Traduction de "donner un aperçu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donner - traduction : Donner - traduction : Donner un aperçu - traduction : Donner un aperçu - traduction : Aperçu - traduction : Donner - traduction : Donner un aperçu - traduction : Aperçu - traduction : Donner un aperçu - traduction : Donner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Laisse moi te donner un aperçu.
Let me give you a preview.
Laissez moi vous donner un aperçu.
Let me give you a preview.
Laissez moi vous donner un aperçu.
So, let me give you a little peek.
Je veux seulement vous donner un rapide aperçu .
I just want to give you a quick overview.
Permettez moi de vous en donner un petit aperçu.
Let me take you on a little tour.
Dans l'affirmative, veuillez donner un aperçu de ces difficultés.
If so, please provide a brief description of what these difficulties were.
Vous donner un petit aperçu de notre carnet éditorial.
Give you a little peek into our editorial notebook.
Donner un aperçu, comparer et gérer des polices de caractères
Preview, compare and manage fonts
Laissez moi vous donner un petit aperçu de comment cela fonctionnerait.
Let me give you a little sense of how this would work.
Juste pour vous donner un aperçu, tout cela était papier plié.
Just to show you, this really was folded paper.
Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.
The purpose is to present a preliminary picture of the results.
Pour vous donner un petit aperçu de notre situation, voici un bref rappel.
To give you a quick primer on where we are, a quick refresher on where we are.
J'ai amené quelques photos pour vous donner un aperçu de l'esprit d'Hagar.
I brought some pictures to give you a taste of Hagar's spirit.
Si vous me le permettez, je commencerai par donner un aperçu historique.
Let me commence with a bit of background.
Permettez moi de vous donner un bref aperçu de comment fonctionne la pollinisation .
Let me give you a brief rundown on how pollination works.
Laissez moi vous donner un aperçu des business blogs africains que je couvrirai.
Let me give you a brief overview of African business blogs that I will be writing about
Le Conseil marché intérieur se fait donner un aperçu régulier des développements intervenus. Ce Conseil
So the Internal Market Council is taking a regular overview of developments.
Ce chapitre vise à donner un aperçu technique de kdeprint que les non programmeurs puissent comprendre.
This chapter aims to give a technical overview of kdeprint which non programmers can comprehend.
Elle vise à donner un aperçu de toutes les formes d'assistance publique et privée aux familles.
It is a guide that provides families with an overview of all the types of public and private assistance to families.
J'aimerais vous donner un petit aperçu de ce à quoi ressemblent les pratiques courantes de Riverside.
So, I'd like to show you a little glimpse of what common practice looks like at Riverside.
Et à ce propos, je voudrais juste vous donner un petit aperçu de qui je suis.
And for that, I just want to give you a little background of myself.
Quelques autres actions sont néanmoins examinées afin de donner un aperçu global des activités de l Union.
A couple of other actions are nevertheless reviewed in order to give a global impression of the Union s activities.
L'administrateur rassemble ces informations afin de donner au comité spécial un aperçu des surcoûts de l'opération. .
The administrator shall compile this information in order to provide the Special Committee with an overview of the incremental costs of the operation. .
Dans cette vidéo, nous allons vous donner un aperçu de ce qui est en train de se passer.
In this video, we're going to give you a glimpse of what's going on.
La Commission peutelle donner un aperçu de l'état précis de la procédure dans chacun des cas en question?
What is the precise state of affairs with regard to proceedings in each of the cases in question?
Nous partageons ces préoccupations, et j'aimerais donner ici un bref aperçu des mesures concrètes que nous pre nons.
We share those concerns, and I would like now to summarize the concrete measures that we are taking.
Toutefois, les similarités qui existent entre les systèmes juridiques des peuples autochtones permettent d apos en donner un aperçu.
There appear to be similarities in the structure of indigenous peoples apos legal systems, however, which can be summarized here.
Il a néanmoins pris note des renseignements communiqués par le secrétariat pour donner un aperçu général de son contenu.
The Working Party, nevertheless, took note of information provided by the secretariat concerning the background for the document.
Les paragraphes suivants sont destinés à donner au candidat un aperçu de ce que l'on attend des projets Tempus.
The following paragraphs are intended to provide the applicant with an overview of what is expected from Tempus projects.
Avec les mots je ne peux donner qu'un faible aperçu de leurs souffrances.
My words can only give you a small insight into their suffering.
Vos témoignages vont, peut être pour la première fois, donner un aperçu du paysage de la corruption dans votre ville.
Your reports will, perhaps for the first time, provide a snapshot of bribes occurring across your city.
Nous voudrions donner un aperçu des points d'ombre et de lumière, qui ont marqué la jeunesse nicaraguayenne ces dernières années.
Allow me to touch on the positive and negative aspects of the situation of young people in Nicaragua in recent years.
Un tableau de bord de l'innovation ne permet de donner qu'un aperçu des capacités nationales (forces faiblesses) en matière d'innovation.
An innovation scoreboard can only provide a broad outline of the strengths and weaknesses of national innovation capabilities.
Ces livres ne sont pas des guides exhaustifs, mais ils peuvent donner un aperçu de la région couverte pour les touristes.
The books are not in depth, but can give a glimpse into the area it covers for tourists.
Je voudrais saisir cette occasion pour donner un aperçu de quelques unes des initiatives prises par mon gouvernement dans ce domaine.
I should like to take this opportunity to outline a number of new initiatives taken by my Government in this area.
Et vous savez, je vais vous montrer les différentes sections de l'exposition, tout de suite, juste pour vous donner un aperçu.
I'm showing to you different sections of the show right now, just to give you a taste of it.
Je voudrais souligner que cet amendement a pour but de donner aux citoyens un aperçu du monopole qui limite leurs possibilités.
I wish to emphasise that this amendment would mean citizens' being given a glimpse of the monopolies that restrict their opportunities.
Afficher un aperçu
Show a preview
Aperçu Ceci est un aperçu en taille réelle de l'icône courante
Preview This is a 1 1 preview of the current icon
Le blog de Gary ne se contente pas de nous donner un aperçu rare de la vie des prisonniers à Bang Kwang.
Gary s blog does not only provide a rare glimpse about the life of prisoners in Bang Kwang.
Ce rapport doit être exact, complet et approfondi et donner un aperçu objectif de la vie et de la situation de l'enfant.
This settling in report should be truthful, comprehensive and substantial, and reflect in an objective manner the life and situation of the adopted child.
Cette monographie cherche donc à donner un aperçu de la situation actuelle en Europe en matière d estimation épidémiologique des problèmes de drogues.
This monograph aims,therefore, to give a European overview of the current state of the art in the field ofepidemiological estimation of drug problems.
En voici un aperçu
A sneak peek
Utilisation d'Evolution  un aperçu
Using Evolution An Overview
a) Un aperçu général
It comprises