissais.
I would if I knew. The point is, I don't.
Je ne le ferais pas.
I wouldn't do that.
Je le ferais à nouveau.
I would do it again.
Je le ferais pour toi...
And I will do it for you
Je ne le ferais pas.
I won't. I won't.
Probablement que je le ferais.
I probably would.
Non, je le ferais pas.
No, I wouldn't.
Je ne le ferais pas.
I shouldn't.
Je ne le ferais jamais.
I wouldn't anyway.
Mais moi, je le ferais.
And I would.
Je le ferais bien, mais...
Well, ordinarily I would.
Mais je savais que je le ferais.
But I knew I would.
Je le ferais si je te croyais.
I would if I could believe you, Meier.
Si je le savais, je le ferais moimême.
If I knew, I'd do it myself.
Attendez donc, vous n'y êtes point, je ferais un joueur excellent, si je ne m'entêtais pas mais je m'entête, c'est comme quand je bois je m'entêtai donc...
Stop a minute you don t know all yet. I should make an excellent gambler if I were not too hot headed but I was hot headed, just as if I had been drinking. Well, I was not hot headed then
Je ne le ferais jamais plus.
I would never do it again.
Et je le ferais même gratuitement.
And I would do it for nothing.
J'ai dit que je le ferais !
I said I will!
Je le ferais, si j'avais quelqu'un.
I would if I could only find a man.
J'ai dit que je le ferais.
I said I'd do it.
Je ferais mieux d'appeler le capitaine.
I'd better call the captain.
Soldat, je ne le ferais pas.
I wouldn't do it if I were in the Army.
Je le ferais les yeux fermés.
I could do it on my head.
Je pensais que je ferais le petit déjeuner.
I thought I'd make breakfast.
Si je pouvais la voir, je le ferais.
If I could see her, I would.
Si je savais quoi faire, je le ferais.
If I knew what to do, I'd be doing it.
Je n'ai pas dit que je le ferais.
I didn't say I'd do that.
Je ne pensais pas que je le ferais
In central station Look I never thought id do it

 

Recherches associées : Je Ferais - Plutôt Je Le Ferais - Je Le Ferais Certainement - Comme Je Le Ferais - Avec Plaisir Je Le Ferais - Je Le Ferais Bien Voulu - Je Le Ferais Avec Plaisir - Donc Je - Donc Je - Donc Je - Je Ferais Mieux Pressé - Je Recommande Donc - Donc Je Peux - Donc Je Gentiment